commit
d44fe4b945
98 changed files with 13588 additions and 0 deletions
@ -0,0 +1,11 @@ |
|||||||
|
[Desktop Entry] |
||||||
|
Name=geneweb |
||||||
|
Comment=Geneweb genealogy software - documentation |
||||||
|
Comment[fr]=Logiciel de généalogie Geneweb - documentation |
||||||
|
GenericName=Geneweb genealogy software - documentation |
||||||
|
GenericName[fr]=Logiciel de généalogie Geneweb - documentation |
||||||
|
Icon=/usr/share/pixmaps/geneweb.png |
||||||
|
Type=Link |
||||||
|
URL=https://geneweb.org |
||||||
|
Categories=Office;Database; |
||||||
|
Keywords=Genealogy;Web;Database;Family tree;Consanguinity;gedcom;ged;gw; |
||||||
@ -0,0 +1,6 @@ |
|||||||
|
geneweb (4.10-17) unstable; urgency=low |
||||||
|
|
||||||
|
* New binary package for gwsetup. Some users requested it. The package |
||||||
|
can launch gwsetup as a daemon but this is disabled by default |
||||||
|
|
||||||
|
-- Christian Perrier <bubulle@debian.org> Tue, 29 Nov 2005 18:55:40 +0100 |
||||||
@ -0,0 +1,120 @@ |
|||||||
|
GeneWeb for DEBIAN |
||||||
|
---------------------- |
||||||
|
|
||||||
|
To start using Geneweb on your Debian system, put authorised users in |
||||||
|
the "geneweb" group (so that they may write in the /var/lib/geneweb |
||||||
|
directory), put your databases in /var/lib/geneweb and point your web |
||||||
|
browser at: |
||||||
|
|
||||||
|
http://localhost:2317 |
||||||
|
|
||||||
|
(the port number is configured during the "configure" stage of the |
||||||
|
package installation) |
||||||
|
|
||||||
|
The automatic start of the gwd daemon is controlled by a choice made |
||||||
|
by the system administrator during the "configure" stage of the Debian |
||||||
|
package. If you prefer not using a general daemon, gwd may also be |
||||||
|
manually launched by every user of the system. You will probably have |
||||||
|
to use appropriate switches for giving gwd the proper paths for |
||||||
|
lang/etc directories (which are in /usr/share/geneweb). |
||||||
|
|
||||||
|
The automatically launched daemon runs as unprivileged user (geneweb) |
||||||
|
since the 4.09-3 version of the package. |
||||||
|
|
||||||
|
WARNING : when using utilities such as gwc, ged2gwb, generated |
||||||
|
databases DO NOT go automatically into /var/lib/geneweb. You will have |
||||||
|
to move them by hand if you don't run these utilities from this |
||||||
|
directory. |
||||||
|
|
||||||
|
If you do not have root access to the box where Geneweb Debian package |
||||||
|
is installed, either ask your system administrator to put you in the |
||||||
|
"geneweb" group or start your own daemon. See Geneweb documentation. |
||||||
|
|
||||||
|
2317 is the default port for working with Geneweb. If you loaded an |
||||||
|
existing database (perhaps from a GEDCOM file using the ged2gwb(1) |
||||||
|
command), you can visit it directly at: |
||||||
|
|
||||||
|
http://localhost:2317/database |
||||||
|
|
||||||
|
(Where "database" is the name of the database you created.) Note that |
||||||
|
if "localhost" does not work, try 127.0.0.1 and update your /etc/host.conf |
||||||
|
file. |
||||||
|
|
||||||
|
You can have a look at the general documentation for Geneweb at |
||||||
|
http://localhost:2317/geneweb?m=DOC |
||||||
|
|
||||||
|
Customisations |
||||||
|
-------------- |
||||||
|
|
||||||
|
User-type customisations may be done on a base-by-base |
||||||
|
scheme by putting appropriate files in /var/lib/geneweb/etc, |
||||||
|
/var/lib/geneweb/etc/[base] and in database directories. See also |
||||||
|
Geneweb documentation for details. |
||||||
|
|
||||||
|
About geneweb group (Debian bug #162079) |
||||||
|
---------------------------------------- |
||||||
|
|
||||||
|
The Debian package for geneweb creates a group named "geneweb". This |
||||||
|
group is needed for allowing users to create databases in the directory |
||||||
|
served by the general gwd daemon. |
||||||
|
|
||||||
|
As usual in such situations, the group is not removed by the package's |
||||||
|
post-removal script. Most Debian package maintainers agree that such a |
||||||
|
maintenance task of groups and users has to be left to the local |
||||||
|
system administrator. |
||||||
|
|
||||||
|
About permissions |
||||||
|
----------------- |
||||||
|
|
||||||
|
Files and directories permissions with the geneweb package are not a simple |
||||||
|
problem. |
||||||
|
|
||||||
|
As a design choice, the gwd daemon runs with the privileges of the geneweb |
||||||
|
user. |
||||||
|
|
||||||
|
This will minimize the consequences of a possible security hole, but |
||||||
|
complicates handling of the files/directories permissions. |
||||||
|
|
||||||
|
Users who want to share databases in the main directory (/var/lib/geneweb) |
||||||
|
have to be members of the geneweb group (just like the geneweb user is). |
||||||
|
All files and directories there should be writable by the owning user AND |
||||||
|
the geneweb group. This means that you should use 002 as umask when writing |
||||||
|
to this directory. Users with the more common 022 umask must then |
||||||
|
temporarily change it before creating files, or need to adapt |
||||||
|
directories and files permissions in /var/lib/geneweb after adding |
||||||
|
a database. |
||||||
|
|
||||||
|
This inludes files in the base.gwb directory as well as files created |
||||||
|
by the daemon during its work (such as "history" of .lck files...) |
||||||
|
should be writable by both the database owner (for allowing him for |
||||||
|
manually make modifications from the shell) and the geneweb group. |
||||||
|
|
||||||
|
This has a minor drawback : all users inthe geneweb group may modify |
||||||
|
others databases. I currently have found no way to simply handle this. |
||||||
|
A complicated scheme with two groups should however be possible, but |
||||||
|
this design change won't occur until Debian "sarge" is released as |
||||||
|
this would compromise the package stability. |
||||||
|
|
||||||
|
About geneweb-gui |
||||||
|
----------------------- |
||||||
|
|
||||||
|
The new graphical user interface in geneweb-gui package is a simplified way |
||||||
|
to use geneweb locally. Geneweb-gui launches its own instance of gwd. Unlike |
||||||
|
geneweb and gwsetup packages, geneweb-gui is designed to work with bases |
||||||
|
stored in your /home/user folder. It is not recommended to use the bases |
||||||
|
stored in /var/lib/geneweb with geneweb-gui, as this can cause permission |
||||||
|
conflicts. It is also not recommended to use ports 2316 or 2317 that are |
||||||
|
already used by the geneweb and gwsetup daemons (geneweb-gui is proposing |
||||||
|
2315 as its default port). |
||||||
|
|
||||||
|
About LISEZMOI.txt file |
||||||
|
----------------------- |
||||||
|
|
||||||
|
I did not include this file in the /usr/share/doc/geneweb directory anymore. |
||||||
|
It contains general instructions, in french, about geneweb use. It is however |
||||||
|
not adapted to the way geneweb has been packaged for Debian. Thus, it would |
||||||
|
misguide users. |
||||||
|
|
||||||
|
-- Christian Perrier <bubulle@debian.org> Tue Nov 11 07:54:38 CET 2003 |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -0,0 +1,10 @@ |
|||||||
|
As of the 6.x version of geneweb, upstream stopped providing |
||||||
|
documentation with the package. The rationale is that documentations |
||||||
|
in the 5.x version is too outdated when it comes at 6.x. |
||||||
|
|
||||||
|
As a consequence, Geneweb official documentation is now available |
||||||
|
online at https://geneweb.org |
||||||
|
|
||||||
|
This is tracked in upstream bug #147: |
||||||
|
https://github.com/geneweb/geneweb/issues/147 |
||||||
|
|
||||||
@ -0,0 +1,5 @@ |
|||||||
|
Merging upstream releases |
||||||
|
========================= |
||||||
|
|
||||||
|
New upstream releases should be merged with gbp import-orig (the git repository layout is theoretically OK to allow this to be straightforward). |
||||||
|
Upstream source first needs to be repacked without sourceless Javascript files. See debian/gbp.conf. |
||||||
@ -0,0 +1,19 @@ |
|||||||
|
* Find a way to get the port number from /etc/default/geneweb for the |
||||||
|
menu entry. I tried command="/usr/bin/www-browser |
||||||
|
http://localhost:`cat /etc/default/geneweb |grep -e '^PORT'| cut -f2 |
||||||
|
-d'='`" in menu entry but this does not seem to work..:-( |
||||||
|
|
||||||
|
* Really deal with permissions : users should not be able to write |
||||||
|
other's databases |
||||||
|
|
||||||
|
* Packages that include system services should include systemd service units to start or stop those services |
||||||
|
(since std-ver: 4.5.0) |
||||||
|
|
||||||
|
* Support for the "status" init script argument is encouraged. |
||||||
|
(since std-ver: 4.5.0) |
||||||
|
|
||||||
|
* Packages are recommended to use debhelper tools instead of invoking |
||||||
|
"update-rc.d" and "invoke-rc.d" directly. |
||||||
|
(since std-ver: 4.0.1) |
||||||
|
geneweb.postinst:208: update-rc.d -f geneweb remove |
||||||
|
geneweb.logrotate:9: invoke-rc.d geneweb force-reload >/dev/null |
||||||
@ -0,0 +1,12 @@ |
|||||||
|
#!/bin/sh |
||||||
|
# This is a wrapper script for starting gwsetup from the init script |
||||||
|
# It is needed for properly set up the umask the daemon runs under |
||||||
|
# as start-stop-daemon does not allow this and have the program |
||||||
|
# run with /var/lib/geneweb as default directory so that created bases |
||||||
|
# go there |
||||||
|
umask 007 |
||||||
|
cd $GENEWEBDB |
||||||
|
# Use a non predictable name for the temporary command output file |
||||||
|
TEMPFILE=`tempfile` |
||||||
|
$DAEMON -gd $GENEWEBSHARE -lang $LNG -p $GWSETUP_PORT -bindir /usr/bin -only $GWSETUPONLYFILE -log $TEMPFILE -daemon >>/var/log/gwsetup.log 2>&1 |
||||||
|
exit $? |
||||||
@ -0,0 +1,29 @@ |
|||||||
|
#!/bin/sh |
||||||
|
# |
||||||
|
# Written for Debian package by Christian Perrier <bubulle@debian.org> |
||||||
|
# based on example given in gwtp's README file |
||||||
|
|
||||||
|
GWTP_ETC=/etc/geneweb/gwtp |
||||||
|
GENEWEB_DBS=/var/lib/geneweb |
||||||
|
LOGDIR=/var/log |
||||||
|
TMPDIR=/var/run/gwtp |
||||||
|
SITE=http://${SERVER_NAME}:2317/ |
||||||
|
|
||||||
|
# /var/run/gwtp no longer provided in the package as /var/run might be |
||||||
|
# a tmpfs, so create the directory if it is not there |
||||||
|
|
||||||
|
[ -d $TMPDIR ] || mkdir $TMPDIR |
||||||
|
|
||||||
|
# set umask for token to be created 666 |
||||||
|
umask 007 |
||||||
|
/usr/lib/geneweb/gwtp \ |
||||||
|
-etc $GWTP_ETC \ |
||||||
|
-dst $GENEWEB_DBS \ |
||||||
|
-log /var/log \ |
||||||
|
-tmp /var/run/gwtp \ |
||||||
|
-site $SITE |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -0,0 +1,7 @@ |
|||||||
|
# Sample password file for gwtp |
||||||
|
# |
||||||
|
# For controlling access to the databases, put here lines like : |
||||||
|
# base:passwd |
||||||
|
# |
||||||
|
# where "base" is the name of each base controlled by gwtp |
||||||
|
# and "passwd" is the needed password for accessing each particular base |
||||||
@ -0,0 +1,55 @@ |
|||||||
|
Source: geneweb |
||||||
|
Section: misc |
||||||
|
Priority: optional |
||||||
|
Maintainer: Guillaume Brochu <guillaume.brochu@gmail.com> |
||||||
|
Standards-Version: 4.6.1 |
||||||
|
Build-Depends: ocaml-nox (>= 4.06), camlp5 (>= 8.00.01), ocaml-dune(>= 2.8) |
||||||
|
Homepage: https://geneweb.org |
||||||
|
Vcs-Git: https://salsa.debian.org/GuillaumeBrochu-guest/geneweb.git |
||||||
|
Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/GuillaumeBrochu-guest/geneweb |
||||||
|
|
||||||
|
Package: geneweb |
||||||
|
Architecture: any |
||||||
|
Depends: ${shlibs:Depends}, lsb-base (>= 3.0-6), libjs-jquery, libjs-jquery-placeholder |
||||||
|
Pre-Depends: ${misc:Depends}, iso-codes, isoquery, adduser |
||||||
|
Suggests: gwtp, gwsetup, www-browser, geneweb-gui |
||||||
|
Description: genealogy software with web interface |
||||||
|
Geneweb allows keeping track of ancestral data. It is a powerful |
||||||
|
system for maintaining a set of data about your family history. It |
||||||
|
supports much of the GEDCOM tag system for data storage, and can be |
||||||
|
used either as your primary system for archiving genealogical data, |
||||||
|
or as a web service (through a CGI interface) for publishing your |
||||||
|
data for others to use. |
||||||
|
|
||||||
|
Package: gwtp |
||||||
|
Architecture: any |
||||||
|
Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, geneweb |
||||||
|
Suggests: httpd |
||||||
|
Description: web interface interacting with Geneweb databases |
||||||
|
Geneweb allows keeping track of ancestral data. It is a powerful |
||||||
|
system for maintaining a set of data about your family history. It |
||||||
|
supports much of the GEDCOM tag system for data storage, and can be |
||||||
|
used either as your primary system for archiving genealogical data, |
||||||
|
or as a web service (through a CGI interface) for publishing your |
||||||
|
data for others to use. |
||||||
|
. |
||||||
|
Gwtp is a CGI program allowing owners of databases hosted on a |
||||||
|
GeneWeb site to upload and download their databases on the site and |
||||||
|
change their configuration parameters. |
||||||
|
|
||||||
|
Package: gwsetup |
||||||
|
Architecture: any |
||||||
|
Pre-Depends: adduser |
||||||
|
Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends}, geneweb, lsb-base (>= 3.0-6) |
||||||
|
Description: utilities to configure and manipulate Geneweb databases |
||||||
|
Geneweb allows keeping track of ancestral data. It is a powerful |
||||||
|
system for maintaining a set of data about your family history. It |
||||||
|
supports much of the GEDCOM tag system for data storage, and can be |
||||||
|
used either as your primary system for archiving genealogical data, |
||||||
|
or as a web service (through a CGI interface) for publishing your |
||||||
|
data for others to use. |
||||||
|
. |
||||||
|
Gwsetup is a command-line program which also includes a mini web server |
||||||
|
to help Geneweb users to setup and manipulate genealogical databases |
||||||
|
to be used with the main Geneweb program. |
||||||
|
|
||||||
@ -0,0 +1,36 @@ |
|||||||
|
Format: https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ |
||||||
|
Upstream-Name: Geneweb |
||||||
|
Source: https://github.com/geneweb/geneweb/tree/distrib-6-08-ocaml-4-xx |
||||||
|
Files-Excluded: hd/etc/jquery*.js |
||||||
|
|
||||||
|
Files: * |
||||||
|
Copyright: © 1998-2016 INRIA (Institut National de Recherche en Informatique |
||||||
|
et Automatique) |
||||||
|
License: GPL-2 |
||||||
|
|
||||||
|
Files: contrib/gwdiff/* |
||||||
|
Copyright: © 2001 Ludovic LEDIEU |
||||||
|
License: GPL-2 |
||||||
|
|
||||||
|
Files: debian/* |
||||||
|
Copyright: © 2000-2018 Christian Perrier <bubulle@debian.org> |
||||||
|
© 2016-2018 Guillaume Brochu <guillaume.brochu@gmail.com> |
||||||
|
License: GPL-2 |
||||||
|
|
||||||
|
License: GPL-2 |
||||||
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
||||||
|
it under the terms of the GNU General Public License as published by |
||||||
|
the Free Software Foundation; version 2. |
||||||
|
. |
||||||
|
This program is distributed in the hope that it will be useful, but |
||||||
|
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
||||||
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU |
||||||
|
General Public License for more details. |
||||||
|
. |
||||||
|
You should have received a copy of the GNU General Public License |
||||||
|
along with this program; if not, write to the Free Software |
||||||
|
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA |
||||||
|
02110-1301, USA. |
||||||
|
. |
||||||
|
On Debian systems, the complete text of the GNU General |
||||||
|
Public License version 2 can be found in "/usr/share/common-licenses/GPL-2". |
||||||
@ -0,0 +1,6 @@ |
|||||||
|
[buildpackage] |
||||||
|
compression = gz |
||||||
|
[import-orig] |
||||||
|
filter = hd/etc/jquery*.js |
||||||
|
pristine-tar = True |
||||||
|
filter-pristine-tar = True |
||||||
@ -0,0 +1,12 @@ |
|||||||
|
[Desktop Entry] |
||||||
|
Name=geneweb-gui |
||||||
|
Comment=Geneweb genealogy software - graphical interface |
||||||
|
Comment[fr]=Logiciel de généalogie Geneweb - interface graphique |
||||||
|
GenericName=Geneweb genealogy software - graphical interface |
||||||
|
GenericName[fr]=Logiciel de généalogie Geneweb - interface graphique |
||||||
|
Exec=/usr/bin/geneweb-gui |
||||||
|
Icon=/usr/share/pixmaps/geneweb.png |
||||||
|
Terminal=false |
||||||
|
Type=Application |
||||||
|
Categories=Office;Database; |
||||||
|
Keywords=Genealogy;Web;Database;Family tree;Consanguinity;gedcom;ged;gw; |
||||||
@ -0,0 +1,3 @@ |
|||||||
|
distribution/gw/geneweb-gui usr/bin |
||||||
|
distribution/gw/gui_lex.txt usr/share/geneweb/lang |
||||||
|
debian/geneweb-gui.desktop usr/share/applications |
||||||
@ -0,0 +1 @@ |
|||||||
|
geneweb-gui: hardening-no-fortify-functions usr/bin/geneweb-gui |
||||||
@ -0,0 +1,128 @@ |
|||||||
|
#!/bin/sh |
||||||
|
|
||||||
|
set -e |
||||||
|
# Some ideas stolen from the cvs package |
||||||
|
|
||||||
|
# Config script for geneweb using debconf |
||||||
|
. /usr/share/debconf/confmodule |
||||||
|
db_version 2.0 || [ $? -lt 30 ] |
||||||
|
|
||||||
|
db_title "Geneweb genealogy software" |
||||||
|
|
||||||
|
# Needs Depends: iso-codes, isoquery |
||||||
|
ISOQUERY=/usr/bin/isoquery |
||||||
|
|
||||||
|
# These will be used here and there below |
||||||
|
SERVICES=/etc/services |
||||||
|
INITFILE=/etc/init.d/geneweb |
||||||
|
OLDRCFILE=/etc/geneweb/genewebrc |
||||||
|
NEWRCFILE=/etc/default/geneweb |
||||||
|
OLD_GENEWEBDB=/var/geneweb |
||||||
|
GENEWEBDB=/var/lib/geneweb |
||||||
|
DEFAULTLNG="en" |
||||||
|
DEFAULTFULLLNG="English" |
||||||
|
DEFAULTPORT=2317 |
||||||
|
DEFAULTRUNMODE="Always on" |
||||||
|
DEFAULTREMOVE=false |
||||||
|
DEFAULTOPTIONS="" |
||||||
|
|
||||||
|
read_rcfile() { |
||||||
|
# Default values |
||||||
|
if [ -f $NEWRCFILE ]; then |
||||||
|
LNG=$DEFAULTLNG |
||||||
|
PORT=$DEFAULTPORT |
||||||
|
RUN_MODE="$DEFAULTRUNMODE" |
||||||
|
REMOVE=$DEFAULTREMOVE |
||||||
|
OPTIONS=$DEFAULTOPTIONS |
||||||
|
. $NEWRCFILE || true |
||||||
|
# Handle the transition between LANG and LNG, in case |
||||||
|
# the $NEWRCFILE still had LANG |
||||||
|
if grep -q -E "^LANG=" $NEWRCFILE ; then |
||||||
|
LNG=$LANG |
||||||
|
fi |
||||||
|
fi |
||||||
|
} |
||||||
|
|
||||||
|
translate_LNG() { |
||||||
|
# Get the full language name from the two letter code |
||||||
|
if [ -n "$LNG" ] ; then |
||||||
|
FULLLNG=`$ISOQUERY --iso=639-2 "$LNG" | cut -f4` |
||||||
|
fi |
||||||
|
} |
||||||
|
|
||||||
|
set_debconf() { |
||||||
|
# Still have to find a way to store the language setting |
||||||
|
# (kept as "en" in rcfile and "English" in debconf |
||||||
|
if [ "$RUN_MODE" ]; then |
||||||
|
db_set geneweb/run_mode "$RUN_MODE" || true |
||||||
|
fi |
||||||
|
if [ "$FULLLNG" ]; then |
||||||
|
db_set geneweb/lang "$FULLLNG" || true |
||||||
|
fi |
||||||
|
if [ "$PORT" ]; then |
||||||
|
db_set geneweb/port "$PORT" || true |
||||||
|
fi |
||||||
|
if [ "$REMOVE" ]; then |
||||||
|
db_set geneweb/remove_databases "$REMOVE" || true |
||||||
|
fi |
||||||
|
} |
||||||
|
|
||||||
|
get_debconf() { |
||||||
|
db_get geneweb/port |
||||||
|
PORT=$RET |
||||||
|
|
||||||
|
db_get geneweb/lang |
||||||
|
FULLLNG=$RET |
||||||
|
|
||||||
|
# Find the two letter code for language |
||||||
|
LNG=`$ISOQUERY --iso=639-2 | grep "${FULLLNG}\$" | cut -f3` |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
db_get geneweb/run_mode |
||||||
|
RUN_MODE="$RET" |
||||||
|
} |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
input_settings() { |
||||||
|
db_input low geneweb/run_mode || true |
||||||
|
db_go |
||||||
|
db_get geneweb/run_mode |
||||||
|
RUN_MODE=$RET |
||||||
|
# If not present, use default |
||||||
|
if [ -z "$RUN_MODE" ] |
||||||
|
then |
||||||
|
RUN_MODE="$DEFAULTRUNMODE" |
||||||
|
fi |
||||||
|
if [ "$RUN_MODE" = "Always on" ] |
||||||
|
then |
||||||
|
# These question will be asked only when running in daemon mode |
||||||
|
db_input medium geneweb/lang || true |
||||||
|
db_go |
||||||
|
|
||||||
|
db_input low geneweb/port || true |
||||||
|
db_go |
||||||
|
|
||||||
|
db_input medium geneweb/remove_databases || true |
||||||
|
db_go |
||||||
|
fi |
||||||
|
} |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
## Main program |
||||||
|
# We first read the settings file |
||||||
|
# in order to get admin-modified settings |
||||||
|
read_rcfile |
||||||
|
# We get FULLLNG ("Name (code)" style) from LNG) |
||||||
|
translate_LNG |
||||||
|
# Debconf-stored values are updated accordingly |
||||||
|
set_debconf |
||||||
|
# They are re-read from Debconf |
||||||
|
# mostly for having the correct value for LNG |
||||||
|
get_debconf |
||||||
|
# In case the package has never been configured, the settings |
||||||
|
# are asked through debconf |
||||||
|
input_settings |
||||||
|
# They are re-re-read from debconf |
||||||
|
# for updating variables (LNG again) |
||||||
|
get_debconf |
||||||
|
|
||||||
@ -0,0 +1,12 @@ |
|||||||
|
[Desktop Entry] |
||||||
|
Name=geneweb |
||||||
|
Comment=Geneweb genealogy software - start page |
||||||
|
Comment[fr]=Logiciel de généalogie Geneweb - page d'accueil |
||||||
|
GenericName=Geneweb genealogy software - start page |
||||||
|
GenericName[fr]=Logiciel de généalogie Geneweb - page d'accueil |
||||||
|
Exec=/usr/bin/x-www-browser http://localhost:2317 |
||||||
|
Icon=/usr/share/pixmaps/geneweb.png |
||||||
|
Terminal=false |
||||||
|
Type=Application |
||||||
|
Categories=Office;Database; |
||||||
|
Keywords=Genealogy;Web;Database;Family tree;Consanguinity;gedcom;ged;gw; |
||||||
@ -0,0 +1,4 @@ |
|||||||
|
var/lib/geneweb |
||||||
|
var/lib/geneweb/images |
||||||
|
var/lib/geneweb/etc |
||||||
|
var/lib/geneweb/cnt |
||||||
@ -0,0 +1,4 @@ |
|||||||
|
README |
||||||
|
distribution/changelog |
||||||
|
debian/README.docs-6.x |
||||||
|
debian/Documentation.desktop |
||||||
@ -0,0 +1,98 @@ |
|||||||
|
#! /bin/sh |
||||||
|
# |
||||||
|
# GeneWeb Start the GeneWeb HTTP server. |
||||||
|
# |
||||||
|
### BEGIN INIT INFO |
||||||
|
# Provides: geneweb |
||||||
|
# Required-Start: $network $local_fs $remote_fs |
||||||
|
# Should-Start: |
||||||
|
# Required-Stop: $remote_fs |
||||||
|
# Default-Start: 2 3 4 5 |
||||||
|
# Default-Stop: 0 1 6 |
||||||
|
# Should-Stop: |
||||||
|
# Short-Description: Geneweb genealogical data server |
||||||
|
### END INIT INFO |
||||||
|
|
||||||
|
# Do not change the values below |
||||||
|
GENEWEBSHARE=/usr/share/geneweb |
||||||
|
GENEWEBDOC=/usr/share/doc/geneweb |
||||||
|
GENEWEBDB=/var/lib/geneweb |
||||||
|
GENEWEBUSER=geneweb |
||||||
|
DAEMON=/usr/bin/gwd |
||||||
|
NAME=geneweb |
||||||
|
LOGFILE=/var/log/$NAME.log |
||||||
|
|
||||||
|
# Defaults |
||||||
|
# The port which the daemon listens to |
||||||
|
PORT=2317 |
||||||
|
# The default language |
||||||
|
LNG=en |
||||||
|
# Run Mode : if anything else than "daemon", no daemon will be |
||||||
|
# launched automatically |
||||||
|
RUN_MODE="Always on" |
||||||
|
# Additionnal options |
||||||
|
OPTIONS="" |
||||||
|
|
||||||
|
# Reads config file (will override defaults above) |
||||||
|
[ -r /etc/default/geneweb ] && . /etc/default/geneweb |
||||||
|
|
||||||
|
# Export variables so that they may be used by the wrapper script |
||||||
|
export LNG PORT LOGFILE NAME DAEMON GENEWEBDB GENEWEBDOC GENEWEBSHARE OPTIONS |
||||||
|
|
||||||
|
trap "" 1 |
||||||
|
|
||||||
|
test -f $DAEMON || exit 0 |
||||||
|
|
||||||
|
. /lib/lsb/init-functions |
||||||
|
|
||||||
|
# We start (or stop) the daemon only when configured |
||||||
|
# for running in daemon mode |
||||||
|
if [ "$RUN_MODE" != "Always on" ]; then |
||||||
|
exit 0 |
||||||
|
fi |
||||||
|
|
||||||
|
start_stop() |
||||||
|
{ |
||||||
|
case "$1" in |
||||||
|
start) |
||||||
|
# Deal with log files generated by bogus Debian package |
||||||
|
# (bug #146748) |
||||||
|
if [ -f /var/log/.log ] |
||||||
|
then |
||||||
|
mv /var/log/.log $LOGFILE |
||||||
|
fi |
||||||
|
log_begin_msg "Starting GeneWeb server" "gwd" |
||||||
|
if ! start-stop-daemon -b --start --quiet --chuid $GENEWEBUSER --umask 007 --exec $DAEMON \ |
||||||
|
-- -hd$GENEWEBSHARE -dd$GENEWEBDOC -bd$GENEWEBDB -p$PORT \ |
||||||
|
-lang$LNG -log$LOGFILE $OPTIONS -daemon; then |
||||||
|
log_end_msg 1 |
||||||
|
exit 1 |
||||||
|
fi |
||||||
|
log_end_msg 0 |
||||||
|
;; |
||||||
|
|
||||||
|
stop) |
||||||
|
log_begin_msg "Stopping GeneWeb server" "gwd" |
||||||
|
start-stop-daemon --stop --quiet --exec $DAEMON -- \ |
||||||
|
-hd$GENEWEBSHARE -dd$GENEWEBDOC -bd$GENEWEBDB -p$PORT \ |
||||||
|
-lang$LANG -log$LOGFILE -daemon |
||||||
|
log_end_msg 0 |
||||||
|
;; |
||||||
|
|
||||||
|
restart | force-reload) |
||||||
|
start_stop stop |
||||||
|
sleep 2 |
||||||
|
start_stop start |
||||||
|
;; |
||||||
|
|
||||||
|
*) |
||||||
|
log_success_msg "Usage: /etc/init.d/$NAME {start|stop|restart|force-reload}" |
||||||
|
exit 1 |
||||||
|
;; |
||||||
|
esac |
||||||
|
} |
||||||
|
|
||||||
|
start_stop "$@" |
||||||
|
|
||||||
|
exit 0 |
||||||
|
|
||||||
@ -0,0 +1,16 @@ |
|||||||
|
distribution/gw/update_nldb usr/bin |
||||||
|
distribution/gw/consang usr/bin |
||||||
|
distribution/gw/ged2gwb usr/bin |
||||||
|
distribution/gw/ged2gwb2 usr/bin |
||||||
|
distribution/gw/gwb2ged usr/bin |
||||||
|
distribution/gw/gwc usr/bin |
||||||
|
distribution/gw/gwc2 usr/bin |
||||||
|
distribution/gw/gwd usr/bin |
||||||
|
distribution/gw/gwu usr/bin |
||||||
|
distribution/geneweb-connex usr/bin |
||||||
|
distribution/gw/lang/* usr/share/geneweb/lang |
||||||
|
distribution/gw/etc/* usr/share/geneweb/etc |
||||||
|
distribution/gw/images/* usr/share/geneweb/images |
||||||
|
debian/geneweb.desktop usr/share/applications |
||||||
|
distribution/geneweb.png usr/share/pixmaps |
||||||
|
distribution/default.gwf var/lib/geneweb |
||||||
@ -0,0 +1,3 @@ |
|||||||
|
/usr/share/doc/geneweb /usr/share/geneweb/doc |
||||||
|
/usr/share/javascript/jquery/jquery.min.js /usr/share/geneweb/etc/javascript/jquery/jquery.min.js |
||||||
|
/usr/share/javascript/jquery-placeholder/jquery.placeholder.js /usr/share/geneweb/etc/javascript/jquery-placeholder/jquery.placeholder.js |
||||||
@ -0,0 +1,11 @@ |
|||||||
|
geneweb: desktop-command-not-in-package usr/share/applications/geneweb.desktop usr/bin/x-www-browser |
||||||
|
geneweb: hardening-no-fortify-functions usr/bin/consang |
||||||
|
geneweb: hardening-no-fortify-functions usr/bin/ged2gwb |
||||||
|
geneweb: hardening-no-fortify-functions usr/bin/ged2gwb2 |
||||||
|
geneweb: hardening-no-fortify-functions usr/bin/gwb2ged |
||||||
|
geneweb: hardening-no-fortify-functions usr/bin/gwc |
||||||
|
geneweb: hardening-no-fortify-functions usr/bin/gwc2 |
||||||
|
geneweb: hardening-no-fortify-functions usr/bin/gwd |
||||||
|
geneweb: hardening-no-fortify-functions usr/bin/gwu |
||||||
|
geneweb: hardening-no-fortify-functions usr/bin/update_nldb |
||||||
|
geneweb: hardening-no-fortify-functions usr/bin/geneweb-connex |
||||||
@ -0,0 +1,12 @@ |
|||||||
|
/var/log/geneweb.log { |
||||||
|
weekly |
||||||
|
missingok |
||||||
|
rotate 7 |
||||||
|
compress |
||||||
|
notifempty |
||||||
|
create 0660 geneweb geneweb |
||||||
|
postrotate |
||||||
|
invoke-rc.d geneweb force-reload >/dev/null |
||||||
|
endscript |
||||||
|
} |
||||||
|
|
||||||
@ -0,0 +1,7 @@ |
|||||||
|
man/consang.1 |
||||||
|
man/ged2gwb.1 |
||||||
|
man/gwb2ged.1 |
||||||
|
man/gwc.1 |
||||||
|
man/gwc2.1 |
||||||
|
man/gwd.1 |
||||||
|
man/gwu.1 |
||||||
@ -0,0 +1,205 @@ |
|||||||
|
#! /bin/sh |
||||||
|
# postinst script for GeneWeb |
||||||
|
# |
||||||
|
# see: dh_installdeb(1) |
||||||
|
|
||||||
|
set -e |
||||||
|
|
||||||
|
# Needs Depends: iso-codes, isoquery |
||||||
|
ISOQUERY=/usr/bin/isoquery |
||||||
|
|
||||||
|
# These will be used here and there below |
||||||
|
SERVICES=/etc/services |
||||||
|
OLDRCFILE=/etc/geneweb/genewebrc |
||||||
|
NEWRCFILE=/etc/default/geneweb |
||||||
|
INITFILE=/etc/init.d/geneweb |
||||||
|
GENEWEBUSER=geneweb |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
# We we'll need some variables defined there |
||||||
|
# We first define some defaults values...just in case |
||||||
|
GENEWEBDB=/var/lib/geneweb |
||||||
|
USERS_GROUP=geneweb |
||||||
|
LOGFILE=/var/log/geneweb.log |
||||||
|
|
||||||
|
# Default settings |
||||||
|
DEFAULTLNG="en" |
||||||
|
DEFAULTFULLLNG="English" |
||||||
|
DEFAULTPORT=2317 |
||||||
|
DEFAULTRUNMODE="Always on" |
||||||
|
DEFAULTREMOVE=false |
||||||
|
DEFAULTOPTIONS="" |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
# Reads config file (will override defaults above) |
||||||
|
[ -r $NEWRCFILE ] && . $NEWRCFILE |
||||||
|
|
||||||
|
. /usr/share/debconf/confmodule |
||||||
|
db_version 2.0 |
||||||
|
|
||||||
|
write_rcfile() { |
||||||
|
cat >$NEWRCFILE <<EOF |
||||||
|
# |
||||||
|
# GeneWeb Configuration Data |
||||||
|
# |
||||||
|
# This file may be changed manually, or by running "dpkg-reconfigure geneweb" |
||||||
|
|
||||||
|
# The port which the daemon listens to |
||||||
|
PORT="${PORT}" |
||||||
|
|
||||||
|
# The default language |
||||||
|
# Look at Geneweb documentation for valid values |
||||||
|
# Versions prior to 4.10-9 used LANG which could mix up with |
||||||
|
# the system's localisation settings |
||||||
|
LNG="${LNG}" |
||||||
|
|
||||||
|
# The run mode |
||||||
|
# Two possible values: "Always on" or "Manual" |
||||||
|
# You need to use quotes |
||||||
|
RUN_MODE="${RUN_MODE}" |
||||||
|
|
||||||
|
# Additionnal options for gwd |
||||||
|
# Example: OPTIONS="-a 192.168.1.1" for binding the daemon to a given address |
||||||
|
# This setting is not handled by debconf |
||||||
|
OPTIONS="${OPTIONS}" |
||||||
|
EOF |
||||||
|
} |
||||||
|
|
||||||
|
get_debconf() { |
||||||
|
db_get geneweb/port |
||||||
|
PORT=$RET |
||||||
|
# If not present, use default |
||||||
|
if [ "$PORT" = "" ] |
||||||
|
then |
||||||
|
PORT=$DEFAULTPORT |
||||||
|
fi |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
db_get geneweb/lang |
||||||
|
FULLLNG=$RET |
||||||
|
# If not present, use default |
||||||
|
if [ "$FULLLNG" = "" ] |
||||||
|
then |
||||||
|
FULLLNG=$DEFAULTFULLLNG |
||||||
|
fi |
||||||
|
# Find the two letter code for language |
||||||
|
# LNG=`echo $FULLLNG | cut -f 2 -d "(" | cut -f 1 -d ")"` |
||||||
|
LNG=`$ISOQUERY --iso=639-2 | grep "${FULLLNG}\$" | cut -f3` |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
db_get geneweb/run_mode |
||||||
|
RUN_MODE="$RET" |
||||||
|
# If not present, use default |
||||||
|
if [ "$RUN_MODE" = "" ] |
||||||
|
then |
||||||
|
RUN_MODE="$DEFAULTRUNMODE" |
||||||
|
fi |
||||||
|
} |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
case "$1" in |
||||||
|
configure) |
||||||
|
|
||||||
|
# NEWRCFILE has to be world-readable if we want the entry menu to work |
||||||
|
[ -f $NEWRCFILE ] && chmod g+r,a+r $NEWRCFILE |
||||||
|
|
||||||
|
[ -f $INITFILE ] && chmod a+rx $INITFILE |
||||||
|
|
||||||
|
if [ ! -x `which addgroup` ]; then |
||||||
|
echo "addgroup(8) from the \'adduser\' package is needed..."; |
||||||
|
exit 1; |
||||||
|
fi |
||||||
|
|
||||||
|
# Make sure user group is available |
||||||
|
if ! getent group ${USERS_GROUP} >/dev/null |
||||||
|
then |
||||||
|
echo "Adding $USERS_GROUP group ... " |
||||||
|
addgroup --quiet --force-badname $USERS_GROUP |
||||||
|
fi |
||||||
|
|
||||||
|
if [ ! -x `which adduser` ]; then |
||||||
|
echo "adduser(8) from the \'adduser\' package is needed..."; |
||||||
|
exit 1; |
||||||
|
fi |
||||||
|
|
||||||
|
# Make sure geneweb user exists |
||||||
|
if ! getent passwd ${GENEWEBUSER} >/dev/null |
||||||
|
then |
||||||
|
echo "Adding $GENEWEBUSER user ... " |
||||||
|
adduser --quiet --system --home /var/lib/geneweb --no-create-home --ingroup $USERS_GROUP $GENEWEBUSER |
||||||
|
fi |
||||||
|
|
||||||
|
# Permissions and groups changes come back |
||||||
|
# to the configure stage again. |
||||||
|
# Problems may remains if users previously messed up |
||||||
|
# the permissions...but more huge problems will |
||||||
|
# occur if this stage occurs _before_ the geneweb |
||||||
|
# group creation (was bug 171570 on 4.07-3 release) |
||||||
|
|
||||||
|
if [ ! -f $LOGFILE ] |
||||||
|
then |
||||||
|
touch $LOGFILE |
||||||
|
fi |
||||||
|
|
||||||
|
# Thus all files created there will have geneweb as group |
||||||
|
chown root:$USERS_GROUP $GENEWEBDB $GENEWEBDB/images $GENEWEBDB/cnt $GENEWEBDB/etc |
||||||
|
# The database directory is writable by geneweb group |
||||||
|
chmod ug+rwx,o-rwx $GENEWEBDB $GENEWEBDB/images $GENEWEBDB/cnt $GENEWEBDB/etc |
||||||
|
# SetGID bit on the database directory owned by geneweb group |
||||||
|
chmod g+s $GENEWEBDB $GENEWEBDB/images $GENEWEBDB/cnt $GENEWEBDB/etc |
||||||
|
|
||||||
|
# The log file is written by gwd running as the geneweb user |
||||||
|
# Make it readable/writable by this user only |
||||||
|
chown $GENEWEBUSER:$USERS_GROUP $LOGFILE |
||||||
|
chmod 600 $LOGFILE |
||||||
|
|
||||||
|
# Fix incorrect database and images directories permissions |
||||||
|
# These directories have to be group-writable |
||||||
|
# as the daemon now runs with an unprivileged UID |
||||||
|
# |
||||||
|
# Thanks to Russell Sutherland for pointing this to me |
||||||
|
# Bug: 179918 |
||||||
|
# |
||||||
|
# Deal properly with database names that contain spaces |
||||||
|
OLDIFS=${IFS} |
||||||
|
IFS=' |
||||||
|
' |
||||||
|
for base in `find $GENEWEBDB -type d -name \*.gwb` |
||||||
|
do |
||||||
|
chgrp $USERS_GROUP "$base" |
||||||
|
chmod g+w,g+s "$base" |
||||||
|
# Fix files permissions. See #219779 |
||||||
|
for file in `find $base -type f` |
||||||
|
do |
||||||
|
chgrp $USERS_GROUP "$file" |
||||||
|
chmod g+w "$file" |
||||||
|
done |
||||||
|
done |
||||||
|
for imagedir in `find $GENEWEBDB/images -type d` |
||||||
|
do |
||||||
|
chgrp $USERS_GROUP "$imagedir" |
||||||
|
chmod g+w,g+s "$imagedir" |
||||||
|
done |
||||||
|
IFS=${OLDIFS} |
||||||
|
|
||||||
|
# Values are read from debconf |
||||||
|
# to update variables |
||||||
|
get_debconf |
||||||
|
# The settings file is written |
||||||
|
# Moved to postinst |
||||||
|
write_rcfile |
||||||
|
|
||||||
|
;; |
||||||
|
*) |
||||||
|
;; |
||||||
|
esac |
||||||
|
|
||||||
|
# Transition of init scripts links: we don't want them in runlevels |
||||||
|
# 0 and 6 anymore |
||||||
|
if dpkg --compare-versions "$2" lt "5.01-4"; then |
||||||
|
update-rc.d -f geneweb remove |
||||||
|
fi |
||||||
|
|
||||||
|
#DEBHELPER# |
||||||
@ -0,0 +1,55 @@ |
|||||||
|
#! /bin/sh |
||||||
|
# postrm script for GeneWeb |
||||||
|
# |
||||||
|
# see: dh_installdeb(1) |
||||||
|
|
||||||
|
set -e |
||||||
|
|
||||||
|
# summary of how this script can be called: |
||||||
|
# * <postrm> `remove' |
||||||
|
# * <postrm> `purge' |
||||||
|
# * <old-postrm> `upgrade' <new-version> |
||||||
|
# * <new-/dpb/public.rdb2postrm> `failed-upgrade' <old-version> |
||||||
|
# * <new-postrm> `abort-install' |
||||||
|
# * <new-postrm> `abort-install' <old-version> |
||||||
|
# * <new-postrm> `abort-upgrade' <old-version> |
||||||
|
# * <disappearer's-postrm> `disappear' <r>overwrit>r> <new-version> |
||||||
|
# for details, see /usr/doc/packaging-manual/ |
||||||
|
|
||||||
|
if [ "$1" = "purge" ] |
||||||
|
then |
||||||
|
# |
||||||
|
# Try to remove log files (Policy 11.8) |
||||||
|
rm /var/log/geneweb.log* 2>/dev/null || true |
||||||
|
|
||||||
|
# Try to remove the configuration file |
||||||
|
rm /etc/default/geneweb 2>/dev/null || true |
||||||
|
|
||||||
|
# Remove geneweb user |
||||||
|
userdel geneweb 2>/dev/null || true |
||||||
|
|
||||||
|
# Try to remove configuration directories |
||||||
|
rmdir /etc/geneweb/lang 2>/dev/null || true |
||||||
|
rmdir /etc/geneweb/etc 2>/dev/null || true |
||||||
|
rmdir /etc/geneweb 2>/dev/null || true |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
if [ -e /usr/share/debconf/confmodule ] ; then |
||||||
|
. /usr/share/debconf/confmodule |
||||||
|
|
||||||
|
db_get geneweb/remove_databases |
||||||
|
remove_databases="$RET" |
||||||
|
|
||||||
|
if [ "$remove_databases" = "true" ]; then |
||||||
|
echo "" |
||||||
|
echo "Removing databases and database directory as requested ..." |
||||||
|
rm -rf /var/lib/geneweb 2>/dev/null || true |
||||||
|
fi |
||||||
|
fi |
||||||
|
fi |
||||||
|
|
||||||
|
# dh_installdeb will replace this with shell code automatically |
||||||
|
# generated by other debhelper scripts. |
||||||
|
|
||||||
|
#DEBHELPER# |
||||||
|
|
||||||
@ -0,0 +1,39 @@ |
|||||||
|
#! /bin/sh |
||||||
|
# preinst script for GeneWeb |
||||||
|
# |
||||||
|
# see: dh_installdeb(1) |
||||||
|
|
||||||
|
set -e |
||||||
|
|
||||||
|
# summary of how this script can be called: |
||||||
|
# * <new-preinst> `install' |
||||||
|
# * <new-preinst> `install' <old-version> |
||||||
|
# * <new-preinst> `upgrade' <old-version> |
||||||
|
# * <old-preinst> `abort-upgrade' <new-version> |
||||||
|
|
||||||
|
# Source debconf library |
||||||
|
. /usr/share/debconf/confmodule |
||||||
|
|
||||||
|
case "$1" in |
||||||
|
upgrade) |
||||||
|
;; |
||||||
|
|
||||||
|
install) |
||||||
|
;; |
||||||
|
|
||||||
|
abort-upgrade) |
||||||
|
;; |
||||||
|
|
||||||
|
*) |
||||||
|
echo "preinst called with unknown argument \`$1'" >&2 |
||||||
|
exit 0 |
||||||
|
;; |
||||||
|
esac |
||||||
|
|
||||||
|
# dh_installdeb will replace this with shell code automatically |
||||||
|
# generated by other debhelper scripts. |
||||||
|
|
||||||
|
#DEBHELPER# |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -0,0 +1,17 @@ |
|||||||
|
#! /bin/sh |
||||||
|
# prerm script for GeneWeb |
||||||
|
# |
||||||
|
# see: dh_installdeb(1) |
||||||
|
|
||||||
|
set -e |
||||||
|
|
||||||
|
#DEBHELPER# |
||||||
|
|
||||||
|
# OK, lintian : you won't whine anymore...:-) |
||||||
|
if ( test "$1" = "upgrade" || test "$1" = "remove" ) && test -L /usr/doc/geneweb ; then |
||||||
|
rm -f /usr/doc/geneweb |
||||||
|
fi |
||||||
|
|
||||||
|
exit 0 |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -0,0 +1,69 @@ |
|||||||
|
Template: geneweb/lang |
||||||
|
Type: select |
||||||
|
# This is a comment |
||||||
|
Choices: @LANGUAGELIST@ |
||||||
|
# This is the default choice. Translators may put their own language here |
||||||
|
# instead of the default. |
||||||
|
# WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
||||||
|
_Default: English[ translators, please see comment in PO files] |
||||||
|
_Description: Geneweb default language: |
||||||
|
Geneweb can display its prompts in a number of languages. |
||||||
|
. |
||||||
|
Select a default language for Geneweb to use in its page rendering. |
||||||
|
. |
||||||
|
Other languages will still be available. |
||||||
|
|
||||||
|
Template: geneweb/port |
||||||
|
Type: string |
||||||
|
DefaultChoice: 2317 |
||||||
|
_Description: Geneweb daemon listening port: |
||||||
|
The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be configured here. |
||||||
|
. |
||||||
|
Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to. |
||||||
|
. |
||||||
|
If unsure, leave the default value of 2317. |
||||||
|
|
||||||
|
Template: geneweb/run_mode |
||||||
|
Type: select |
||||||
|
__Choices: Always on, Manual |
||||||
|
Default: Always on |
||||||
|
_Description: Geneweb start mode: |
||||||
|
The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, |
||||||
|
manually by the system administrator, or by any user when it is needed. |
||||||
|
. |
||||||
|
If you choose "Always on", Geneweb will be launched at the system startup. |
||||||
|
. |
||||||
|
If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for |
||||||
|
example if you prefer to run it as a CGI program, then choose "Manual". |
||||||
|
|
||||||
|
Template: geneweb/remainingdir |
||||||
|
Type: note |
||||||
|
_Description: Old directory /var/geneweb not removed |
||||||
|
Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb |
||||||
|
used non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases. |
||||||
|
. |
||||||
|
It has been detected that this directory was used on your system. Some |
||||||
|
files have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb |
||||||
|
installation scripts found some unexpected files in /var/geneweb. |
||||||
|
. |
||||||
|
Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you |
||||||
|
check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then |
||||||
|
remove the /var/geneweb directory. |
||||||
|
|
||||||
|
Template: geneweb/remove_databases |
||||||
|
Type: boolean |
||||||
|
Default: false |
||||||
|
_Description: Remove Geneweb database directory on package purge? |
||||||
|
Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/geneweb. |
||||||
|
These databases may be put there by authorized users who must be members of |
||||||
|
the "geneweb" group. |
||||||
|
. |
||||||
|
Please choose whether you want to remove databases automatically when |
||||||
|
purging the package (completely removing it). |
||||||
|
. |
||||||
|
THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the |
||||||
|
purge. |
||||||
|
. |
||||||
|
Note that if this directory is empty at the time you purge or simply |
||||||
|
remove the package, it will always be automatically removed. |
||||||
|
|
||||||
@ -0,0 +1,29 @@ |
|||||||
|
#!/bin/sh |
||||||
|
# |
||||||
|
# Get ISO codes from the iso-codes package and extract translations |
||||||
|
# |
||||||
|
rm -rf debian/iso-codes || true |
||||||
|
mkdir debian/iso-codes |
||||||
|
|
||||||
|
echo "Grabbing ISO-639-2 languages names:" |
||||||
|
for i in `find /usr/share/locale/ -name iso_639-2.mo` ; do |
||||||
|
language=`echo $i | cut -f5 -d/` |
||||||
|
echo -n "$language"... |
||||||
|
# If a file exists in iso-codes.updated, then use it |
||||||
|
# else extract translations from the iso-codes package |
||||||
|
if [ ! -f iso-codes.updates/$language.po ] ; then |
||||||
|
msgunfmt $i >debian/iso-codes/${language}.po |
||||||
|
else |
||||||
|
cp iso-codes.updates/$language.po debian/iso-codes |
||||||
|
fi |
||||||
|
echo " done." |
||||||
|
done |
||||||
|
|
||||||
|
for i in `find iso-codes.updates -name \*.po -maxdepth 1 2>/dev/null` ; do |
||||||
|
if [ ! -f debian/iso-codes/`basename $i` ] ; then |
||||||
|
cp $i debian/iso-codes |
||||||
|
fi |
||||||
|
done |
||||||
|
|
||||||
|
# Delete all files of size 0. |
||||||
|
find debian/iso-codes -size 0 | xargs --no-run-if-empty rm |
||||||
@ -0,0 +1,75 @@ |
|||||||
|
#!/bin/sh |
||||||
|
|
||||||
|
set -e |
||||||
|
# Some ideas stolen from the cvs package |
||||||
|
|
||||||
|
# Config script for geneweb using debconf |
||||||
|
. /usr/share/debconf/confmodule |
||||||
|
db_version 2.0 || [ $? -lt 30 ] |
||||||
|
|
||||||
|
# These will be used here and there below |
||||||
|
INITFILE=/etc/init.d/gwsetup |
||||||
|
DEFAULTPORT=2316 |
||||||
|
DEFAULTRUNMODE="Always on" |
||||||
|
RCFILE=/etc/default/gwsetup |
||||||
|
|
||||||
|
read_rcfile() { |
||||||
|
# Default values |
||||||
|
if [ -f $RCFILE ]; then |
||||||
|
PORT=$DEFAULTPORT |
||||||
|
RUN_MODE="$DEFAULTRUNMODE" |
||||||
|
. $RCFILE || true |
||||||
|
fi |
||||||
|
} |
||||||
|
|
||||||
|
set_debconf() { |
||||||
|
if [ "$RUN_MODE" ]; then |
||||||
|
db_set geneweb/run_mode "$RUN_MODE" || true |
||||||
|
fi |
||||||
|
if [ "$PORT" ]; then |
||||||
|
db_set geneweb/port "$PORT" || true |
||||||
|
fi |
||||||
|
} |
||||||
|
|
||||||
|
get_debconf() { |
||||||
|
db_get gwsetup/port |
||||||
|
PORT=$RET |
||||||
|
|
||||||
|
db_get gwsetup/run_mode |
||||||
|
RUN_MODE="$RET" |
||||||
|
} |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
input_settings() { |
||||||
|
db_input low gwsetup/run_mode || true |
||||||
|
db_go |
||||||
|
db_get gwsetup/run_mode |
||||||
|
RUN_MODE=$RET |
||||||
|
# If not present, use default |
||||||
|
if [ -z "$RUN_MODE" ] |
||||||
|
then |
||||||
|
RUN_MODE="$DEFAULTRUNMODE" |
||||||
|
fi |
||||||
|
if [ "$RUN_MODE" = "Always on" ] |
||||||
|
then |
||||||
|
# These question will be asked only when running in daemon mode |
||||||
|
db_input low gwsetup/port || true |
||||||
|
db_go |
||||||
|
fi |
||||||
|
} |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
## Main program |
||||||
|
# We first read the settings file |
||||||
|
# in order to get admin-modified settings |
||||||
|
read_rcfile |
||||||
|
# Debconf-stored values are updated accordingly |
||||||
|
set_debconf |
||||||
|
# They are re-read from Debconf |
||||||
|
get_debconf |
||||||
|
# In case the package has never been configured, the settings |
||||||
|
# are asked through debconf |
||||||
|
input_settings |
||||||
|
# They are re-re-read from debconf |
||||||
|
get_debconf |
||||||
|
|
||||||
@ -0,0 +1,12 @@ |
|||||||
|
[Desktop Entry] |
||||||
|
Name=gwsetup |
||||||
|
Comment=Geneweb genealogy software - configuration |
||||||
|
Comment[fr]=Logiciel de généalogie Geneweb - configuration |
||||||
|
GenericName=Geneweb genealogy software - configuration |
||||||
|
GenericName[fr]=Logiciel de généalogie Geneweb - configuration |
||||||
|
Exec=/usr/bin/x-www-browser http://localhost:2316 |
||||||
|
Icon=/usr/share/pixmaps/gwsetup.png |
||||||
|
Terminal=false |
||||||
|
Type=Application |
||||||
|
Categories=Office;Database; |
||||||
|
Keywords=Genealogy;Web;Database;Family tree;Consanguinity;gedcom;ged;gw; |
||||||
@ -0,0 +1,94 @@ |
|||||||
|
#! /bin/sh |
||||||
|
# |
||||||
|
# GeneWeb Start the Gwsetup mini HTTP server. |
||||||
|
# |
||||||
|
### BEGIN INIT INFO |
||||||
|
# Provides: gwsetup |
||||||
|
# Required-Start: $network $local_fs $remote_fs geneweb |
||||||
|
# Should-Start: |
||||||
|
# Required-Stop: $remote_fs |
||||||
|
# Default-Start: 2 3 4 5 |
||||||
|
# Default-Stop: 0 1 6 |
||||||
|
# Should-Stop: |
||||||
|
# Short-Description: Geneweb setup web interface |
||||||
|
### END INIT INFO |
||||||
|
|
||||||
|
# Do not change the values below |
||||||
|
GENEWEBSHARE=/usr/share/geneweb |
||||||
|
GENEWEBDB=/var/lib/geneweb |
||||||
|
GENEWEBUSER=geneweb |
||||||
|
DAEMON=/usr/bin/gwsetup |
||||||
|
WRAPPER=/usr/lib/geneweb/gwsetup.wrapper |
||||||
|
NAME=gwsetup |
||||||
|
LOGFILE=/var/log/$NAME.log |
||||||
|
GWSETUPONLYFILE=/etc/geneweb/gwsetup_only.txt |
||||||
|
|
||||||
|
# Defaults |
||||||
|
# The port which the daemon listens to |
||||||
|
GWSETUP_PORT=2316 |
||||||
|
# The default language |
||||||
|
LNG=en |
||||||
|
# Run Mode : if anything else than "daemon", no daemon will be |
||||||
|
# launched automatically |
||||||
|
RUN_MODE="Always on" |
||||||
|
# Additionnal options |
||||||
|
OPTIONS="" |
||||||
|
|
||||||
|
# Reads geneweb config file (for language) |
||||||
|
[ -r /etc/default/geneweb ] && . /etc/default/geneweb |
||||||
|
|
||||||
|
# Reads gwsetup config file (for other settings) |
||||||
|
[ -r /etc/default/gwsetup ] && . /etc/default/gwsetup |
||||||
|
|
||||||
|
# Export variables so that they may be used by the wrapper script |
||||||
|
export LNG GWSETUP_PORT LOGFILE NAME DAEMON GENEWEBDB GENEWEBDOC GENEWEBSHARE GWSETUPONLYFILE OPTIONS |
||||||
|
|
||||||
|
trap "" 1 |
||||||
|
|
||||||
|
test -f $DAEMON || exit 0 |
||||||
|
|
||||||
|
. /lib/lsb/init-functions |
||||||
|
|
||||||
|
# We start (or stop) the daemon only when configured |
||||||
|
# for running in daemon mode |
||||||
|
if [ "$RUN_MODE" != "Always on" ]; then |
||||||
|
exit 0 |
||||||
|
fi |
||||||
|
|
||||||
|
start_stop() |
||||||
|
{ |
||||||
|
case "$1" in |
||||||
|
start) |
||||||
|
log_begin_msg "Starting gwsetup server" "gwsetup" |
||||||
|
if ! start-stop-daemon -b --start --quiet --chuid $GENEWEBUSER --exec $WRAPPER; then |
||||||
|
log_end_msg 1 |
||||||
|
exit 1 |
||||||
|
fi |
||||||
|
log_end_msg 0 |
||||||
|
;; |
||||||
|
|
||||||
|
stop) |
||||||
|
log_begin_msg "Stopping gwsetup server" "gwsetup" |
||||||
|
start-stop-daemon --stop --quiet --exec $DAEMON -- \ |
||||||
|
-gd $GENEWEBSHARE -only $GWSETUPONLYFILE \ |
||||||
|
-lang$LANG -daemon |
||||||
|
log_end_msg 0 |
||||||
|
;; |
||||||
|
|
||||||
|
restart | force-reload) |
||||||
|
start_stop stop |
||||||
|
sleep 2 |
||||||
|
start_stop start |
||||||
|
;; |
||||||
|
|
||||||
|
*) |
||||||
|
log_success_msg "Usage: /etc/init.d/$NAME {start|stop|restart|force-reload}" |
||||||
|
exit 1 |
||||||
|
;; |
||||||
|
esac |
||||||
|
} |
||||||
|
|
||||||
|
start_stop "$@" |
||||||
|
|
||||||
|
exit 0 |
||||||
|
|
||||||
@ -0,0 +1,7 @@ |
|||||||
|
setup/gwsetup /usr/bin |
||||||
|
setup/intro.txt /usr/share/geneweb/setup |
||||||
|
setup/lang/* /usr/share/geneweb/setup/lang |
||||||
|
debian/gwsetup_only.txt /etc/geneweb |
||||||
|
debian/add-on/gwsetup.wrapper usr/lib/geneweb |
||||||
|
debian/gwsetup.desktop usr/share/applications |
||||||
|
distribution/gwsetup.png usr/share/pixmaps |
||||||
@ -0,0 +1,2 @@ |
|||||||
|
gwsetup: hardening-no-fortify-functions usr/bin/gwsetup |
||||||
|
gwsetup: desktop-command-not-in-package usr/share/applications/gwsetup.desktop usr/bin/x-www-browser |
||||||
@ -0,0 +1,9 @@ |
|||||||
|
/var/log/gwsetup.log { |
||||||
|
weekly |
||||||
|
missingok |
||||||
|
rotate 7 |
||||||
|
compress |
||||||
|
notifempty |
||||||
|
create 0660 geneweb geneweb |
||||||
|
} |
||||||
|
|
||||||
@ -0,0 +1,116 @@ |
|||||||
|
#! /bin/sh |
||||||
|
# postinst script for Gwsetup |
||||||
|
# |
||||||
|
|
||||||
|
set -e |
||||||
|
|
||||||
|
# These will be used here and there below |
||||||
|
RCFILE=/etc/default/gwsetup |
||||||
|
INITFILE=/etc/init.d/gwsetup |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
# We we'll need some variables defined there |
||||||
|
# We first define some defaults values...just in case |
||||||
|
USERS_GROUP=geneweb |
||||||
|
GENEWEBUSER=geneweb |
||||||
|
LOGFILE=/var/log/gwsetup.log |
||||||
|
|
||||||
|
# Default settings |
||||||
|
DEFAULTPORT=2316 |
||||||
|
DEFAULTRUNMODE="Always on" |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
# Reads config file (will override defaults above) |
||||||
|
[ -r $RCFILE ] && . $RCFILE |
||||||
|
|
||||||
|
. /usr/share/debconf/confmodule |
||||||
|
db_version 2.0 |
||||||
|
|
||||||
|
write_rcfile() { |
||||||
|
cat >$RCFILE <<EOF |
||||||
|
# |
||||||
|
# Gwsetup Configuration Data |
||||||
|
# |
||||||
|
# This file may be changed manually, or by running "dpkg-reconfigure gwsetup" |
||||||
|
|
||||||
|
# The port which the daemon listens to |
||||||
|
PORT="${PORT}" |
||||||
|
|
||||||
|
# The default language is not setup here. It will be Geneweb's default |
||||||
|
# language |
||||||
|
|
||||||
|
# The run mode |
||||||
|
# Two possible values: "Always on" or "Manual" |
||||||
|
# You need to use quotes |
||||||
|
RUN_MODE="${RUN_MODE}" |
||||||
|
|
||||||
|
EOF |
||||||
|
} |
||||||
|
|
||||||
|
get_debconf() { |
||||||
|
db_get gwsetup/port |
||||||
|
PORT=$RET |
||||||
|
# If not present, use default |
||||||
|
if [ "$PORT" = "" ] |
||||||
|
then |
||||||
|
PORT=$DEFAULTPORT |
||||||
|
fi |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
db_get gwsetup/run_mode |
||||||
|
RUN_MODE="$RET" |
||||||
|
# If not present, use default |
||||||
|
if [ "$RUN_MODE" = "" ] |
||||||
|
then |
||||||
|
RUN_MODE="$DEFAULTRUNMODE" |
||||||
|
fi |
||||||
|
} |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
case "$1" in |
||||||
|
configure) |
||||||
|
|
||||||
|
# RCFILE has to be world-readable if we want the entry menu to work |
||||||
|
[ -f $RCFILE ] && chmod g+r,a+r $RCFILE |
||||||
|
|
||||||
|
[ -f $INITFILE ] && chmod a+rx $INITFILE |
||||||
|
|
||||||
|
# Make sure geneweb user exists |
||||||
|
if ! getent passwd ${GENEWEBUSER} >/dev/null |
||||||
|
then |
||||||
|
echo "Adding $GENEWEBUSER user ... " |
||||||
|
adduser --quiet --system --home /var/lib/geneweb --no-create-home --ingroup $USERS_GROUP $GENEWEBUSER |
||||||
|
fi |
||||||
|
|
||||||
|
# Permissions and groups changes come back |
||||||
|
# to the configure stage again. |
||||||
|
# Problems may remains if users previously messed up |
||||||
|
# the permissions...but more huge problems will |
||||||
|
# occur if this stage occurs _before_ the geneweb |
||||||
|
# group creation (was bug 171570 on 4.07-3 release) |
||||||
|
|
||||||
|
if [ ! -f $LOGFILE ] |
||||||
|
then |
||||||
|
touch $LOGFILE |
||||||
|
fi |
||||||
|
|
||||||
|
# The log file is written by gwsetup running as the geneweb user |
||||||
|
# Make it readable/writable by this user only |
||||||
|
chown $GENEWEBUSER:$USERS_GROUP $LOGFILE |
||||||
|
chmod 600 $LOGFILE |
||||||
|
|
||||||
|
# Values are read from debconf |
||||||
|
# to update variables |
||||||
|
get_debconf |
||||||
|
# The settings file is written |
||||||
|
# Moved to postinst |
||||||
|
write_rcfile |
||||||
|
|
||||||
|
;; |
||||||
|
*) |
||||||
|
;; |
||||||
|
esac |
||||||
|
|
||||||
|
#DEBHELPER# |
||||||
@ -0,0 +1,22 @@ |
|||||||
|
#! /bin/sh |
||||||
|
# postrm script for gwsetup |
||||||
|
# |
||||||
|
# see: dh_installdeb(1) |
||||||
|
|
||||||
|
set -e |
||||||
|
|
||||||
|
if [ "$1" = "purge" ] |
||||||
|
then |
||||||
|
# Try to remove log files (Policy 11.8) |
||||||
|
rm /var/log/gwsetup.log* 2>/dev/null || true |
||||||
|
|
||||||
|
# Try to remove the configuration file |
||||||
|
rm /etc/default/gwsetup 2>/dev/null || true |
||||||
|
|
||||||
|
fi |
||||||
|
|
||||||
|
# dh_installdeb will replace this with shell code automatically |
||||||
|
# generated by other debhelper scripts. |
||||||
|
|
||||||
|
#DEBHELPER# |
||||||
|
|
||||||
@ -0,0 +1,22 @@ |
|||||||
|
Template: gwsetup/port |
||||||
|
Type: string |
||||||
|
DefaultChoice: 2316 |
||||||
|
_Description: Gwsetup daemon listening port: |
||||||
|
The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be configured here. |
||||||
|
. |
||||||
|
Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to. |
||||||
|
. |
||||||
|
If unsure, leave the default value of 2316. |
||||||
|
|
||||||
|
Template: gwsetup/run_mode |
||||||
|
Type: select |
||||||
|
__Choices: Always on, Manual |
||||||
|
Default: Always on |
||||||
|
_Description: Gwsetup start mode: |
||||||
|
The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, |
||||||
|
manually by the system administrator, or by any user when it is needed. |
||||||
|
. |
||||||
|
If you choose "Always on", gwsetup will be launched at the system startup. |
||||||
|
. |
||||||
|
If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose "Manual". |
||||||
|
|
||||||
@ -0,0 +1,5 @@ |
|||||||
|
distribution/gw/gwtp_tmp/lang/* etc/geneweb/gwtp/lang |
||||||
|
distribution/gw/gwtp_tmp/gwtp usr/lib/geneweb |
||||||
|
debian/add-on/gwtp/cgi/gwtp.cgi usr/lib/cgi-bin/gwtp |
||||||
|
distribution/default.gwf etc/geneweb/gwtp |
||||||
|
debian/add-on/gwtp/passwd etc/geneweb/gwtp |
||||||
@ -0,0 +1 @@ |
|||||||
|
gwtp: hardening-no-fortify-functions usr/lib/geneweb/gwtp |
||||||
@ -0,0 +1,9 @@ |
|||||||
|
/var/log/gwtp.log { |
||||||
|
weekly |
||||||
|
missingok |
||||||
|
rotate 7 |
||||||
|
compress |
||||||
|
notifempty |
||||||
|
create 0660 root geneweb |
||||||
|
} |
||||||
|
|
||||||
@ -0,0 +1,47 @@ |
|||||||
|
#! /bin/sh |
||||||
|
# postinst script for gwtp |
||||||
|
# |
||||||
|
# see: dh_installdeb(1) |
||||||
|
|
||||||
|
set -e |
||||||
|
|
||||||
|
if [ "$1" = "configure" ]; then |
||||||
|
LOGFILE=/var/log/gwtp.log |
||||||
|
GROUP=geneweb |
||||||
|
|
||||||
|
# Thus all files created there will have www-data as group |
||||||
|
# Otherwise, the CGI could not write them |
||||||
|
if [ ! -f $LOGFILE ] |
||||||
|
then |
||||||
|
touch $LOGFILE |
||||||
|
fi |
||||||
|
chown root:$GROUP $LOGFILE |
||||||
|
chmod 660 $LOGFILE |
||||||
|
|
||||||
|
# Preserve privacy of passwd file |
||||||
|
PASSWD=/etc/geneweb/gwtp/passwd |
||||||
|
if [ -f $PASSWD ] |
||||||
|
then |
||||||
|
touch $PASSWD |
||||||
|
fi |
||||||
|
chown root:$GROUP $PASSWD |
||||||
|
chmod 640 $PASSWD |
||||||
|
|
||||||
|
# The program gwtp has to be setgid |
||||||
|
# so that it may write in /var/lib/geneweb |
||||||
|
if [ -f /usr/lib/geneweb/gwtp ] |
||||||
|
then |
||||||
|
chgrp geneweb /usr/lib/geneweb/gwtp |
||||||
|
chmod 2755 /usr/lib/geneweb/gwtp |
||||||
|
fi |
||||||
|
|
||||||
|
# The directory for the token file of gwtp |
||||||
|
if [ -d /var/run/gwtp ] |
||||||
|
then |
||||||
|
chgrp geneweb /var/run/gwtp |
||||||
|
chmod 770 /var/run/gwtp |
||||||
|
fi |
||||||
|
|
||||||
|
fi |
||||||
|
|
||||||
|
#DEBHELPER# |
||||||
@ -0,0 +1,22 @@ |
|||||||
|
#! /bin/sh |
||||||
|
# postrm script for gwtp |
||||||
|
# |
||||||
|
# see: dh_installdeb(1) |
||||||
|
|
||||||
|
set -e |
||||||
|
|
||||||
|
if [ "$1" = "purge" ] |
||||||
|
then |
||||||
|
# Try to remove log files (Policy 11.8) |
||||||
|
rm /var/log/gwtp.log* 2>/dev/null || true |
||||||
|
|
||||||
|
# Try to remove the configuration file |
||||||
|
rm /etc/default/gwtp 2>/dev/null || true |
||||||
|
|
||||||
|
fi |
||||||
|
|
||||||
|
# dh_installdeb will replace this with shell code automatically |
||||||
|
# generated by other debhelper scripts. |
||||||
|
|
||||||
|
#DEBHELPER# |
||||||
|
|
||||||
@ -0,0 +1,27 @@ |
|||||||
|
# This is the list of currently supported langages |
||||||
|
af |
||||||
|
bg |
||||||
|
br |
||||||
|
ca |
||||||
|
zh |
||||||
|
cs |
||||||
|
da |
||||||
|
nl |
||||||
|
en |
||||||
|
eo |
||||||
|
et |
||||||
|
fi |
||||||
|
fr |
||||||
|
de |
||||||
|
he |
||||||
|
is |
||||||
|
it |
||||||
|
lv |
||||||
|
no |
||||||
|
pl |
||||||
|
pt |
||||||
|
ro |
||||||
|
ru |
||||||
|
sl |
||||||
|
es |
||||||
|
sv |
||||||
@ -0,0 +1,92 @@ |
|||||||
|
#!/bin/sh |
||||||
|
|
||||||
|
set -e |
||||||
|
|
||||||
|
# |
||||||
|
# Script for generating a debconf templates file from both files |
||||||
|
# in debian/po/*.po and country names translations from the |
||||||
|
# iso-codes package |
||||||
|
# |
||||||
|
# Some variables |
||||||
|
ISOQUERY=/usr/bin/isoquery |
||||||
|
# Translations location (relative to the build root directory) |
||||||
|
ISO639TRANSLATIONS=debian/iso-codes |
||||||
|
# |
||||||
|
# This file will have all wanted languages, one ISO-639-2 code per line |
||||||
|
LANGUAGELIST=debian/languages |
||||||
|
|
||||||
|
# For each supported language, get the language name from ISO 639-2 list |
||||||
|
(for lang in `cat debian/languages | grep -v "^#"` ; do |
||||||
|
$ISOQUERY --iso=639-2 $lang | cut -f4 |
||||||
|
done) | \ |
||||||
|
(read a; echo -n "$a"; while read b; do echo -n ", $b"; done; echo) \ |
||||||
|
>debian/languagelist |
||||||
|
|
||||||
|
CHOICES=`cat debian/languagelist` |
||||||
|
rm debian/languagelist || true |
||||||
|
|
||||||
|
# Now put this list as the choices in the templates |
||||||
|
# and defined this field as translatable (__Choices hack) |
||||||
|
cat debian/geneweb.templates.master | \ |
||||||
|
perl -pe 's/\@LANGUAGELIST\@/'"$CHOICES"'/g' | \ |
||||||
|
sed '/Choices:.*English/s/Choices/__Choices/g' \ |
||||||
|
>debian/geneweb.templates.tmp |
||||||
|
|
||||||
|
# Create a temporary "pobuild" directory |
||||||
|
rm -rf debian/pobuild || true |
||||||
|
mkdir debian/pobuild |
||||||
|
|
||||||
|
# Create the appropriate POTFILES.in file there |
||||||
|
cat >debian/pobuild/POTFILES.in <<EOF |
||||||
|
[type: gettext/rfc822deb] geneweb.templates.tmp |
||||||
|
EOF |
||||||
|
|
||||||
|
# Create the appropriate output file also |
||||||
|
cat >debian/pobuild/output <<EOF |
||||||
|
2 utf8 |
||||||
|
EOF |
||||||
|
|
||||||
|
# Run debconf-updatepo on this directory |
||||||
|
# -->this will create pobuild/templates.pot |
||||||
|
debconf-updatepo --podir debian/pobuild |
||||||
|
|
||||||
|
# The following takes place for each language |
||||||
|
# (each existing file in debian/po |
||||||
|
echo "Compiling in ISO-639-2 languages translations:" |
||||||
|
for pofile in debian/po/*.po ; do |
||||||
|
pofilename=`basename $pofile` |
||||||
|
echo -n "$pofilename "|sed 's/\.po//g' |
||||||
|
echo -n "..." |
||||||
|
# If the language names are translated, we need to merge |
||||||
|
# the translation with the templates translations |
||||||
|
if [ -f $ISO639TRANSLATIONS/$pofilename ] |
||||||
|
then |
||||||
|
# the temporary po files will be UTF-8 encoded |
||||||
|
cat debian/pobuild/templates.pot | \ |
||||||
|
sed '/^\"Content-Type/s/CHARSET/UTF-8/' \ |
||||||
|
> debian/pobuild/$pofilename.temp |
||||||
|
|
||||||
|
pocharset=`grep -ai charset $pofile|cut -f2 -d=| sed 's/\\\\n\\"//g'` |
||||||
|
cat $pofile | \ |
||||||
|
iconv --from $pocharset --to utf-8 | \ |
||||||
|
sed "s/$pocharset/UTF-8/g" \ |
||||||
|
> debian/pobuild/$pofilename.ori |
||||||
|
|
||||||
|
cp debian/pobuild/$pofilename.temp debian/pobuild/templates.pot.temp |
||||||
|
|
||||||
|
msgmerge -C debian/pobuild/$pofilename.ori \ |
||||||
|
-C $ISO639TRANSLATIONS/$pofilename \ |
||||||
|
debian/pobuild/$pofilename.temp \ |
||||||
|
debian/pobuild/templates.pot.temp \ |
||||||
|
> debian/pobuild/$pofilename 2>/dev/null |
||||||
|
# Else we just use what's translated |
||||||
|
else |
||||||
|
cp $pofile debian/pobuild/$pofilename |
||||||
|
fi |
||||||
|
echo " done." |
||||||
|
done |
||||||
|
|
||||||
|
echo -n "Generating templates file with po2debconf..." |
||||||
|
# and now we generate the templates file from all this |
||||||
|
po2debconf -e utf8 --podir debian/pobuild debian/geneweb.templates.tmp >debian/geneweb.templates |
||||||
|
echo "done." |
||||||
@ -0,0 +1,48 @@ |
|||||||
|
From: Guillaume Brochu <guillaume.brochu@gmail.com> |
||||||
|
Date: Fri, 30 Oct 2020 18:56:04 -0400 |
||||||
|
Subject: Makefile.debian |
||||||
|
|
||||||
|
1. Add differentiated Makefile.debian files for optimized and non |
||||||
|
optimised compilation. The appropriate method is selected in debian/rules |
||||||
|
|
||||||
|
2. Remove "-warn-error A" to avoid future FTBFS on warnings. |
||||||
|
Example : #521674 |
||||||
|
|
||||||
|
---
|
||||||
|
tools/Makefile.debian.opt | 2 ++ |
||||||
|
tools/Makefile.debian.out | 2 ++ |
||||||
|
tools/Makefile.inc.unix | 3 +-- |
||||||
|
3 files changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) |
||||||
|
create mode 100644 tools/Makefile.debian.opt |
||||||
|
create mode 100644 tools/Makefile.debian.out |
||||||
|
|
||||||
|
diff --git a/tools/Makefile.debian.opt b/tools/Makefile.debian.opt
|
||||||
|
new file mode 100644 |
||||||
|
index 0000000..68c7894
|
||||||
|
--- /dev/null
|
||||||
|
+++ b/tools/Makefile.debian.opt
|
||||||
|
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||||
|
+OCAMLC=ocamlc.opt
|
||||||
|
+OCAMLOPT=ocamlopt.opt
|
||||||
|
diff --git a/tools/Makefile.debian.out b/tools/Makefile.debian.out
|
||||||
|
new file mode 100644 |
||||||
|
index 0000000..9b9dfe4
|
||||||
|
--- /dev/null
|
||||||
|
+++ b/tools/Makefile.debian.out
|
||||||
|
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||||
|
+OCAMLC=ocamlc
|
||||||
|
+OCAMLOPT=ocamlopt
|
||||||
|
diff --git a/tools/Makefile.inc.unix b/tools/Makefile.inc.unix
|
||||||
|
index 676eb99..ba53046 100644
|
||||||
|
--- a/tools/Makefile.inc.unix
|
||||||
|
+++ b/tools/Makefile.inc.unix
|
||||||
|
@@ -6,8 +6,7 @@ CAMLP5_COMM=TOP=$(TOP) $(TOP)/tools/camlp5_comm.sh
|
||||||
|
CAMLP5F=-DUNIX |
||||||
|
CAMLP5D=+camlp5 |
||||||
|
LIBUNIX=-cclib -lunix |
||||||
|
-OCAMLC=ocamlc.opt -w -3 -warn-error +a-52 -safe-string
|
||||||
|
-OCAMLOPT=ocamlopt.opt -w -3 -warn-error +a-52 -safe-string
|
||||||
|
+include $(GW_DIR)/tools/Makefile.debian
|
||||||
|
OCAMLI= |
||||||
|
OCAMLD= |
||||||
|
STRIP=strip |
||||||
@ -0,0 +1,33 @@ |
|||||||
|
From: Guillaume Brochu <guillaume.brochu@gmail.com> |
||||||
|
Date: Sun, 21 Oct 2018 15:02:09 -0400 |
||||||
|
Subject: German-translation |
||||||
|
|
||||||
|
Better German translation (attempt) |
||||||
|
Fixes: #176408 |
||||||
|
Status wrt upstream: Not applied and not proposed |
||||||
|
---
|
||||||
|
hd/lang/lexicon.txt | 4 ++-- |
||||||
|
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) |
||||||
|
|
||||||
|
diff --git a/hd/lang/lexicon.txt b/hd/lang/lexicon.txt
|
||||||
|
index b6310d9..5d1107b 100644
|
||||||
|
--- a/hd/lang/lexicon.txt
|
||||||
|
+++ b/hd/lang/lexicon.txt
|
||||||
|
@@ -1489,7 +1489,7 @@ br: goude
|
||||||
|
ca: després de |
||||||
|
cs: po |
||||||
|
da: efter |
||||||
|
-de: nach
|
||||||
|
+de: nachher
|
||||||
|
en: after |
||||||
|
eo: post |
||||||
|
es: después de |
||||||
|
@@ -2108,7 +2108,7 @@ br: a-raok
|
||||||
|
ca: abans de |
||||||
|
cs: pøed |
||||||
|
da: før |
||||||
|
-de: vor
|
||||||
|
+de: vorher
|
||||||
|
en: before |
||||||
|
eo: antaù |
||||||
|
es: antes |
||||||
@ -0,0 +1,24 @@ |
|||||||
|
From: Guillaume Brochu <guillaume.brochu@gmail.com> |
||||||
|
Date: Sun, 21 Oct 2018 15:02:09 -0400 |
||||||
|
Subject: gwd.ml-readauth |
||||||
|
|
||||||
|
Goal: allow auth file to be kept outside geneweb restricted environment |
||||||
|
Fixes: #287392 |
||||||
|
Status wrt upstream: will not be applied because of upstream design choices |
||||||
|
---
|
||||||
|
src/gwd.ml | 2 +- |
||||||
|
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) |
||||||
|
|
||||||
|
diff --git a/src/gwd.ml b/src/gwd.ml
|
||||||
|
index 783fd7b..a9c2146 100644
|
||||||
|
--- a/src/gwd.ml
|
||||||
|
+++ b/src/gwd.ml
|
||||||
|
@@ -1388,7 +1388,7 @@ value auth_err request auth_file =
|
||||||
|
let auth = Wserver.extract_param "authorization: " '\r' request in |
||||||
|
if auth <> "" then |
||||||
|
match |
||||||
|
- try Some (Secure.open_in auth_file) with [ Sys_error _ -> None ]
|
||||||
|
+ try Some (open_in auth_file) with [ Sys_error _ -> None ]
|
||||||
|
with |
||||||
|
[ Some ic -> |
||||||
|
let auth = |
||||||
@ -0,0 +1,88 @@ |
|||||||
|
From: Guillaume Brochu <guillaume.brochu@gmail.com> |
||||||
|
Date: Sun, 21 Oct 2018 15:02:09 -0400 |
||||||
|
Subject: gwsetup-fhs |
||||||
|
|
||||||
|
Goal: Allow configuring various paths in gwsetup |
||||||
|
Status wrt upstream: Forwarded in the Geneweb ML |
||||||
|
---
|
||||||
|
setup/setup.ml | 17 ++++++++++------- |
||||||
|
1 file changed, 10 insertions(+), 7 deletions(-) |
||||||
|
|
||||||
|
diff --git a/setup/setup.ml b/setup/setup.ml
|
||||||
|
index 294f27d..c1186bb 100644
|
||||||
|
--- a/setup/setup.ml
|
||||||
|
+++ b/setup/setup.ml
|
||||||
|
@@ -6,6 +6,7 @@ open Printf;
|
||||||
|
value port = ref 2316; |
||||||
|
value default_lang = ref "en"; |
||||||
|
value setup_dir = ref "."; |
||||||
|
+value comm_log = ref ".";
|
||||||
|
value bin_dir = ref ""; |
||||||
|
value lang_param = ref ""; |
||||||
|
value only_file = ref ""; |
||||||
|
@@ -701,7 +702,7 @@ value error conf str =
|
||||||
|
; |
||||||
|
|
||||||
|
value exec_f comm = |
||||||
|
- let s = comm ^ " > " ^ "comm.log" in
|
||||||
|
+ let s = comm ^ " > " ^ comm_log.val in
|
||||||
|
do { |
||||||
|
eprintf "$ cd \"%s\"\n" (Sys.getcwd ()); |
||||||
|
flush stderr; |
||||||
|
@@ -924,7 +925,7 @@ value infer_rc conf rc =
|
||||||
|
|
||||||
|
value gwc conf = |
||||||
|
let rc = |
||||||
|
- let comm = stringify (Filename.concat bin_dir.val "gwc") in
|
||||||
|
+ let comm = "gwc" in
|
||||||
|
exec_f (comm ^ parameters conf.env) |
||||||
|
in |
||||||
|
let rc = IFDEF WIN95 THEN infer_rc conf rc ELSE rc END in |
||||||
|
@@ -943,7 +944,7 @@ value gwc conf =
|
||||||
|
|
||||||
|
value gwc2 conf = |
||||||
|
let rc = |
||||||
|
- let comm = stringify (Filename.concat bin_dir.val "gwc2") in
|
||||||
|
+ let comm = "gwc2" in
|
||||||
|
exec_f (comm ^ parameters conf.env) |
||||||
|
in |
||||||
|
let rc = IFDEF WIN95 THEN infer_rc conf rc ELSE rc END in |
||||||
|
@@ -1176,7 +1177,7 @@ value recover_2 conf =
|
||||||
|
Sys.chdir dir; |
||||||
|
let c = |
||||||
|
Filename.concat bin_dir.val src_to_new ^ " " ^ tmp ^ " -f -o " ^ |
||||||
|
- out_file ^ " > " ^ "comm.log"
|
||||||
|
+ out_file ^ " > " ^ comm_log.val
|
||||||
|
in |
||||||
|
eprintf "$ %s\n" c; |
||||||
|
flush stderr; |
||||||
|
@@ -1269,7 +1270,7 @@ value cleanup_1 conf =
|
||||||
|
Sys.rename in_base_dir (Filename.concat "old" in_base_dir); |
||||||
|
let c = |
||||||
|
Filename.concat bin_dir.val "gwc" ^ " tmp.gw -nofail -o " ^ in_base ^ |
||||||
|
- " > comm.log 2>&1"
|
||||||
|
+ " > " ^ comm_log.val ^ " 2>&1"
|
||||||
|
in |
||||||
|
eprintf "$ %s\n" c; |
||||||
|
flush stderr; |
||||||
|
@@ -1393,7 +1394,7 @@ value merge_1 conf =
|
||||||
|
(fun s b -> |
||||||
|
if s = "" then " " ^ b ^ ".gw" else s ^ " -sep " ^ b ^ ".gw") |
||||||
|
"" bases ^ |
||||||
|
- " -f -o " ^ out_file ^ " > comm.log 2>&1"
|
||||||
|
+ " -f -o " ^ out_file ^ " > " ^ comm_log.val ^ " 2>&1"
|
||||||
|
in |
||||||
|
eprintf "$ %s\n" c; |
||||||
|
flush stderr; |
||||||
|
@@ -1962,8 +1963,10 @@ value speclist =
|
||||||
|
string_of_int port.val ^ "); > 1024 for normal users."); |
||||||
|
("-only", Arg.String (fun s -> only_file.val := s), |
||||||
|
"<file>: File containing the only authorized address"); |
||||||
|
+ ("-log", Arg.String (fun x -> comm_log.val := x),
|
||||||
|
+ "<string>: full path for last command log file") ;
|
||||||
|
("-gd", Arg.String (fun x -> setup_dir.val := x), |
||||||
|
- "<string>: gwsetup directory");
|
||||||
|
+ "<string>: geneweb share directory") ;
|
||||||
|
("-bindir", Arg.String (fun x -> bin_dir.val := x), |
||||||
|
"<string>: binary directory (default = value of option -gd)") :: |
||||||
|
IFDEF SYS_COMMAND THEN |
||||||
@ -0,0 +1,35 @@ |
|||||||
|
From: Guillaume Brochu <guillaume.brochu@gmail.com> |
||||||
|
Date: Sun, 21 Oct 2018 15:02:09 -0400 |
||||||
|
Subject: Jquery-Links |
||||||
|
|
||||||
|
Edit links to jquery.min.js and jquery.placeholder.js to use the corresponding |
||||||
|
Debian packages instead of .js files that are included in upstream release |
||||||
|
|
||||||
|
See : debian/geneweb.links |
||||||
|
---
|
||||||
|
hd/etc/js.txt | 5 ++++- |
||||||
|
hd/etc/welcome.txt | 1 - |
||||||
|
2 files changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) |
||||||
|
|
||||||
|
diff --git a/hd/etc/js.txt b/hd/etc/js.txt
|
||||||
|
index ce2324d..2c08d4e 100644
|
||||||
|
--- a/hd/etc/js.txt
|
||||||
|
+++ b/hd/etc/js.txt
|
||||||
|
@@ -1 +1,4 @@
|
||||||
|
-<script type="text/javascript" src="jquery_1_9_1_min.js"></script>
|
||||||
|
+<script language="javascript" type="text/javascript"
|
||||||
|
+src="/javascript/jquery/jquery.min.js"></script>
|
||||||
|
+<script language="javascript" type="text/javascript"
|
||||||
|
+src="/javascript/jquery-placeholder/jquery.placeholder.js"></script>
|
||||||
|
diff --git a/hd/etc/welcome.txt b/hd/etc/welcome.txt
|
||||||
|
index a0dae82..f6aabab 100644
|
||||||
|
--- a/hd/etc/welcome.txt
|
||||||
|
+++ b/hd/etc/welcome.txt
|
||||||
|
@@ -9,7 +9,6 @@
|
||||||
|
<meta name="robots" content="none"%/> |
||||||
|
<link rel="shortcut icon" href="%image_prefix;/favicon_gwd.png"%/> |
||||||
|
%include.js; |
||||||
|
- <script type="text/javascript" src="jquery_placeholder_min.js"></script>
|
||||||
|
%include.css; |
||||||
|
%base_header; |
||||||
|
</head> |
||||||
@ -0,0 +1,26 @@ |
|||||||
|
From: Guillaume Brochu <guillaume.brochu@gmail.com> |
||||||
|
Date: Sun, 21 Oct 2018 15:02:09 -0400 |
||||||
|
Subject: Reproducible-Builds |
||||||
|
|
||||||
|
Do not include compilation date and time in the compiled binary file |
||||||
|
in order to get reproducible builds |
||||||
|
---
|
||||||
|
src/Makefile | 5 +++-- |
||||||
|
1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) |
||||||
|
|
||||||
|
diff --git a/src/Makefile b/src/Makefile
|
||||||
|
index 03271e1..908f98b 100644
|
||||||
|
--- a/src/Makefile
|
||||||
|
+++ b/src/Makefile
|
||||||
|
@@ -61,8 +61,9 @@ compilation.cmx: $(GWD_OBJS1:.cmo=.cmx) $(GWD_OBJS2.cmo=.cmx) gwd.cmx
|
||||||
|
compilation.ml: always |
||||||
|
> compilation.ml |
||||||
|
echo "open Def;" >> compilation.ml |
||||||
|
- echo "value (wd, d, h) = ($$(date "+%u, {day=%d;month=%m;year=%Y;prec=Sure;delta=0}, \"%T %Z\""));" >> compilation.ml
|
||||||
|
- echo "value ct conf = Printf.sprintf \" (%4d-%02d-%02d %s)\" d.year d.month d.day h;" >> compilation.ml
|
||||||
|
+ #echo "value (wd, d, h) = ($$(date "+%u, {day=%d;month=%m;year=%Y;prec=Sure;delta=0}, \"%T %Z\""));" >> compilation.ml
|
||||||
|
+ #echo "value ct conf = Printf.sprintf \" (%4d-%02d-%02d %s)\" d.year d.month d.day h;" >> compilation.ml
|
||||||
|
+ echo "value ct conf = Printf.sprintf \"(compilation time not available, wiki.debian.org/ReproducibleBuilds)\";" >> compilation.ml
|
||||||
|
echo "Util.compilation_time_hook.val := ct;" >> compilation.ml |
||||||
|
|
||||||
|
clean:: |
||||||
@ -0,0 +1,97 @@ |
|||||||
|
From: Guillaume Brochu <guillaume.brochu@gmail.com> |
||||||
|
Date: Fri, 28 Dec 2018 14:55:18 -0500 |
||||||
|
Subject: compile-gui |
||||||
|
|
||||||
|
compile gui and tweak makefile accordingly |
||||||
|
---
|
||||||
|
Makefile | 6 ++++++ |
||||||
|
gui/Makefile | 15 +++++---------- |
||||||
|
2 files changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-) |
||||||
|
|
||||||
|
diff --git a/Makefile b/Makefile
|
||||||
|
index 54ac39a..29ccbed 100644
|
||||||
|
--- a/Makefile
|
||||||
|
+++ b/Makefile
|
||||||
|
@@ -18,6 +18,7 @@ out::
|
||||||
|
cd gwb2ged; $(MAKE) all |
||||||
|
cd setup; $(MAKE) all |
||||||
|
cd gwtp; $(MAKE) all |
||||||
|
+ cd gui; $(MAKE) all
|
||||||
|
|
||||||
|
opt:: |
||||||
|
cd wserver; $(MAKE) opt |
||||||
|
@@ -27,6 +28,7 @@ opt::
|
||||||
|
cd gwb2ged; $(MAKE) opt |
||||||
|
cd setup; $(MAKE) opt |
||||||
|
cd gwtp; $(MAKE) opt |
||||||
|
+ cd gui; $(MAKE) opt
|
||||||
|
|
||||||
|
install: |
||||||
|
mkdir -p $(PREFIX)/bin |
||||||
|
@@ -110,6 +112,8 @@ new_distrib: classical_distrib
|
||||||
|
cp setup/lang/*.htm $(DESTDIR)/gw/setup/lang/. |
||||||
|
cp setup/lang/lexicon.txt $(DESTDIR)/gw/setup/lang/. |
||||||
|
cp setup/gwsetup $(DESTDIR)/gw/gwsetup$(EXE) |
||||||
|
+ cp gui/gw/gui_lex.txt $(DESTDIR)/gw/.
|
||||||
|
+ cp gui/gui $(DESTDIR)/gw/gui$(EXE)
|
||||||
|
cp LICENSE $(DESTDIR)/LICENSE.txt |
||||||
|
cp etc/START.htm $(DESTDIR)/. |
||||||
|
cp CHANGES $(DESTDIR)/CHANGES.txt |
||||||
|
@@ -162,6 +166,7 @@ clean::
|
||||||
|
cd gwb2ged; $(MAKE) clean |
||||||
|
cd setup; $(MAKE) clean |
||||||
|
cd gwtp; $(MAKE) clean |
||||||
|
+ cd gui; $(MAKE) clean
|
||||||
|
$(RM) -rf $(DESTDIR) |
||||||
|
$(RM) -f *~ .#* |
||||||
|
|
||||||
|
@@ -177,3 +182,4 @@ depend:
|
||||||
|
cd gwb2ged; $(MAKE) depend |
||||||
|
cd setup; $(MAKE) depend |
||||||
|
cd gwtp; $(MAKE) depend |
||||||
|
+ cd gui; $(MAKE) depend
|
||||||
|
diff --git a/gui/Makefile b/gui/Makefile
|
||||||
|
index eda1316..3f106c6 100644
|
||||||
|
--- a/gui/Makefile
|
||||||
|
+++ b/gui/Makefile
|
||||||
|
@@ -2,16 +2,12 @@
|
||||||
|
# Copyright (c) 2006-2007 INRIA |
||||||
|
|
||||||
|
include ../tools/Makefile.inc |
||||||
|
-
|
||||||
|
-LABLGTK2=+lablgtk2
|
||||||
|
-OCAMLC=ocamlc.opt
|
||||||
|
-OCAMLOPT=ocamlopt.opt -annot
|
||||||
|
+LABLGTK2=`ocamlfind query lablgtk2`/
|
||||||
|
GWB=.. |
||||||
|
OBJS=../src/version.cmo ../src/iovalue.cmo ../src/buff.cmo ../src/name.cmo ../src/mutil.cmo gui.cmo |
||||||
|
OCAMLI=-I ../src -I $(LABLGTK2) |
||||||
|
-TEST_DIR=test $$(basename "$<") = "$<" || { echo "Please run 'make' in directory '$$(dirname "$<")' first"; exit 1; }
|
||||||
|
|
||||||
|
-all:: opt
|
||||||
|
+all:: out
|
||||||
|
|
||||||
|
out:: gui.out |
||||||
|
$(RM) gui |
||||||
|
@@ -20,6 +16,7 @@ out:: gui.out
|
||||||
|
opt:: gui.opt |
||||||
|
$(RM) gui |
||||||
|
cp gui.opt gui |
||||||
|
+ $(STRIP) gui
|
||||||
|
|
||||||
|
gui.out: $(OBJS) |
||||||
|
$(OCAMLC) -I $(LABLGTK2) lablgtk.cma unix.cma $(OBJS) -o gui.out |
||||||
|
@@ -31,11 +28,9 @@ clean::
|
||||||
|
$(RM) gui |
||||||
|
|
||||||
|
depend: |
||||||
|
- export LC_ALL=C; TOP=$(GWB) $(GWB)/tools/camlp5_depend.sh $(OCAMLI) $$(ls *.mli *.ml) | sed -e 's|\.\.|$$(GWB)|g' > .depend.new
|
||||||
|
- mv .depend.new .depend
|
||||||
|
+ $(ROOT)/tools/camlp5_depend.sh $(CAMLP5F) $(OCAMLI) -- *.ml* > .depend
|
||||||
|
|
||||||
|
%.cmo: %.ml |
||||||
|
- @$(TEST_DIR)
|
||||||
|
- ocamlc -pp camlp5r $(OCAMLI) -I +lablgtk2 -c $<
|
||||||
|
+ $(OCAMLC) -pp camlp5r $(OCAMLI) -I $(LABLGTK2) -c $<
|
||||||
|
|
||||||
|
include .depend |
||||||
@ -0,0 +1,43 @@ |
|||||||
|
From: Guillaume Brochu <guillaume.brochu@gmail.com> |
||||||
|
Date: Sat, 3 Nov 2018 07:42:06 -0400 |
||||||
|
Subject: gui-Correct-English-Error |
||||||
|
|
||||||
|
Finnish -> Completed |
||||||
|
|
||||||
|
Already corrected upstream for geneweb 7 |
||||||
|
https://github.com/geneweb/geneweb/commit/5a5637772ec3a11380f83a62b98d6d82fc5e3028 |
||||||
|
---
|
||||||
|
gui/gui.ml | 2 +- |
||||||
|
gui/gw/gui_lex.txt | 6 +++--- |
||||||
|
2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) |
||||||
|
|
||||||
|
diff --git a/gui/gui.ml b/gui/gui.ml
|
||||||
|
index 4e9308a..e6c569b 100644
|
||||||
|
--- a/gui/gui.ml
|
||||||
|
+++ b/gui/gui.ml
|
||||||
|
@@ -1390,7 +1390,7 @@ value launch_config () =
|
||||||
|
page_3#as_widget); |
||||||
|
ignore |
||||||
|
(assistant#append_page |
||||||
|
- ~title:(transl "Finnish")
|
||||||
|
+ ~title:(transl "Completed")
|
||||||
|
~page_type: `CONFIRM |
||||||
|
~complete:True |
||||||
|
page_4#as_widget); |
||||||
|
diff --git a/gui/gw/gui_lex.txt b/gui/gw/gui_lex.txt
|
||||||
|
index 3fa16ac..922c678 100644
|
||||||
|
--- a/gui/gw/gui_lex.txt
|
||||||
|
+++ b/gui/gw/gui_lex.txt
|
||||||
|
@@ -145,9 +145,9 @@ fr: Configuration du port
|
||||||
|
en: Setup browser |
||||||
|
fr: Configuration du navigateur |
||||||
|
|
||||||
|
- Finnish
|
||||||
|
-en: Finnish
|
||||||
|
-fr: Terminer
|
||||||
|
+ Completed
|
||||||
|
+en: Completed!
|
||||||
|
+fr: Terminé!
|
||||||
|
|
||||||
|
Home |
||||||
|
en: Home |
||||||
@ -0,0 +1,95 @@ |
|||||||
|
From: Guillaume Brochu <guillaume.brochu@gmail.com> |
||||||
|
Date: Sat, 3 Nov 2018 07:42:06 -0400 |
||||||
|
Subject: gui-General-Improvements |
||||||
|
|
||||||
|
General improvements to gui |
||||||
|
|
||||||
|
Already in geneweb 7: |
||||||
|
https://github.com/geneweb/geneweb/commit/d39b07d805ed8bcf8149e887164055da7d0e45b6 |
||||||
|
---
|
||||||
|
gui/gui.ml | 15 +++++++-------- |
||||||
|
gui/gw/gui_lex.txt | 6 +++++- |
||||||
|
2 files changed, 12 insertions(+), 9 deletions(-) |
||||||
|
|
||||||
|
diff --git a/gui/gui.ml b/gui/gui.ml
|
||||||
|
index e6c569b..254d4cb 100644
|
||||||
|
--- a/gui/gui.ml
|
||||||
|
+++ b/gui/gui.ml
|
||||||
|
@@ -21,6 +21,8 @@ value bin_dir =
|
||||||
|
else path |
||||||
|
; |
||||||
|
|
||||||
|
+value share_dir = bin_dir;
|
||||||
|
+
|
||||||
|
value trace = ref False; |
||||||
|
|
||||||
|
value default_lang = |
||||||
|
@@ -35,9 +37,6 @@ value lexicon_mtime = ref 0.0;
|
||||||
|
value lexicon_file = Filename.concat bin_dir "gui_lex.txt"; |
||||||
|
|
||||||
|
value config_gui_file = Filename.concat bin_dir "config.txt"; |
||||||
|
-value config_gwd_file = Filename.concat bin_dir "gwd.arg";
|
||||||
|
-value config_only_file = Filename.concat bin_dir "only.txt";
|
||||||
|
-
|
||||||
|
|
||||||
|
(**/**) (* Gestion du dictionnaire des langues pour GUI. *) |
||||||
|
|
||||||
|
@@ -218,8 +217,7 @@ value write_base_env conf bname env =
|
||||||
|
; |
||||||
|
|
||||||
|
value write_config_file conf = do { |
||||||
|
- let fname = Filename.concat bin_dir "config.txt" in
|
||||||
|
- match try Some (open_out fname) with [ Sys_error _ -> None] with
|
||||||
|
+ match try Some (open_out config_gui_file) with [ Sys_error _ -> None] with
|
||||||
|
[ Some oc -> |
||||||
|
do { |
||||||
|
List.iter (fun (k, v) -> fprintf oc "%s=%s\n" k v) conf.gui_arg; |
||||||
|
@@ -754,7 +752,7 @@ value rec show_main conf = do {
|
||||||
|
in |
||||||
|
let icon name = |
||||||
|
let file = |
||||||
|
- List.fold_left Filename.concat bin_dir ["images"; name]
|
||||||
|
+ List.fold_left Filename.concat share_dir ["images"; name]
|
||||||
|
in |
||||||
|
let info = GDraw.pixmap_from_xpm ~file:file () in |
||||||
|
(GMisc.pixmap info ())#coerce |
||||||
|
@@ -1250,7 +1248,7 @@ and launch_server conf = do {
|
||||||
|
try Sys.remove stop_server with [ Sys_error _ -> () ]; |
||||||
|
let prog = Filename.concat bin_dir "gwd" in |
||||||
|
let args = |
||||||
|
- ["-hd"; bin_dir; "-bd"; conf.bases_dir; "-p"; sprintf "%d" conf.port]
|
||||||
|
+ ["-hd"; share_dir; "-bd"; conf.bases_dir; "-lang"; lang.val; "-p"; sprintf "%d" conf.port]
|
||||||
|
in |
||||||
|
let server_pid = exec prog args gwd_log gwd_log in |
||||||
|
let (pid, ps) = Unix.waitpid [Unix.WNOHANG] server_pid in |
||||||
|
@@ -1364,7 +1362,8 @@ value launch_config () =
|
||||||
|
assistant#set_page_complete page btn#active })) |
||||||
|
| None -> () ]; |
||||||
|
let page_4 = GMisc.label |
||||||
|
- ~text:(transl "save preferences") ()
|
||||||
|
+ ~text:(transl "Your configuration file is:" ^ "\n" ^ config_gui_file)
|
||||||
|
+ ~line_wrap:True ()
|
||||||
|
in |
||||||
|
ignore |
||||||
|
(assistant#append_page |
||||||
|
diff --git a/gui/gw/gui_lex.txt b/gui/gw/gui_lex.txt
|
||||||
|
index 922c678..2019eb2 100644
|
||||||
|
--- a/gui/gw/gui_lex.txt
|
||||||
|
+++ b/gui/gw/gui_lex.txt
|
||||||
|
@@ -123,7 +123,7 @@ fr: Configurez éventuellement le numéro de port
|
||||||
|
|
||||||
|
select browser |
||||||
|
en: Select the browser you want to use |
||||||
|
-fr: Selectionnez le navigateur que vous voulez utiliser
|
||||||
|
+fr: Selectionnez le navigateur à utiliser
|
||||||
|
|
||||||
|
save preferences |
||||||
|
en: Save preference |
||||||
|
@@ -200,3 +200,7 @@ fr: Consang
|
||||||
|
Update_nldb |
||||||
|
en: Update_nldb |
||||||
|
fr: Update_nldb |
||||||
|
+
|
||||||
|
+ Your configuration file is:
|
||||||
|
+en: Your configuration file is:
|
||||||
|
+fr: Votre fichier de configuration est:
|
||||||
@ -0,0 +1,53 @@ |
|||||||
|
From: Guillaume Brochu <guillaume.brochu@gmail.com> |
||||||
|
Date: Sat, 3 Nov 2018 07:42:06 -0400 |
||||||
|
Subject: gui-close_server |
||||||
|
|
||||||
|
gui: close_server now more robust to multiple gwd instances |
||||||
|
|
||||||
|
See Issue 547 upstream |
||||||
|
---
|
||||||
|
gui/gui.ml | 31 ++++++++++++++++++------------- |
||||||
|
1 file changed, 18 insertions(+), 13 deletions(-) |
||||||
|
|
||||||
|
diff --git a/gui/gui.ml b/gui/gui.ml
|
||||||
|
index 254d4cb..f68b90d 100644
|
||||||
|
--- a/gui/gui.ml
|
||||||
|
+++ b/gui/gui.ml
|
||||||
|
@@ -284,19 +284,24 @@ value close_server conf =
|
||||||
|
clean_waiting_pids conf; |
||||||
|
eprintf "Closing..."; flush stderr; |
||||||
|
(* Making a (empty) file STOP_SERVER to make the server stop. *) |
||||||
|
- let stop_server =
|
||||||
|
- List.fold_left Filename.concat conf.bases_dir ["cnt"; "STOP_SERVER"]
|
||||||
|
- in
|
||||||
|
- let oc = open_out stop_server in
|
||||||
|
- close_out oc;
|
||||||
|
- (* Send a phony connection to unblock it. *)
|
||||||
|
- let s = Unix.socket Unix.PF_INET Unix.SOCK_STREAM 0 in
|
||||||
|
- try
|
||||||
|
- Unix.connect s (Unix.ADDR_INET Unix.inet_addr_loopback conf.port)
|
||||||
|
- with [ Unix.Unix_error _ _ _ -> () ];
|
||||||
|
- try Unix.close s with
|
||||||
|
- [ Unix.Unix_error _ _ _ -> () ];
|
||||||
|
- ignore (Unix.waitpid [] server_pid);
|
||||||
|
+ let (pid, ps) = Unix.waitpid [Unix.WNOHANG] server_pid in
|
||||||
|
+ if pid=0 then
|
||||||
|
+ let stop_server =
|
||||||
|
+ List.fold_left Filename.concat conf.bases_dir ["cnt"; "STOP_SERVER"]
|
||||||
|
+ in
|
||||||
|
+ do {
|
||||||
|
+ let oc = open_out stop_server in
|
||||||
|
+ close_out oc;
|
||||||
|
+ (* Send a phony connection to unblock it. *)
|
||||||
|
+ let s = Unix.socket Unix.PF_INET Unix.SOCK_STREAM 0 in
|
||||||
|
+ try
|
||||||
|
+ Unix.connect s (Unix.ADDR_INET Unix.inet_addr_loopback conf.port)
|
||||||
|
+ with [ Unix.Unix_error _ _ _ -> () ];
|
||||||
|
+ try Unix.close s with
|
||||||
|
+ [ Unix.Unix_error _ _ _ -> () ];
|
||||||
|
+ ignore (Unix.waitpid [] server_pid);
|
||||||
|
+ try Sys.remove stop_server with [ Sys_error _ -> () ]
|
||||||
|
+ } else ();
|
||||||
|
conf.server_running := None; |
||||||
|
eprintf "\n"; flush stderr; |
||||||
|
} |
||||||
@ -0,0 +1,124 @@ |
|||||||
|
From: Guillaume Brochu <guillaume.brochu@gmail.com> |
||||||
|
Date: Sat, 3 Nov 2018 07:42:06 -0400 |
||||||
|
Subject: gui-Debian-specific-changes |
||||||
|
|
||||||
|
To adapt gui for Debian |
||||||
|
---
|
||||||
|
gui/gui.ml | 38 +++++++++++++++++++++++++++----------- |
||||||
|
gui/gw/gui_lex.txt | 16 ++++++++++++++++ |
||||||
|
2 files changed, 43 insertions(+), 11 deletions(-) |
||||||
|
|
||||||
|
diff --git a/gui/gui.ml b/gui/gui.ml
|
||||||
|
index f68b90d..09ae132 100644
|
||||||
|
--- a/gui/gui.ml
|
||||||
|
+++ b/gui/gui.ml
|
||||||
|
@@ -14,14 +14,17 @@ type conf =
|
||||||
|
waiting_pids : mutable list int } |
||||||
|
; |
||||||
|
|
||||||
|
-value bin_dir =
|
||||||
|
- let path = Filename.dirname (Sys.argv.(0)) in
|
||||||
|
- if Filename.is_relative path then
|
||||||
|
- Filename.concat (Sys.getcwd ()) path
|
||||||
|
- else path
|
||||||
|
+value bin_dir = "/usr/bin";
|
||||||
|
+
|
||||||
|
+value share_dir = "/usr/share/geneweb";
|
||||||
|
+
|
||||||
|
+value home_dir =
|
||||||
|
+ try Sys.getenv "HOME" with
|
||||||
|
+ [ Not_found ->
|
||||||
|
+ Sys.getcwd ()]
|
||||||
|
; |
||||||
|
|
||||||
|
-value share_dir = bin_dir;
|
||||||
|
+value assistant_default_bases_dir = home_dir;
|
||||||
|
|
||||||
|
value trace = ref False; |
||||||
|
|
||||||
|
@@ -34,9 +37,10 @@ value default_lang =
|
||||||
|
|
||||||
|
value lang = ref default_lang; |
||||||
|
value lexicon_mtime = ref 0.0; |
||||||
|
-value lexicon_file = Filename.concat bin_dir "gui_lex.txt";
|
||||||
|
|
||||||
|
-value config_gui_file = Filename.concat bin_dir "config.txt";
|
||||||
|
+value lexicon_file = Filename.concat share_dir "lang/gui_lex.txt";
|
||||||
|
+
|
||||||
|
+value config_gui_file = Filename.concat home_dir ".geneweb-gui-config.txt";
|
||||||
|
|
||||||
|
(**/**) (* Gestion du dictionnaire des langues pour GUI. *) |
||||||
|
|
||||||
|
@@ -255,7 +259,7 @@ value config_browser () =
|
||||||
|
[ "Win32" | "Cygwin" -> |
||||||
|
["C:\\Program Files\\Mozilla Firefox\\firefox.exe"; |
||||||
|
"C:\\Program Files\\Internet Explorer\\iexplore.exe"] |
||||||
|
- | _ -> ["/usr/bin/firefox"; "/usr/bin/mozilla"] ]
|
||||||
|
+ | _ -> ["/usr/bin/x-www-browser"] ]
|
||||||
|
in |
||||||
|
match List.filter Sys.file_exists default_browsers with |
||||||
|
[ [] -> None |
||||||
|
@@ -1290,7 +1294,13 @@ value launch_config () =
|
||||||
|
let page_0 = GMisc.label |
||||||
|
~text:(transl "This assistant will help you to setup GeneWeb") () |
||||||
|
in |
||||||
|
- let bases_dir = ref "" in
|
||||||
|
+ let page_0b = GMisc.label
|
||||||
|
+ ~text:(transl "Unlike geneweb and gwsetup, geneweb-gui is designed to work with bases stored in your home folder." ^ "\n\n" ^
|
||||||
|
+ transl "It is not recommended to use the bases stored in /var/lib/geneweb with geneweb-gui." ^ "\n\n" ^
|
||||||
|
+ transl "It is also not recommended to use ports 2316 or 2317 that are already used by the geneweb and gwsetup daemons." )
|
||||||
|
+ ~line_wrap:True ()
|
||||||
|
+ in
|
||||||
|
+ let bases_dir = ref assistant_default_bases_dir in
|
||||||
|
let page_1 = GPack.hbox ~spacing:5 () in |
||||||
|
let _label = GMisc.label |
||||||
|
~text:(transl "select bases directory") |
||||||
|
@@ -1312,7 +1322,7 @@ value launch_config () =
|
||||||
|
let num = assistant#current_page in |
||||||
|
let page = assistant#nth_page num in |
||||||
|
assistant#set_page_complete page (bases_dir.val <> "") })); |
||||||
|
- let port = ref 2317 in
|
||||||
|
+ let port = ref 2315 in (*to avoid conflicts with port 2317*)
|
||||||
|
let page_2 = GPack.hbox ~homogeneous:False ~spacing:5 () in |
||||||
|
let _label = GMisc.label |
||||||
|
~text:(transl "enter port") |
||||||
|
@@ -1376,6 +1386,12 @@ value launch_config () =
|
||||||
|
~page_type:`INTRO |
||||||
|
~complete:True |
||||||
|
page_0#as_widget); |
||||||
|
+ ignore
|
||||||
|
+ (assistant#append_page
|
||||||
|
+ ~title:(transl "About geneweb-gui")
|
||||||
|
+ ~page_type:`CONTENT
|
||||||
|
+ ~complete:True
|
||||||
|
+ page_0b#as_widget);
|
||||||
|
ignore |
||||||
|
(assistant#append_page |
||||||
|
~title:(transl "Setup bases directory") |
||||||
|
diff --git a/gui/gw/gui_lex.txt b/gui/gw/gui_lex.txt
|
||||||
|
index 2019eb2..9174e60 100644
|
||||||
|
--- a/gui/gw/gui_lex.txt
|
||||||
|
+++ b/gui/gw/gui_lex.txt
|
||||||
|
@@ -201,6 +201,22 @@ fr: Consang
|
||||||
|
en: Update_nldb |
||||||
|
fr: Update_nldb |
||||||
|
|
||||||
|
+ About geneweb-gui
|
||||||
|
+en: About geneweb-gui
|
||||||
|
+fr: À propos de geneweb-gui
|
||||||
|
+
|
||||||
|
+ Unlike geneweb and gwsetup, geneweb-gui is designed to work with bases stored in your home folder.
|
||||||
|
+en: Unlike geneweb and gwsetup, geneweb-gui is designed to work with bases stored in your home folder.
|
||||||
|
+fr: Contrairement à geneweb et gwsetup, geneweb-gui est conçu pour fonctionner avec des bases rangées dans votre dossier personnel.
|
||||||
|
+
|
||||||
|
+ It is not recommended to use the bases stored in /var/lib/geneweb with geneweb-gui.
|
||||||
|
+en: It is not recommended to use the bases stored in /var/lib/geneweb with geneweb-gui.
|
||||||
|
+fr: Il est déconseillé d'utiliser les bases contenues dans /var/lib/geneweb avec geneweb-gui.
|
||||||
|
+
|
||||||
|
+ It is also not recommended to use ports 2316 or 2317 that are already used by the geneweb and gwsetup daemons.
|
||||||
|
+en: It is also not recommended to use ports 2316 or 2317 that are already used by the geneweb and gwsetup daemons.
|
||||||
|
+fr: Il est également déconseillé d'utiliser les ports 2316 ou 2317 qui sont déjà utilisés par les services geneweb et gwsetup.
|
||||||
|
+
|
||||||
|
Your configuration file is: |
||||||
|
en: Your configuration file is: |
||||||
|
fr: Votre fichier de configuration est: |
||||||
@ -0,0 +1,85 @@ |
|||||||
|
From: Guillaume Brochu <guillaume.brochu@gmail.com> |
||||||
|
Date: Sat, 10 Nov 2018 21:15:18 -0500 |
||||||
|
Subject: Make Connex |
||||||
|
|
||||||
|
---
|
||||||
|
Makefile | 4 ++++ |
||||||
|
contrib/gwbase/etc/Makefile | 6 +++--- |
||||||
|
contrib/gwbase/etc/Makefile.inc | 4 +--- |
||||||
|
3 files changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-) |
||||||
|
|
||||||
|
diff --git a/Makefile b/Makefile
|
||||||
|
index 29ccbed..371af8f 100644
|
||||||
|
--- a/Makefile
|
||||||
|
+++ b/Makefile
|
||||||
|
@@ -19,6 +19,7 @@ out::
|
||||||
|
cd setup; $(MAKE) all |
||||||
|
cd gwtp; $(MAKE) all |
||||||
|
cd gui; $(MAKE) all |
||||||
|
+ cd contrib/gwbase/etc; $(MAKE) connex.out; mv connex.out connex
|
||||||
|
|
||||||
|
opt:: |
||||||
|
cd wserver; $(MAKE) opt |
||||||
|
@@ -29,6 +30,7 @@ opt::
|
||||||
|
cd setup; $(MAKE) opt |
||||||
|
cd gwtp; $(MAKE) opt |
||||||
|
cd gui; $(MAKE) opt |
||||||
|
+ cd contrib/gwbase/etc; $(MAKE) connex.opt; mv connex.opt connex; $(STRIP) connex
|
||||||
|
|
||||||
|
install: |
||||||
|
mkdir -p $(PREFIX)/bin |
||||||
|
@@ -114,6 +116,7 @@ new_distrib: classical_distrib
|
||||||
|
cp setup/gwsetup $(DESTDIR)/gw/gwsetup$(EXE) |
||||||
|
cp gui/gw/gui_lex.txt $(DESTDIR)/gw/. |
||||||
|
cp gui/gui $(DESTDIR)/gw/gui$(EXE) |
||||||
|
+ cp contrib/gwbase/etc/connex $(DESTDIR)/gw/connex$(EXE)
|
||||||
|
cp LICENSE $(DESTDIR)/LICENSE.txt |
||||||
|
cp etc/START.htm $(DESTDIR)/. |
||||||
|
cp CHANGES $(DESTDIR)/CHANGES.txt |
||||||
|
@@ -183,3 +186,4 @@ depend:
|
||||||
|
cd setup; $(MAKE) depend |
||||||
|
cd gwtp; $(MAKE) depend |
||||||
|
cd gui; $(MAKE) depend |
||||||
|
+ cp contrib/gwbase/etc; $(MAKE) depend
|
||||||
|
diff --git a/contrib/gwbase/etc/Makefile b/contrib/gwbase/etc/Makefile
|
||||||
|
index 88e4622..c0e0e3c 100644
|
||||||
|
--- a/contrib/gwbase/etc/Makefile
|
||||||
|
+++ b/contrib/gwbase/etc/Makefile
|
||||||
|
@@ -1,8 +1,9 @@
|
||||||
|
# $Id: Makefile,v 4.36 2009-03-11 10:58:50 deraugla Exp $ |
||||||
|
|
||||||
|
+GWB=../../..
|
||||||
|
+
|
||||||
|
include Makefile.inc |
||||||
|
|
||||||
|
-GWB=../../..
|
||||||
|
OCAMLI=-I $(GWB)/src |
||||||
|
STD_OBJS=$(GWB)/src/adef.cmo $(GWB)/src/buff.cmo $(GWB)/src/name.cmo $(GWB)/src/iovalue.cmo $(GWB)/src/mutil.cmo $(GWB)/src/futil.cmo $(GWB)/src/dutil.cmo $(GWB)/src/btree.cmo $(GWB)/src/secure.cmo $(GWB)/src/database.cmo $(GWB)/src/db2.cmo $(GWB)/src/db2disk.cmo $(GWB)/src/diff.cmo $(GWB)/src/gwdb.cmo $(GWB)/src/checkItem.cmo $(GWB)/src/gutil.cmo |
||||||
|
GENEANET_OBJS=$(GWB)/src/adef.cmo $(GWB)/src/iovalue.cmo $(GWB)/src/buff.cmo $(GWB)/src/name.cmo $(GWB)/src/ansel.cmo $(GWB)/src/mutil.cmo $(GWB)/src/futil.cmo $(GWB)/src/dutil.cmo $(GWB)/src/btree.cmo $(GWB)/src/secure.cmo $(GWB)/src/database.cmo $(GWB)/src/db2.cmo $(GWB)/src/db2disk.cmo $(GWB)/src/diff.cmo $(GWB)/src/gwdb.cmo $(GWB)/src/checkItem.cmo $(GWB)/src/gutil.cmo $(GWB)/src/argl.cmo geneanet.cmo |
||||||
|
@@ -118,7 +119,6 @@ clavier.out: $(CLAVIER_OBJS)
|
||||||
|
$(OCAMLC) -custom $(CLAVIER_OBJS) -o clavier.out |
||||||
|
|
||||||
|
depend: |
||||||
|
- export LC_ALL=C; TOP=$(GWB) $(GWB)/tools/camlp5_depend.sh $(OCAMLI) $$(ls *.ml) | sed -e 's|$(GWB)|$$(GWB)|g' > .depend.new
|
||||||
|
- mv .depend.new .depend
|
||||||
|
+ $(GWB)/tools/camlp5_depend.sh $(CAMLP5F) $(OCAMLI) -- *.ml* > .depend
|
||||||
|
|
||||||
|
include .depend |
||||||
|
diff --git a/contrib/gwbase/etc/Makefile.inc b/contrib/gwbase/etc/Makefile.inc
|
||||||
|
index b72435c..240a878 100644
|
||||||
|
--- a/contrib/gwbase/etc/Makefile.inc
|
||||||
|
+++ b/contrib/gwbase/etc/Makefile.inc
|
||||||
|
@@ -5,12 +5,10 @@ CAMLP5_COMM=$D/camlp5_comm.sh -I $(GWB)/src pa_macro.cmo
|
||||||
|
CAMLP5F=-DUNIX |
||||||
|
CAMLP5D=`camlp5 -where` |
||||||
|
LIBUNIX=-cclib -lunix |
||||||
|
-OCAMLC=ocamlc.opt
|
||||||
|
-OCAMLOPT=ocamlopt.opt
|
||||||
|
+include $(GWB)/tools/Makefile.debian
|
||||||
|
OCAMLI= |
||||||
|
RM=/bin/rm -f |
||||||
|
EXE= |
||||||
|
-TEST_DIR=test $$(basename "$<") = "$<" || { echo "*** cannot make '$@'"; echo "*** please run 'make' in directory '$$(dirname "$<")' first"; exit 1; }
|
||||||
|
|
||||||
|
all:: |
||||||
|
opt:: |
||||||
@ -0,0 +1,12 @@ |
|||||||
|
0001-Makefile.debian.patch |
||||||
|
0002-German-translation.patch |
||||||
|
0003-gwd.ml-readauth.patch |
||||||
|
0004-gwsetup-fhs.patch |
||||||
|
0005-Jquery-Links.patch |
||||||
|
0006-Reproducible-Builds.patch |
||||||
|
0007-compile-gui.patch |
||||||
|
0008-gui-Correct-English-Error.patch |
||||||
|
0009-gui-General-Improvements.patch |
||||||
|
0010-gui-close_server.patch |
||||||
|
0011-gui-Debian-specific-changes.patch |
||||||
|
0012-Make-Connex.patch |
||||||
@ -0,0 +1,2 @@ |
|||||||
|
[type: gettext/rfc822deb] geneweb.templates.master |
||||||
|
[type: gettext/rfc822deb] gwsetup.templates |
||||||
@ -0,0 +1,454 @@ |
|||||||
|
# Geneweb templates Catalan translation. |
||||||
|
# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Software in the Public Interest, Inc. |
||||||
|
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. |
||||||
|
# |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: geneweb 4.09-15\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 23:46+0100\n" |
||||||
|
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" |
||||||
|
"Language-Team: Debian L10n Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" |
||||||
|
"Language: \n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Default |
||||||
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
||||||
|
#. instead of the default. |
||||||
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
||||||
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
||||||
|
msgstr "Catalan; Valencian" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb default language:" |
||||||
|
msgstr "Llengua per defecte de Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
||||||
|
msgstr "Geneweb pot mostrar els seus diàlegs en diferents llengües." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Seleccioneu una llengua per defecte que Geneweb utilitzarà en les creacions " |
||||||
|
"de pàgines." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Other languages will still be available." |
||||||
|
msgstr "Les altres llengües encara estaran disponibles." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Port on escolta el dimoni de geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Ací es pot configurar el port on escolta el dimoni de geneweb (gwd) les " |
||||||
|
"connexions entrants." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
||||||
|
msgstr "Trieu un número de port per damunt de 1023 en el que escolte gwd." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
||||||
|
msgstr "Si no esteu segur, deixeu el valor per omisió de 2317." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Always on" |
||||||
|
msgstr "Sempre iniciat" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Manual" |
||||||
|
msgstr "Manual" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "Geneweb start mode:" |
||||||
|
msgstr "Mode d'inici de Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
||||||
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"El dimoni de Geneweb «gwd» es pot executar automàticament a l'inici, " |
||||||
|
"manualment pel administrador del sistema o qualsevol usuari quan es " |
||||||
|
"necessita." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Si seleccioneu «Sempre iniciat», Geneweb s'executarà quan s'inicia el " |
||||||
|
"sistema." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
||||||
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Si voleu previndre l'inici automàtic de Geneweb, perque per exemple preferiu " |
||||||
|
"executar-lo com un programa CGI, seleccioneu «Manual»." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
||||||
|
msgstr "El directori vell /var/geneweb no s'ha esborrat" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
||||||
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Versions anteriors dels paquets oficials i no oficials de Geneweb usaven un " |
||||||
|
"directori /var/geneweb, no conformant amb la FHS, per a desar les bases de " |
||||||
|
"dades." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
||||||
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
||||||
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"S'ha detectat que aquest directori s'ha usat en el vostre sistema. Alguns " |
||||||
|
"fitxers s'han mogut des del mateix a /var/lib/geneweb, però els scripts " |
||||||
|
"d'instal·lació han trobat alguns fitxers inesperats en /var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
||||||
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
||||||
|
"remove the /var/geneweb directory." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Per açò, el directori s'ha deixat intacte. Es molt recomanable que comproveu " |
||||||
|
"els fitxers que queden en aquest directori i els mogueu a /var/lib/geneweb i " |
||||||
|
"després elimineu el directori /var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"S'hauria d'eliminar el directori de bases de dades de Geneweb si es purga el " |
||||||
|
"paquet?" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
||||||
|
"members of the \"geneweb\" group." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Les bases de dades de Geneweb s'emmagatzemaran en el directori de bases de " |
||||||
|
"dades /var/lib/geneweb. Aquestes bases de dades les poden ficar usuaris " |
||||||
|
"autoritzats que han de ser membres del grup «geneweb»." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
||||||
|
"purging the package (completely removing it)." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Si us plau, decidiu si voleu eliminar les bases de dades automàticament quan " |
||||||
|
"es purgue el paquet (eliminant-lo completament)." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
||||||
|
"purge." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"AÇÒ ESBORRARIA DADES D'USUARIS. Teniu que estar segur abans de acceptar açò." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
||||||
|
"the package, it will always be automatically removed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Teniu en compte que si aquest directori està buit quan purgueu o només " |
||||||
|
"lleveu el paquet, sempre s'eliminarà automàticament." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Port on escolta el dimoni gwsetup:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Ací es pot configurar el port on escolta el dimoni gwsetup per a les " |
||||||
|
"connexions entrants." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
||||||
|
msgstr "Trieu un número de port per damunt de 1023 en el que escolte gwsetup." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
||||||
|
msgstr "Si no esteu segur, deixeu el valor per omisió de 2316." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
||||||
|
msgstr "Mode d'inici de gwsetup:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
||||||
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"El dimoni gwsetup es pot executar automàticament a l'inici, manualment pel " |
||||||
|
"administrador del sistema o qualsevol usuari quan es necessita." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Si seleccioneu «Sempre iniciat», gwsetup s'executarà quan s'inicia el " |
||||||
|
"sistema." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Si voleu previndre l'inici automàtic de gwsetup, perque per exemple preferiu " |
||||||
|
"executar-lo com un programa CGI, seleccioneu «Manual»." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Old setup file moved" |
||||||
|
#~ msgstr "S'ha mogut l'antic fitxer de configuració" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb " |
||||||
|
#~ "used a file named /etc/geneweb/genewebrc for keeping local setup for the " |
||||||
|
#~ "listening port and the default language of the program." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Versions anteriors dels paquets oficials i no oficials de Geneweb usaven " |
||||||
|
#~ "un directori /var/geneweb, no conformant amb la FHS, per a desar les " |
||||||
|
#~ "bases de dades." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debian standards suggest such file to live in /etc/default/geneweb." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Els estàndards de Debian suggereixen que aquest fitxer estiga en /etc/" |
||||||
|
#~ "defaults/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "The configuration file has been moved and renamed to /etc/default/geneweb." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "El fitxer de configuració s'ha mogut i reanomenat a /etc/default/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "This note will only appear once except if you inadvertently re-create /" |
||||||
|
#~ "etc/geneweb/genewebrc." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Aquesta nota només apareixerà una vegada a no ser que recreeu sense " |
||||||
|
#~ "voler /etc/geneweb/genewebrc." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove /etc/geneweb/lang and /etc/geneweb/etc?" |
||||||
|
#~ msgstr "Voleu eliminar /etc/geneweb/lang i /etc/geneweb/etc?" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "Former versions of the geneweb packages used /etc/geneweb/etc and /etc/" |
||||||
|
#~ "geneweb/lang directories for generated HTML pages default templates." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Les antigues versions dels paquets de geneweb utilitzaven els directoris /" |
||||||
|
#~ "etc/geneweb/etc i /etc/geneweb/lang per a desar les plantilles per " |
||||||
|
#~ "defecte de les pàgines HTML generades." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "These templates are strongly dependent on the Geneweb version (for " |
||||||
|
#~ "instance, translations updates occur there). So, it is not a good idea to " |
||||||
|
#~ "customise them." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Aquestes plantilles depenen fortament de la versió de Geneweb (per " |
||||||
|
#~ "exemple, les actualitzacions de les traduccions tenen lloc en elles). Per " |
||||||
|
#~ "açò, no és bona idea personalitzar-les." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "These files have been moved to /usr/share/geneweb/etc and /usr/share/" |
||||||
|
#~ "geneweb/lang." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Aquests fitxers s'han mogut a /usr/share/geneweb/etc i /usr/share/geneweb/" |
||||||
|
#~ "lang." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "If you never customised these files, they may be safely removed. Just " |
||||||
|
#~ "accept the removal now." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Si mai heu personalitzat aquests fitxers, es poden eliminar amb " |
||||||
|
#~ "seguretat. Simplement accepteu la seua eliminació ara." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You may choose to keep them \"just in case\"." |
||||||
|
#~ msgstr "Podeu triar mantenir-les per precaució." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Afrikaans (af)" |
||||||
|
#~ msgstr "afrikaans (af)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bulgarian (bg)" |
||||||
|
#~ msgstr "búlgar (bg)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Catalan (ca)" |
||||||
|
#~ msgstr "català (ca)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Chinese (zh)" |
||||||
|
#~ msgstr "xinès (zh)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Czech (cs)" |
||||||
|
#~ msgstr "txec (cs)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Danish (da)" |
||||||
|
#~ msgstr "danès (da)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dutch (nl)" |
||||||
|
#~ msgstr "holandès (nl)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "English (en)" |
||||||
|
#~ msgstr "anglès (en)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Esperanto (eo)" |
||||||
|
#~ msgstr "esperanto (eo)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Estonian (et)" |
||||||
|
#~ msgstr "estonià (et)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Finnish (fi)" |
||||||
|
#~ msgstr "finès (fi)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "French (fr)" |
||||||
|
#~ msgstr "francès (fr)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "German (de)" |
||||||
|
#~ msgstr "alemany (de)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hebrew (he)" |
||||||
|
#~ msgstr "hebreu (he)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icelandic (is)" |
||||||
|
#~ msgstr "islandès (is)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Italian (it)" |
||||||
|
#~ msgstr "italià (it)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Latvian (lv)" |
||||||
|
#~ msgstr "letó (lv)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Norwegian (no)" |
||||||
|
#~ msgstr "noruec (no)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Polish (pl)" |
||||||
|
#~ msgstr "polonès (pl)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Portuguese (pt)" |
||||||
|
#~ msgstr "portuguès (pt)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Romanian (ro)" |
||||||
|
#~ msgstr "romanès (ro)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Russian (ru)" |
||||||
|
#~ msgstr "rus (ru)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Spanish (es)" |
||||||
|
#~ msgstr "espanyol (es)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Swedish (sv)" |
||||||
|
#~ msgstr "suec (sv)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "daemon" |
||||||
|
#~ msgstr "dimoni" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "How do you want to run Geneweb?" |
||||||
|
#~ msgstr "Com voleu executar Geneweb?" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "English (en)[ default : do not put what's inside brackets into " |
||||||
|
#~ "translations. Put your own language here but UNTRANSLATED]" |
||||||
|
#~ msgstr "Catalan (ca)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "English (en)[ default language]" |
||||||
|
#~ msgstr "Catalan (ca)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "Afrikaans (af), Bulgarian (bu), Catalan (ca), Chinese (zh), Czech (cs), " |
||||||
|
#~ "Danish (da), Dutch (nl), English (en), Esperanto (eo), Estonian (et), " |
||||||
|
#~ "Finnish (fi), French (fr), German (de), Hebrew (he), Icelandic (is), " |
||||||
|
#~ "Italian (it), Latvian (lv), Norwegian (no), Polish (pl), Portuguese (pt), " |
||||||
|
#~ "Romanian (ro), Russian (ru), Spanish (es), Swedish (sv)" |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "afrikaans (af), búlgar (bu), català (ca), xinès (zh), txec (cs), danès " |
||||||
|
#~ "(da), holandès (nl), anglès (en), esperanto (eo), estonià (et), finès " |
||||||
|
#~ "(fi), francès (fr), alemany (de), hebreu (he), islandès (is), italià " |
||||||
|
#~ "(it), letó (lv), noruec (no), polonès (pl), portuguès (pt), romanès (ro), " |
||||||
|
#~ "rus (ru), espanyol (es), suec (sv)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "The configuration program detected that you had a file named /etc/geneweb/" |
||||||
|
#~ "genewebrc. It has been moved to /etc/default/geneweb and it does not " |
||||||
|
#~ "exist anymore in /etc/geneweb." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "El programa de configuració ha detectat que tenieu un fitxer anomenat /" |
||||||
|
#~ "etc/geneweb/genewebrc. S'ha mogut a /etc/default/geneweb i ja no existeix " |
||||||
|
#~ "en /etc/geneweb." |
||||||
@ -0,0 +1,276 @@ |
|||||||
|
# |
||||||
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
||||||
|
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
||||||
|
# this format, e.g. by running: |
||||||
|
# info -n '(gettext)PO Files' |
||||||
|
# info -n '(gettext)Header Entry' |
||||||
|
# |
||||||
|
# Some information specific to po-debconf are available at |
||||||
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# |
||||||
|
# Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
||||||
|
# |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: geneweb\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 19:14+0100\n" |
||||||
|
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" |
||||||
|
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" |
||||||
|
"Language: cs\n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Default |
||||||
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
||||||
|
#. instead of the default. |
||||||
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
||||||
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
||||||
|
msgstr "Czech" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb default language:" |
||||||
|
msgstr "Výchozí jazyk Genewebu:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
||||||
|
msgstr "Geneweb umí zobrazit své hlášky v různých jazycích." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
||||||
|
msgstr "Vyberte výchozí jazyk, ve kterém se mají zobrazovat stránky Genewebu." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Other languages will still be available." |
||||||
|
msgstr "Ostatní jazyky budou stále dostupné." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Geneweb bude naslouchat na portu:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Zde můžete nastavit port, na kterém bude Geneweb (gwd) naslouchat příchozím " |
||||||
|
"spojením." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
||||||
|
msgstr "Vyberte port větší než 1023, na kterém bude gwd naslouchat." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
||||||
|
msgstr "Pokud si nejste jisti, ponechte výchozí hodnotu 2317." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Always on" |
||||||
|
msgstr "Vždy zapnutý" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Manual" |
||||||
|
msgstr "Ruční" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "Geneweb start mode:" |
||||||
|
msgstr "Způsob startu Genewebu:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
||||||
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Démon gwd může být spuštěn automaticky při startu, nebo ručně podle potřeby." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Pokud zvolíte \"Vždy zapnutý\", Geneweb se bude spouštět při startu systému." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
||||||
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Pokud chcete předejít automatickému startu Genewebu, například pokud jej " |
||||||
|
"chcete spouštět jako CGI, pak vyberte \"Ruční\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
||||||
|
msgstr "Starý adresář /var/geneweb nebyl odstraněn" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
||||||
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Předchozí verze Genewebu používaly pro uložení databáze adresář /var/" |
||||||
|
"geneweb, což není v souladu s FHS." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
||||||
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
||||||
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Tento adresář se nachází i na vašem systému. Některé soubory byly přesunuty " |
||||||
|
"do /var/lib/geneweb, avšak instalační skripty nalezly ve /var/geneweb další " |
||||||
|
"neočekávané soubory." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
||||||
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
||||||
|
"remove the /var/geneweb directory." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Adresář byl zachován. Doporučujeme zkontrolovat zbývající soubory, přesunout " |
||||||
|
"je do /var/lib/geneweb a poté adresář /var/geneweb smazat." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
||||||
|
msgstr "Odstranit databázi Genewebu při odstranění balíku?" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
||||||
|
"members of the \"geneweb\" group." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Databáze Genewebu budou uloženy v adresáři /var/lib/geneweb. Tyto databáze " |
||||||
|
"sem mohou umístit autorizovaní uživatelé ze skupiny \"geneweb\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
||||||
|
"purging the package (completely removing it)." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Vyberte, zda chcete při kompletním odstranění balíku (purge) automaticky " |
||||||
|
"odstranit i databáze." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
||||||
|
"purge." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"TÍMTO BYSTE SMAZALI UŽIVATELSKÁ DATA. Při odstraňování si musíte být " |
||||||
|
"naprosto jisti." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
||||||
|
"the package, it will always be automatically removed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Pokud by byl adresář v době odstraňování balíku prázdný, smaže se vždy." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Gwsetup bude naslouchat na portu:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Zde můžete nastavit port, na kterém bude daemon gwsetup naslouchat příchozím " |
||||||
|
"spojením." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
||||||
|
msgstr "Vyberte port větší než 1023, na kterém bude gwsetup naslouchat." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
||||||
|
msgstr "Pokud si nejste jisti, ponechte výchozí hodnotu 2316." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
||||||
|
msgstr "Způsob startu Gwsetupu:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
||||||
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Démon gwsetup může být spuštěn automaticky při startu, nebo ručně podle " |
||||||
|
"potřeby." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Pokud zvolíte \"Vždy zapnutý\", gwsetup se bude spouštět při startu systému." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
msgstr "Chcete-li předejít automatickému startu gwsetupu, zvolte \"Ruční\"." |
||||||
@ -0,0 +1,293 @@ |
|||||||
|
# Debconf template for the geneweb package. |
||||||
|
# Danish translation |
||||||
|
# Morten Bo Johansen, 2005 |
||||||
|
# |
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the geneweb package. |
||||||
|
# Please see debian/copyright. |
||||||
|
# |
||||||
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
||||||
|
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
||||||
|
# this format, e.g. by running: |
||||||
|
# info -n '(gettext)PO Files' |
||||||
|
# info -n '(gettext)Header Entry' |
||||||
|
# |
||||||
|
# Some information specific to po-debconf are available at |
||||||
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# |
||||||
|
# Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: geneweb.da.po\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 21:15+0100\n" |
||||||
|
"Last-Translator: Morten Bo Johansen <mojo@mbjnet.dk>\n" |
||||||
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" |
||||||
|
"Language: da\n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Default |
||||||
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
||||||
|
#. instead of the default. |
||||||
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
||||||
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
||||||
|
msgstr "Danish" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb default language:" |
||||||
|
msgstr "Standardsprog i Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
||||||
|
msgstr "Geneweb kan vise sine dialoger på en række forskellige sprog." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
||||||
|
msgstr "Vælg et standardsprog som Geneweb vil bruge ved visning af sine sider." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Other languages will still be available." |
||||||
|
msgstr "Der vil dog fortsat være mulighed at skifte sprog." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Port som Geneweb-dæmonen lytter til" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Porten til indgående forbindelser, som Geneweb-dæmonen (gwd) lytter til, kan " |
||||||
|
"sættes op her." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
||||||
|
msgstr "Vælg et portnummer over 1023 til den port som gwd skal lytte til." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
||||||
|
msgstr "Hvis du er i tvivl, så lad standardnummeret være 2317." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Always on" |
||||||
|
msgstr "Altid aktiv" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Manual" |
||||||
|
msgstr "Manuel" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "Geneweb start mode:" |
||||||
|
msgstr "Genewebs opstartsmåde:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
||||||
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Der er mulighed for at starte Geneweb-dæmonen, gwd, under selve opstarten. " |
||||||
|
"Systemadministratoren, eller enhver anden bruger, kan også starte den " |
||||||
|
"manuelt efter behov." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Hvis \"Altid aktiv\" vælges, vil Geneweb blive startet ved opstart af " |
||||||
|
"systemet." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
||||||
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Hvis du vil forhindre at Geneweb bliver startet automatisk, fordi du f.eks. " |
||||||
|
"foretrækker at bruge den som CGI-program, så vælg \"Manuel\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
||||||
|
msgstr "Eksisterende katalog /var/geneweb ikke slettet." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
||||||
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Tidligere versioner af såvel officielle som uofficielle pakker af Geneweb " |
||||||
|
"brugte kataloget /var/geneweb, som ikke var i overensstemmelse med FHS-" |
||||||
|
"standarden, til at lagre sine databaser i." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
||||||
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
||||||
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Det ses at et sådant katalog har været brugt på dit system. Visse filer er " |
||||||
|
"blevet flyttet derfra til /var/lib/geneweb, men installationsprogrammet " |
||||||
|
"fandt nogle filer som det ikke kunne genkende i /var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
||||||
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
||||||
|
"remove the /var/geneweb directory." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Kataloget er derfor blevet efterladt intakt. Det anbefales stærkt at du " |
||||||
|
"undersøger filerne heri og evt. flytter dem til /var/lib/geneweb, og " |
||||||
|
"derefter sletter kataloget /var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Skal Genewebs databasekatalog slettes ved udrensning af geneweb-pakken?" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
||||||
|
"members of the \"geneweb\" group." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"De databaser som bruges af Geneweb vil blive placeret i kataloget /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb. Databaserne placeres der af autoriserede brugere som skal være " |
||||||
|
"medlemmer af \"geneweb\"-gruppen." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
||||||
|
"purging the package (completely removing it)." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Vælg venligst om du ønsker databaserne fjernet automatisk under udrensning " |
||||||
|
"af pakken (fuldstændig fjernelse)." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
||||||
|
"purge." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"DETTE VIL SLETTE BRUGERES PRIVATE DATA. Du skal være sikker på at du ønsker " |
||||||
|
"dette før du svarer ja i næste skærmbillede." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
||||||
|
"the package, it will always be automatically removed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Bemærk at såfremt dette katalog er tomt når udrensningen sker, herunder også " |
||||||
|
"ved almindelig sletning af pakken, så vil det altid blive fjernet automatisk." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Port som gwsetup-dæmonen lytter til:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Porten til indgående forbindelser som gwsetup-dæmonen lytter til, kan sættes " |
||||||
|
"op her." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
||||||
|
msgstr "Vælg et portnummer over 1023 til porten som gwsetup skal lytte til." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
||||||
|
msgstr "Hvis du er i tvivl, så lad standardnummeret være 2316." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
||||||
|
msgstr "Gwsetups opstartsmåde:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
||||||
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Der er mulighed for at starte gwsetup-dæmonen under selve opstarten. " |
||||||
|
"Systemadministratoren, eller enhver anden bruger, kan også starte den " |
||||||
|
"manuelt efter behov." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Hvis \"Altid aktiv\" vælges, vil gwsetup blive startet ved opstart af " |
||||||
|
"systemet." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Hvis du vil forhindre at gwsetup bliver startet automatisk, så vælg \"Manuel" |
||||||
|
"\"." |
||||||
@ -0,0 +1,295 @@ |
|||||||
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
||||||
|
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
||||||
|
# this format, e.g. by running: |
||||||
|
# info -n '(gettext)PO Files' |
||||||
|
# info -n '(gettext)Header Entry' |
||||||
|
# Some information specific to po-debconf are available at |
||||||
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
||||||
|
# Holger Wansing <h.wansing@onlinehome.de>, 2005. |
||||||
|
# |
||||||
|
# |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: geneweb 4.09-7\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 17:50+0100\n" |
||||||
|
"Last-Translator: Holger Wansing <h.wansing@onlinehome.de>\n" |
||||||
|
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" |
||||||
|
"Language: de\n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Default |
||||||
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
||||||
|
#. instead of the default. |
||||||
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
||||||
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
||||||
|
msgstr "German" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb default language:" |
||||||
|
msgstr "Standardsprache in Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
||||||
|
msgstr "Geneweb kann Meldungen in verschiedenen Sprachen anzeigen." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Bitte wählen Sie die Standardsprache aus, in der Geneweb die Seiten " |
||||||
|
"erstellen soll." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Other languages will still be available." |
||||||
|
msgstr "Andere Sprachen bleiben weiterhin verfügbar." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Port für den Geneweb-Daemon:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Der Port, auf dem der Geneweb-Daemon »lauschen« soll, kann hier konfiguriert " |
||||||
|
"werden." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Wählen Sie eine Portnummer über 1023 für den Port, auf dem gwd »lauschen« " |
||||||
|
"soll." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
||||||
|
msgstr "Wenn Sie sich unsicher sind, belassen Sie den Standardwert auf 2317." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Always on" |
||||||
|
msgstr "Immer aktiv" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Manual" |
||||||
|
msgstr "Manuell" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "Geneweb start mode:" |
||||||
|
msgstr "Geneweb Start-Modus:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
||||||
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Der Geneweb-Daemon gwd kann automatisch beim Startvorgang, manuell vom " |
||||||
|
"Systemadministrator oder bei Bedarf von einem Benutzer gestartet werden." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Wenn Sie »Immer aktiv« auswählen, wird Geneweb bei jedem Startvorgang " |
||||||
|
"gestartet." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
||||||
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Wenn Sie den automatischen Start von Geneweb verhindern möchten, z.B. weil " |
||||||
|
"Sie es vorziehen, das Programm als CGI laufen zu lassen, dann wählen Sie " |
||||||
|
"bitte »Manuell«." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
||||||
|
msgstr "Altes Verzeichnis /var/geneweb wurde nicht gelöscht." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
||||||
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Die vorherigen beiden offiziellen und inoffiziellen Paketversionen von " |
||||||
|
"Geneweb benutzten eine nicht FHS-kompatible Verzeichnisstruktur, um die " |
||||||
|
"Datenbank zu speichern." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
||||||
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
||||||
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Es wurde auf Ihrem System festgestellt, dass dieses Verzeichnis benutzt " |
||||||
|
"wurde. Einige Dateien wurden von dort nach /var/lib/geneweb verschoben, aber " |
||||||
|
"die geneweb-Installationsskripte haben einige unerwartete Dateien in /var/" |
||||||
|
"geneweb gefunden." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
||||||
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
||||||
|
"remove the /var/geneweb directory." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Deswegen wurde das Verzeichnis nicht verändert. Es wird dringend empfohlen, " |
||||||
|
"dass Sie die dortigen Dateien prüfen, nach /var/lib/geneweb verschieben und " |
||||||
|
"dann /var/geneweb löschen." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Soll das Datenbank-Verzeichnis beim Entfernen von geneweb mit gelöscht " |
||||||
|
"werden?" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
||||||
|
"members of the \"geneweb\" group." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Genewebs Datenbanken werden im Datenbank-Verzeichnis /var/lib/geneweb " |
||||||
|
"gespeichert. Diese Datenbanken können dort von autorisierten Benutzern " |
||||||
|
"(Mitgliedern der Gruppe »geneweb«) angelegt werden." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
||||||
|
"purging the package (completely removing it)." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Bitte wählen Sie aus, ob Sie beim Entfernen des Paketes (vollständiges " |
||||||
|
"Entfernen) die Datenbanken automatisch mit löschen möchten." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
||||||
|
"purge." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"DIES LÖSCHT BENUTZEREIGENE DATEN. Sie sollten sich sicher sein, wenn Sie die " |
||||||
|
"nächste Frage mit »Ja« beantworten." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
||||||
|
"the package, it will always be automatically removed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Beachten Sie: Falls das Verzeichnis beim Entfernen des Pakets leer ist, wird " |
||||||
|
"das Verzeichnis automatisch mit entfernt." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Port für den gwsetup-Daemon:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Der Port, der vom gwsetup-Daemon für ankommende Verbindungen genutzt wird, " |
||||||
|
"kann hier konfiguriert werden." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Wählen Sie eine Portnummer über 1023 für den Port, auf dem gwsetup " |
||||||
|
"»lauschen« soll." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
||||||
|
msgstr "Wenn Sie sich unsicher sind, belassen Sie den Standardwert auf 2316." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
||||||
|
msgstr "Gwsetup Start-Modus:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
||||||
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Der Gwsetup-Daemon gwd kann automatisch beim Startvorgang, manuell vom " |
||||||
|
"Systemadministrator oder bei Bedarf von einem Benutzer gestartet werden." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Wenn Sie »Immer aktiv« auswählen, wird gwsetup bei jedem Starvorgang " |
||||||
|
"gestartet." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Wenn Sie den automatischen Start von gwsetup verhindern möchten, z.B. weil " |
||||||
|
"Sie es vorziehen, das Programm als CGI laufen zu lassen, dann wählen Sie " |
||||||
|
"bitte »Manuell«." |
||||||
@ -0,0 +1,297 @@ |
|||||||
|
# translation of bubule_el.po to el |
||||||
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
||||||
|
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
||||||
|
# this format, e.g. by running: |
||||||
|
# info -n '(gettext)PO Files' |
||||||
|
# info -n '(gettext)Header Entry' |
||||||
|
# Some information specific to po-debconf are available at |
||||||
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
||||||
|
# |
||||||
|
# Socrates Vavilis <s_vavilis@yahoo.fr>, 2005. |
||||||
|
# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006. |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: bubule_el\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 16:38+0300\n" |
||||||
|
"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n" |
||||||
|
"Language-Team: el <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" |
||||||
|
"Language: \n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Default |
||||||
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
||||||
|
#. instead of the default. |
||||||
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
||||||
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
||||||
|
msgstr "English" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb default language:" |
||||||
|
msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Το Geneweb μπορεί να εμφανίζει τις προειδοποιήσεις του σε πολλές γλώσσες." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Επιλέξτε τη γλώσσα προεπιλογής που θα χρησιμοποιεί το Geneweb στη σελίδα." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Other languages will still be available." |
||||||
|
msgstr "Διατίθεται και σε άλλες γλώσσες." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Θύρα ακρόασης του δαίμονα Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"H θύρα του δαίμονα geneweb (gwd) για εισερχόμενες συνδέσεις μπορεί να " |
||||||
|
"ρυθμιστεί εδώ." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Επιλέξτε ένα αριθμό θύρας μεγαλύτερο από 1023 για να ακούει η θύρα gwd." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
||||||
|
msgstr "Αν δεν είστε σίγουρος, αφήστε την προεπιλεγμένη τιμή 2317." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Always on" |
||||||
|
msgstr "Συνέχεια ανοικτό" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Manual" |
||||||
|
msgstr "Χειροκίνητα" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "Geneweb start mode:" |
||||||
|
msgstr "Τρόπος εκκίνησης Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
||||||
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Ο δαίμονας gwd του Geneweb μπορεί να ξεκινήσει αυτόματα κατά την εκκίνηση, " |
||||||
|
"χειροκίνητα από το διαχειριστή του συστήματος ή από οποιοδήποτε χρήστη όταν " |
||||||
|
"χρειαστεί." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Αν επιλέξετε \" Συνέχεια ανοικτό\", το Geneweb θα ξεκινήσει αυτόματα κατά " |
||||||
|
"την εκκίνηση του συστήματος." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
||||||
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Αν θέλετε να εμποδίσετε την αυτόματη εκκίνηση του Geneweb, αν π.χ. προτιμάτε " |
||||||
|
"να το τρέξετε ως πρόγραμμα CGI, τότε επιλέξτε \"Χειροκίνητα\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
||||||
|
msgstr "Ο παλιός κατάλογος /var/geneweb δεν αφαιρέθηκε" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
||||||
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Οι προηγούμενες εκδόσεις των επισήμων και ανεπισήμων πακέτων του Geneweb " |
||||||
|
"χρησιμοποιούσαν μη συμβατό με FHS κατάλογο /var/geneweb για αποθήκευση " |
||||||
|
"βάσεων δεδομένων." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
||||||
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
||||||
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Εντοπίστηκε ότι αυτός ο κατάλογος έχει χρησιμοποιηθεί από το σύστημά σας. " |
||||||
|
"Ορισμένα αρχεία μετακινήθηκαν από εκεί στο /var/lib/geneweb, αλλά τα σενάρια " |
||||||
|
"εγκατάστασης του geneweb ανακάλυψαν ορισμένα απρόσμενα αρχεία στο /var/" |
||||||
|
"geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
||||||
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
||||||
|
"remove the /var/geneweb directory." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Συνεπώς ο κατάλογος αφέθηκε ανέπαφος. Προτείνεται ανεπιφύλακτα να ελέγξετε " |
||||||
|
"τα υπολειπόμενα αρχεία και να τα μετακινήσετε στο /var/lib/geneweb,·και " |
||||||
|
"ύστερα να ·αφαιρέσετε·τον κατάλογο·/var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Να αφαιρεθεί ο κατάλογος βάσεων δεδομένων Geneweb κατά την εκκαθάριση " |
||||||
|
"πακέτου;" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
||||||
|
"members of the \"geneweb\" group." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Οι βάσεις δεδομένων του Geneweb θα αποθηκευτούν στον κατάλογο βάσεων " |
||||||
|
"δεδομένων /var/lib/geneweb. Αυτές οι βάσεις δεδομένων μπορούν να " |
||||||
|
"τοποθετηθούν εκεί από αυτοματοποιημένους χρήστες της ομάδας \"geneweb\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
||||||
|
"purging the package (completely removing it)." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Παρακαλώ επιλέξτε αν θέλετε ή όχι οι βάσεις δεδομένων να αφαιρεθούν αυτόματα " |
||||||
|
"κατά την εκκαθάριση του πακέτου (ολοκληρωτική αφαίρεση αυτού)." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
||||||
|
"purge." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"ΑΥΤΟ ΘΑ ΔΙΑΓΡΑΨΕΙ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ. Σιγουρευτείτε προτού αποδεχθείτε " |
||||||
|
"την εκκαθάριση." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
||||||
|
"the package, it will always be automatically removed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Λάβετε υπ'όψη σας ότι αν αυτός ο κατάλογος είναι άδειος όταν κάνετε " |
||||||
|
"εκκαθάριση ή απλά αφαιρείτε το πακέτο, η αφαίρεση θα γίνεται πάντα αυτόματα." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Θύρα στην οποία \"ακούει\" ο δαίμονας Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"H θύρα που χρησιμοποιεί ο δαίμονας gwsetup για τις εισερχόμενες συνδέσεις " |
||||||
|
"μπορεί να ρυθμιστεί εδώ." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Επιλέξτε ένα αριθμό θύρας μεγαλύτερο από το 1023 στην οποία να \"ακούει\" ο " |
||||||
|
"δαίμονας gwsetup." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
||||||
|
msgstr "Αν δεν είστε σίγουρος, αφήστε την προεπιλεγμένη τιμή 2316." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
||||||
|
msgstr "Τρόπος εκκίνησης του Gwsetup:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
||||||
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Ο δαίμονας Gwsetup μπορεί να ξεκινήσει αυτόματα κατά την εκκίνηση, " |
||||||
|
"χειροκίνητα από το διαχειριστή του συστήματος ή από οποιονδήποτε χρήστη όταν " |
||||||
|
"χρειαστεί." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Αν επιλέξετε \" Συνέχεια ανοικτό\", ο δαίμονας gwsetup θα ξεκινά αυτόματα " |
||||||
|
"κατά την εκκίνηση του συστήματος." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Αν θέλετε να εμποδίσετε την αυτόματη εκκίνηση του gwsetup, τότε επιλέξτε " |
||||||
|
"\"Χειροκίνητα\"." |
||||||
@ -0,0 +1,425 @@ |
|||||||
|
# |
||||||
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
||||||
|
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
||||||
|
# this format, e.g. by running: |
||||||
|
# info -n '(gettext)PO Files' |
||||||
|
# info -n '(gettext)Header Entry' |
||||||
|
# |
||||||
|
# Some information specific to po-debconf are available at |
||||||
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# |
||||||
|
# Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
||||||
|
# |
||||||
|
# Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2004, 2005 |
||||||
|
# |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: geneweb 4.10-9\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 11:36+0100\n" |
||||||
|
"Last-Translator: Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>\n" |
||||||
|
"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" |
||||||
|
"Language: \n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Default |
||||||
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
||||||
|
#. instead of the default. |
||||||
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
||||||
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
||||||
|
msgstr "Spanish" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb default language:" |
||||||
|
msgstr "Idioma predeterminado de Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
||||||
|
msgstr "Geneweb puede mostrar los mensajes en distintos idiomas." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
||||||
|
msgstr "Elija el idioma predeterminado que usará Geneweb para mostrar páginas." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Other languages will still be available." |
||||||
|
msgstr "El resto de los idiomas permanecerá disponible." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Puerto en el que escuchará Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"A continuación puede configurar el puerto de escucha del demonio de geneweb " |
||||||
|
"(gwd)." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
||||||
|
msgstr "Escoja un puerto por encima de 1023 para que escuche gwd." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
||||||
|
msgstr "Si duda, deje el valor predeterminado de 2317." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Always on" |
||||||
|
msgstr "Siempre activo" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Manual" |
||||||
|
msgstr "Manual" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "Geneweb start mode:" |
||||||
|
msgstr "Modo de inicio de Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
||||||
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"gwd, el demonio de Geneweb, puede ejecutarse automáticamente al arrancar o " |
||||||
|
"ser ejecutado por el administrador del sistema o por cualquier usuario " |
||||||
|
"cuando se necesite." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Si escoge \"Siempre activo\", Geneweb se lanzará al arrancar el sistema." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
||||||
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Si quiere evitar el inicio automático de Geneweb, por ejemplo porque " |
||||||
|
"prefiera utilizarlo como CGI, elija \"Manual\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
||||||
|
msgstr "No se ha borrado el directorio /var/geneweb" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
||||||
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Las versiones anteriores de Geneweb, tanto las oficiales como las no " |
||||||
|
"oficiales, usaban el directorio /var/geneweb para almacenar las bases de " |
||||||
|
"datos, lo que contravenía abiertamente el FHS (Filesystem Hierarchy " |
||||||
|
"Standard)." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
||||||
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
||||||
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Ese directorio estaba presente en su sistema. Algunos ficheros de /var/" |
||||||
|
"geneweb se han movido a /var/lib/geneweb, pero otros no han sido " |
||||||
|
"correctamente reconocidos por los scripts de instalación." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
||||||
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
||||||
|
"remove the /var/geneweb directory." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Por ello, se ha dejado el directorio intacto. Se recomienda que compruebe el " |
||||||
|
"contenido de los ficheros restantes y muévalo a /var/lib/geneweb. Después, " |
||||||
|
"podrá borrar el directorio /var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"¿Borrar el directorio con las bases de datos de Geneweb al purgar el paquete?" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
||||||
|
"members of the \"geneweb\" group." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Las bases de datos de Geneweb se guardan en el directorio /var/lib/geneweb. " |
||||||
|
"Sólo los miembros del grupo «geneweb» tienen permiso para almacenar allí " |
||||||
|
"bases de datos." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
||||||
|
"purging the package (completely removing it)." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Por favor, elija si quiere borrar las bases de datos automáticamente cuando " |
||||||
|
"purgue (elimine completamente) el paquete." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
||||||
|
"purge." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"ESTO PUEDE BORRAR TODO EL CONTENIDO DE LOS USUARIOS. Tiene que estar muy " |
||||||
|
"seguro si responde que sí a esta pregunta." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
||||||
|
"the package, it will always be automatically removed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"En caso de que borre o purge geneweb y el directorio de las bases de datos " |
||||||
|
"se encuentre vacío, se borrará automáticamente." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Puerto en el que escuchará Gwsetup:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"A continuación puede configurar el puerto de escucha del demonio gwsetup." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
||||||
|
msgstr "Escoja un puerto por encima de 1023 para que escuche gwsetup." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
||||||
|
msgstr "Si duda, deje el valor predeterminado de 2316." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
||||||
|
msgstr "Modo de inicio de Gwsetup:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
||||||
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"El demonio Gwsetup puede ejecutarse automáticamente al arrancar o " |
||||||
|
"manualmente por el administrador del sistema o cualquier usuario cuando sea " |
||||||
|
"necesario." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Si escoge \"Siempre activo\", gwsetup se lanzará al arrancar el sistema." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
msgstr "Si quiere evitar el inicio automático de gwsetup elija \"Manual\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Old setup file moved" |
||||||
|
#~ msgstr "Cambio de ubicación del fichero de configuración" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb " |
||||||
|
#~ "used a file named /etc/geneweb/genewebrc for keeping local setup for the " |
||||||
|
#~ "listening port and the default language of the program." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Las versiones anteriores de Geneweb, tanto los paquetes oficiales como " |
||||||
|
#~ "los no oficiales, utilizaban un fichero llamado /etc/geneweb/genewebrc " |
||||||
|
#~ "para almacenar la configuración local sobre el puerto de escucha y el " |
||||||
|
#~ "idioma predeterminado del programa." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debian standards suggest such file to live in /etc/default/geneweb." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Según las normas de Debian, ese fichero debe encontrarse en /etc/default/" |
||||||
|
#~ "geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "The configuration file has been moved and renamed to /etc/default/geneweb." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "El fichero de configuración se ha movido y ahora se llama /etc/default/" |
||||||
|
#~ "geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "This note will only appear once except if you inadvertently re-create /" |
||||||
|
#~ "etc/geneweb/genewebrc." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Este aviso sólo aparecerá una vez, a no ser que vuelva a crear sin darse " |
||||||
|
#~ "cuenta /etc/geneweb/genewebrc." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove /etc/geneweb/lang and /etc/geneweb/etc?" |
||||||
|
#~ msgstr "¿Borrar /etc/geneweb/lang y /etc/geneweb/etc?" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "Former versions of the geneweb packages used /etc/geneweb/etc and /etc/" |
||||||
|
#~ "geneweb/lang directories for generated HTML pages default templates." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Versiones anteriores de los paquetes de geneweb guardaban las plantillas " |
||||||
|
#~ "para generar HTML en los directorios /etc/geneweb/etc y /etc/geneweb/lang." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "These templates are strongly dependent on the Geneweb version (for " |
||||||
|
#~ "instance, translations updates occur there). So, it is not a good idea to " |
||||||
|
#~ "customise them." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Dichas plantillas dependen fuertemente de la versión de Geneweb (por " |
||||||
|
#~ "ejemplo, debido a actualizaciones de las traducciones), por lo que no es " |
||||||
|
#~ "buena idea personalizarlas." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "These files have been moved to /usr/share/geneweb/etc and /usr/share/" |
||||||
|
#~ "geneweb/lang." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Estos ficheros se encuentran ahora en /usr/share/geneweb/etc y /usr/share/" |
||||||
|
#~ "geneweb/lang." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "If you never customised these files, they may be safely removed. Just " |
||||||
|
#~ "accept the removal now." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Si no ha tocado nunca estos ficheros, puede borrarlos ahora con total " |
||||||
|
#~ "tranquilidad." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You may choose to keep them \"just in case\"." |
||||||
|
#~ msgstr "Puede decidir guardarlas por si acaso." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Afrikaans (af)" |
||||||
|
#~ msgstr "Afrikaans (af)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bulgarian (bg)" |
||||||
|
#~ msgstr "Búlgaro (bg)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Catalan (ca)" |
||||||
|
#~ msgstr "Catalán (ca)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Chinese (zh)" |
||||||
|
#~ msgstr "Chino (zh)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Czech (cs)" |
||||||
|
#~ msgstr "Checo (cs)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Danish (da)" |
||||||
|
#~ msgstr "Danés (da)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dutch (nl)" |
||||||
|
#~ msgstr "Holandés (nl)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "English (en)" |
||||||
|
#~ msgstr "Inglés (en)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Esperanto (eo)" |
||||||
|
#~ msgstr "Esperanto (eo)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Estonian (et)" |
||||||
|
#~ msgstr "Estonio (et)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Finnish (fi)" |
||||||
|
#~ msgstr "Finlandés (fi)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "French (fr)" |
||||||
|
#~ msgstr "Francés (fr)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "German (de)" |
||||||
|
#~ msgstr "Alemán (de)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hebrew (he)" |
||||||
|
#~ msgstr "Hebreo (he)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icelandic (is)" |
||||||
|
#~ msgstr "Islandés (is)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Italian (it)" |
||||||
|
#~ msgstr "Italiano (it)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Latvian (lv)" |
||||||
|
#~ msgstr "Letón (lv)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Norwegian (no)" |
||||||
|
#~ msgstr "Noruego (no)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Polish (pl)" |
||||||
|
#~ msgstr "Polaco (pl)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Portuguese (pt)" |
||||||
|
#~ msgstr "Portugués (pt)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Romanian (ro)" |
||||||
|
#~ msgstr "Rumano (ro)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Russian (ru)" |
||||||
|
#~ msgstr "Ruso (ru)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Spanish (es)" |
||||||
|
#~ msgstr "Español (es)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Swedish (sv)" |
||||||
|
#~ msgstr "Sueco (sv)" |
||||||
@ -0,0 +1,349 @@ |
|||||||
|
# |
||||||
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
||||||
|
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
||||||
|
# this format, e.g. by running: |
||||||
|
# info -n '(gettext)PO Files' |
||||||
|
# info -n '(gettext)Header Entry' |
||||||
|
# |
||||||
|
# Some information specific to po-debconf are available at |
||||||
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# |
||||||
|
# Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
||||||
|
# |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: Geneweb\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 11:30+0100\n" |
||||||
|
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" |
||||||
|
"Language-Team: Librezale.org <librezale@librezale.org>\n" |
||||||
|
"Language: \n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Default |
||||||
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
||||||
|
#. instead of the default. |
||||||
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
||||||
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
||||||
|
msgstr "English" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb default language:" |
||||||
|
msgstr "Geneweb-en lehenetsiriko hizkuntza:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
||||||
|
msgstr "Geneweb-ek galderak hizkuntza ezberdinetan egin ditzake." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
||||||
|
msgstr "Orri hau bihutzean erabiliko den lehenetsiriko hizkuntza." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Other languages will still be available." |
||||||
|
msgstr "Beste zenbait hizkuntza erabilgarri izango dira." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Geneweb deabruak entzungo duen ataka:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Kanpoko konexioetarako geneweb-ek erabiliko duen ataka hemen ezarri behar da." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
||||||
|
msgstr "Aukeratu 1023 baino gorako ataka bat gwd-ek entzun dezan." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
||||||
|
msgstr "Ez ziur egon ezkero utzi lehenetsitariko 2317 balioa." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Always on" |
||||||
|
msgstr "Beti abiarazirik" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Manual" |
||||||
|
msgstr "Eskuz" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "Geneweb start mode:" |
||||||
|
msgstr "Geneweb abiarazteko modua:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
||||||
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Geneweb deabrua (gwd) sistema abiaraztean automatikoki, sistema " |
||||||
|
"kudeatzaileak eskuz edo edozein erabiltzailek behar duenean abiarazi daiteke." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"\"Beti abiarazirik\" aukeratu ezkero, Geneweb sistema abiaraztean abiaraziko " |
||||||
|
"da." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
||||||
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Adibiez CGI programa erara erabili nahi ezkero ez baduzu Geneweb sistema " |
||||||
|
"abiaraztean automatikoki abiaraztea \"Eskuz\" aukeratu." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
||||||
|
msgstr "/var/geneweb direktorio zaharra ez da ezabatuko" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
||||||
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Aurreko geneweb bersioek ,bai ofizialak bain ez-ofizialaka ez FHS-" |
||||||
|
"konpilaturiko /var/geneweb erabiltzen zuten databaseak gordetzeko." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
||||||
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
||||||
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Zure sistemak direktorio hau erabiltzen duela atzeman da.Zenbait fitxategi " |
||||||
|
"ezabatu egin dira /var/lib/geneweb direktoriotik baina instalazio escript-ak " |
||||||
|
"espero ez zituen fitxategi batzu aurkitu ditu /var/geneweb -en." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
||||||
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
||||||
|
"remove the /var/geneweb directory." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Beraz direktorioa aurkitu bezala utzi da. Gomendagarria da geratzen diren " |
||||||
|
"fitxategiak begiratu, /var/lib/geneweb/ direktoriora mugitu eta /var/geneweb " |
||||||
|
"direktorioa ezabatzea." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
||||||
|
msgstr "Paketea garbitzerakoan (purge) Geneweb databasea ezabatu?" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
||||||
|
"members of the \"geneweb\" group." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Geneweb databaseak /var/lib/geneweb database direktorioan gordeko dira. " |
||||||
|
"Database hauek baimean dutn eta \"geneweb\" taldeko partaide den batek hemen " |
||||||
|
"ipini behar ditu." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
||||||
|
"purging the package (completely removing it)." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Mesedez aukeratu paketea garbitzerakoan databaseak automatikoki (eta guztiz) " |
||||||
|
"ezabatzea nahi duzun." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
||||||
|
"purge." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"HONEK ERABILTZAILEEN DATUAK EZABATUKO DITU. Guztiz ziur egon beharko " |
||||||
|
"zinateke ezabatzea onarzteko." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
||||||
|
"the package, it will always be automatically removed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Kontutan izan paketea ezabatu edo garbitzean direktorio hori hutsik egon " |
||||||
|
"ezkero ezabatua izango dela." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Gwsetup deabruak entzungo duen ataka:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Kanpoko konexioetarako Gwsetup-ek erabiliko duen ataka hemen ezarri behar da." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
||||||
|
msgstr "Aukeratu 1023 baino gorako ataka bat gwsetup-ek entzun dezan." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
||||||
|
msgstr "Ez ziur egon ezkero utzi lehenetsitariko 2316 balioa." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
||||||
|
msgstr "Gwsetup abiarazteko modua:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
||||||
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Gwsetup deabrua (gwd) sistema abiaraztean automatikoki, sistema " |
||||||
|
"kudeatzaileak eskuz edo edozein erabiltzailek behar duenean abiarazi daiteke." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"\"Beti abiarazirik\" aukeratu ezkero, Gwsetup sistema abiaraztean abiaraziko " |
||||||
|
"da." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Ez baduzu Gwsetup sistema abiaraztean automatikoki abiaraztea \"Eskuz\" " |
||||||
|
"aukeratu." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Old setup file moved" |
||||||
|
#~ msgstr "Konfigruazio fitxategi zaharrak mugiturik" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb " |
||||||
|
#~ "used a file named /etc/geneweb/genewebrc for keeping local setup for the " |
||||||
|
#~ "listening port and the default language of the program." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Aurreko geneweb bersioek ,bai ofizialak bai ez-ofizialek /etc/geneweb/" |
||||||
|
#~ "genewebrc izneko fitxategi bat zuten entzungo den ataka eta hizkuntzari " |
||||||
|
#~ "buruzko ezarpen lokalak gordetzeko." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debian standards suggest such file to live in /etc/default/geneweb." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Debian estandarrek fitxategi hori /etc/default/geneweb -en egotea " |
||||||
|
#~ "gomendatzen dute." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "The configuration file has been moved and renamed to /etc/default/geneweb." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Konfigurazio fitxategia /etc/default/geneweb -era aldatu eta berrizendatu " |
||||||
|
#~ "da." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "This note will only appear once except if you inadvertently re-create /" |
||||||
|
#~ "etc/geneweb/genewebrc." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Ohar hau bein bakarrik bistaraziko da nahi gabe /etc/geneweb/genewebrc " |
||||||
|
#~ "birsortu ezkero." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove /etc/geneweb/lang and /etc/geneweb/etc?" |
||||||
|
#~ msgstr "/etc/geneweb/lang eta /etc/geneweb/etc ezabatu?" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "Former versions of the geneweb packages used /etc/geneweb/etc and /etc/" |
||||||
|
#~ "geneweb/lang directories for generated HTML pages default templates." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Geneweb paketearen bertsio zaharragoek /etc/geneweb/etc and /etc/geneweb/" |
||||||
|
#~ "langerabiltzen zituzten sortutako HTML orri lehenetsitako " |
||||||
|
#~ "txantilloientzat." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "These templates are strongly dependent on the Geneweb version (for " |
||||||
|
#~ "instance, translations updates occur there). So, it is not a good idea to " |
||||||
|
#~ "customise them." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Txantiilo hauek Geneweb-en bertsioaren araberakoak dira (azkenik itzulpen " |
||||||
|
#~ "eguneraketak hemen gertatzen dira). Beraz ez da ideia ona hauek " |
||||||
|
#~ "pertsonalizatzea." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "These files have been moved to /usr/share/geneweb/etc and /usr/share/" |
||||||
|
#~ "geneweb/lang." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Fitxategi hauek /usr/share/geneweb/etc eta /usr/share/geneweb/lang -era " |
||||||
|
#~ "mugitu dira." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "If you never customised these files, they may be safely removed. Just " |
||||||
|
#~ "accept the removal now." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Aurrerago fixtategi hauek pertsonalizatu badituzu ezabatuak izan behar " |
||||||
|
#~ "dira. Onartu orain ezabatu daitezen." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You may choose to keep them \"just in case\"." |
||||||
|
#~ msgstr "\"just in case\" aukeratu beharko zenuke mantentzeko." |
||||||
@ -0,0 +1,456 @@ |
|||||||
|
# |
||||||
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
||||||
|
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
||||||
|
# this format, e.g. by running: |
||||||
|
# info -n '(gettext)PO Files' |
||||||
|
# info -n '(gettext)Header Entry' |
||||||
|
# |
||||||
|
# Some information specific to po-debconf are available at |
||||||
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# |
||||||
|
# Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
||||||
|
# |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: geneweb 4.08-2\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-30 00:01+0200\n" |
||||||
|
"Last-Translator: Esa Turtiainen <etu@dna.fi>\n" |
||||||
|
"Language-Team: No Language Team\n" |
||||||
|
"Language: \n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Default |
||||||
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
||||||
|
#. instead of the default. |
||||||
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
||||||
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
||||||
|
msgstr "Finnish" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb default language:" |
||||||
|
msgstr "Geneweb-käyttöliittymän oletuskieli:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Geneweb-ohjelman käyttöliittymän kieli voidaan valita useista mahdollisista." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
||||||
|
msgstr "Valitse kieli, jota sivuilla käytetään oletuksena." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Other languages will still be available." |
||||||
|
msgstr "Muutkin kielet ovat yhä käytettävissä." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Geneweb-palveluprosessin käyttämä porttinumero:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Portti, jota geneweb-palveluprosessi (gwd) käyttää sisääntuleviin yhteyksiin " |
||||||
|
"voidaan asettaa tässä." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
||||||
|
msgstr "Valitse sen portin numero, mitä gwd kuuntelee (yli 1023)." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
||||||
|
msgstr "Jos olet epävarma, käytä oletusarvoa 2317." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Always on" |
||||||
|
msgstr "Aina päällä" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Manual" |
||||||
|
msgstr "Tarvittaessa" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "Geneweb start mode:" |
||||||
|
msgstr "Ohjelman käynnistystapa:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
||||||
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Geneweb-palveluprosessi gwd voidaan käynnistää joko automaattisesti, " |
||||||
|
"pääkäyttäjän käynnistämänä tai kenen tahansa käyttäjän käynnistämänä " |
||||||
|
"tarvittaessa." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Jos valitset \"Aina päällä\", geneweb-palveluprosessi käynnistetään aina " |
||||||
|
"järjestelmän käynnistyksessä." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
||||||
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Jos ohjelman automaattinen käynnistyminen halutaan estää (esimerkiksi jos " |
||||||
|
"geneweb-ohjelmaa halutaan käyttää CGI-ohjelmana), valitse \"Tarvittaessa\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
||||||
|
msgstr "Vanhaa /var/geneweb hakemistoa ei poistettu" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
||||||
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Aikaisemmat sekä viralliset että epäviralliset Geneweb-paketit käyttivät /" |
||||||
|
"var/geneweb-hakemistoa tietokannen tallettamiseen, mikä ei ole FHS-" |
||||||
|
"tiedostostandardin mukaista." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
||||||
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
||||||
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Tässä järjestelmässä on käytetty /var/geneweb-hakemistoa. Jotkut tiedostot " |
||||||
|
"sieltä on nyt siirretty /var/lib/geneweb-hakemistoon, mutta hakemistoon jäi " |
||||||
|
"tiedostoja, joita asennusohjelma ei tunnista." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
||||||
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
||||||
|
"remove the /var/geneweb directory." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Tämän vuoksi hakemisto on jätetty jäljelle. On hyvin suositeltavaa, että " |
||||||
|
"tarkastat jäljelle jääneet tiedostot, siirrät ne käsin hakemistoon /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb ja poistat vanhan hakemiston." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
||||||
|
msgstr "Pitäisikö tietokanta tuhota asetusten poistossa?" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
||||||
|
"members of the \"geneweb\" group." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Tietokanta talletetaan hakemistoon /var/lib/geneweb. Tietokantoja sinne " |
||||||
|
"voivat tallettaa sinne sellaiset käyttäjät, jotka kuuluvat " |
||||||
|
"käyttöoikeusryhmään \"geneweb\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
||||||
|
"purging the package (completely removing it)." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Valitse tuhotaanko tietokannat samalla, kun muu geneweb-paketti poistetaan " |
||||||
|
"täydellisesti asetuksineen (purge)." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
||||||
|
"purge." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"TÄMÄ POISTAA KÄYTTÄJIEN OMISTAMIA TIETOJA. Jos hyväksyt poiston, sinun on " |
||||||
|
"oltava varma siitä." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
||||||
|
"the package, it will always be automatically removed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Huomaa, että jos hakemisto on tyhjä silloin, kun geneweb-paketti poistetaan, " |
||||||
|
"hakemisto poistetaan aina automaattisesti." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Gwsetup-palveluprosessin käyttämä porttinumero:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Portti, jota gwsetup-palveluprosessi käyttää sisääntuleviin yhteyksiin " |
||||||
|
"voidaan asettaa tässä." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
||||||
|
msgstr "Valitse sen portin numero, mitä gwsetup kuuntelee (yli 1023)." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
||||||
|
msgstr "Jos olet epävarma, käytä oletusarvoa 2316." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
||||||
|
msgstr "Gwsetup-ohjelman käynnistystapa:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
||||||
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Gwsetup-palveluprosessi voidaan käynnistää joko automaattisesti, " |
||||||
|
"pääkäyttäjän käynnistämänä tai kenen tahansa käyttäjän käynnistämänä " |
||||||
|
"tarvittaessa." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Jos valitset \"Aina päällä\", gwsetup-palveluprosessi käynnistetään aina " |
||||||
|
"järjestelmän käynnistyksessä." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Jos ohjelman automaattinen käynnistyminen halutaan estää, valitse " |
||||||
|
"\"Tarvittaessa\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Old setup file moved" |
||||||
|
#~ msgstr "Vanha asetustiedosto siirretty" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb " |
||||||
|
#~ "used a file named /etc/geneweb/genewebrc for keeping local setup for the " |
||||||
|
#~ "listening port and the default language of the program." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Aikaisemmat sekä viralliset että epäviralliset Geneweb-paketit käyttivät " |
||||||
|
#~ "tiedostoa /etc/geneweb/genewebrc paikallisten portti- ja " |
||||||
|
#~ "oletuskieliasetusten tallettamiseen." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debian standards suggest such file to live in /etc/default/geneweb." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Debian-standardien mukaan sellaisen tiedoston pitää olla /etc/default/" |
||||||
|
#~ "geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "The configuration file has been moved and renamed to /etc/default/geneweb." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Asetustiedosto on nyt siirretty ja uudelleennimetty: /etc/default/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "This note will only appear once except if you inadvertently re-create /" |
||||||
|
#~ "etc/geneweb/genewebrc." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Tämä huomautus annetaan vain tämän kerran ellet vahingossa luo uudelleen " |
||||||
|
#~ "tiedostoa /etc/geneweb/genewebrc." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove /etc/geneweb/lang and /etc/geneweb/etc?" |
||||||
|
#~ msgstr "Poistetaanko /etc/geneweb/lang ja /etc/geneweb/etc?" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "Former versions of the geneweb packages used /etc/geneweb/etc and /etc/" |
||||||
|
#~ "geneweb/lang directories for generated HTML pages default templates." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Aikaisemmat geneweb-paketit käyttivät hakemistoja /etc/geneweb/etc ja /" |
||||||
|
#~ "etc/geneweb/lang automaattisesti luoduille HTML-sivupohjille." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "These templates are strongly dependent on the Geneweb version (for " |
||||||
|
#~ "instance, translations updates occur there). So, it is not a good idea to " |
||||||
|
#~ "customise them." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Nämä pohjat riippuvat suuresti Geneweb-ohjelman versiosta (esimerkiksi " |
||||||
|
#~ "käännösten päivitykset muuttavat niitä). Siksi niiden muokkaaminen " |
||||||
|
#~ "paikallisesti on huono käytäntö." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "These files have been moved to /usr/share/geneweb/etc and /usr/share/" |
||||||
|
#~ "geneweb/lang." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Nämä tiedostot on siirretty hakemistoihin /usr/share/geneweb/etc ja /usr/" |
||||||
|
#~ "share/geneweb/lang." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "If you never customised these files, they may be safely removed. Just " |
||||||
|
#~ "accept the removal now." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Ellet ole paikallisesti muuttanut näitä tiedostoja, ne voidaan " |
||||||
|
#~ "turvallisesti poistaa. Voit hyväksyä poistamisen tässä." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You may choose to keep them \"just in case\"." |
||||||
|
#~ msgstr "Voit myös päättää pitää ne \"varmuuden vuoksi\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Afrikaans (af)" |
||||||
|
#~ msgstr "afrikaans (af)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bulgarian (bg)" |
||||||
|
#~ msgstr "bulgaria (bg)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Catalan (ca)" |
||||||
|
#~ msgstr "katalaani (ca)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Chinese (zh)" |
||||||
|
#~ msgstr "kiina (zh)" |
||||||
|
|
||||||
|
# Strictly speaking, the s in tsekki should have small v |
||||||
|
# over it but this letter does not exist in iso-latin1. It is |
||||||
|
# perfectly understandable without it. The character is |
||||||
|
# extremely rare in Finnish and only used in foreign words. |
||||||
|
#~ msgid "Czech (cs)" |
||||||
|
#~ msgstr "tsekki (cs)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Danish (da)" |
||||||
|
#~ msgstr "tanska (da)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dutch (nl)" |
||||||
|
#~ msgstr "hollanti (nl)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "English (en)" |
||||||
|
#~ msgstr "englanti (en)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Esperanto (eo)" |
||||||
|
#~ msgstr "esperanto (eo)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Estonian (et)" |
||||||
|
#~ msgstr "viro (et)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Finnish (fi)" |
||||||
|
#~ msgstr "suomi (fi)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "French (fr)" |
||||||
|
#~ msgstr "ranska (fr)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "German (de)" |
||||||
|
#~ msgstr "saksa (de)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hebrew (he)" |
||||||
|
#~ msgstr "heprea (he)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icelandic (is)" |
||||||
|
#~ msgstr "islanti (is)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Italian (it)" |
||||||
|
#~ msgstr "italia (it)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Latvian (lv)" |
||||||
|
#~ msgstr "latvia (lv)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Norwegian (no)" |
||||||
|
#~ msgstr "norja (no)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Polish (pl)" |
||||||
|
#~ msgstr "puola (pl)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Portuguese (pt)" |
||||||
|
#~ msgstr "portugali (pt)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Romanian (ro)" |
||||||
|
#~ msgstr "romania (ro)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Russian (ru)" |
||||||
|
#~ msgstr "venäjä (ru)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Spanish (es)" |
||||||
|
#~ msgstr "espanja (es)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Swedish (sv)" |
||||||
|
#~ msgstr "ruotsi (sv)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Always on, Manual" |
||||||
|
#~ msgstr "Palveluprosessi, käsin" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "daemon" |
||||||
|
#~ msgstr "palveluprosessi" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "English (en)[ default : do not put what's inside brackets into " |
||||||
|
#~ "translations. Put your own language here but UNTRANSLATED]" |
||||||
|
#~ msgstr "Finnish (fi)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "English (en)[ default language]" |
||||||
|
#~ msgstr "Finnish (fi)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "Afrikaans (af), Bulgarian (bu), Catalan (ca), Chinese (zh), Czech (cs), " |
||||||
|
#~ "Danish (da), Dutch (nl), English (en), Esperanto (eo), Estonian (et), " |
||||||
|
#~ "Finnish (fi), French (fr), German (de), Hebrew (he), Icelandic (is), " |
||||||
|
#~ "Italian (it), Latvian (lv), Norwegian (no), Polish (pl), Portuguese (pt), " |
||||||
|
#~ "Romanian (ro), Russian (ru), Spanish (es), Swedish (sv)" |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "afrikaans (af), bulgaria (bu), englanti (en), espanja (es), esperanto " |
||||||
|
#~ "(eo), heprea (he), hollanti (nl), islanti (is), italia (it), katalaani " |
||||||
|
#~ "(ca), kiina (zh), latvia (lv), norja (no), portugali (pt), puola (pl), " |
||||||
|
#~ "ranska (fr), romania (ro), ruotsi (sv), saksa (de), suomi (fi), tsekki " |
||||||
|
#~ "(cs), tanska (da), venäjä (ru), viro (et)" |
||||||
@ -0,0 +1,281 @@ |
|||||||
|
# Galician translation of geneweb's debconf templates |
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the geneweb package. |
||||||
|
# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007. |
||||||
|
# |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: geneweb\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 12:54+0200\n" |
||||||
|
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" |
||||||
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" |
||||||
|
"Language: gl\n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Default |
||||||
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
||||||
|
#. instead of the default. |
||||||
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
||||||
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
||||||
|
msgstr "English" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb default language:" |
||||||
|
msgstr "Idioma por defecto de Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
||||||
|
msgstr "Geneweb pode amosar as súas indicacións en moitos idiomas." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Escolla un idioma por defecto para que o empregue Geneweb ao amosar as " |
||||||
|
"páxinas web." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Other languages will still be available." |
||||||
|
msgstr "O resto dos idiomas ha seguir estando dispoñible." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Porto de escoita do servizo Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Pódese configurar aquí o porto que emprega o servizo de geneweb (gwd) para " |
||||||
|
"as conexións entrantes." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Escolla un número de porto superior a 1023 para o porto no que ha escoitar " |
||||||
|
"gwd." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
||||||
|
msgstr "Se non está seguro, deixe o valor por defecto de 2317." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Always on" |
||||||
|
msgstr "Sempre activo" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Manual" |
||||||
|
msgstr "Manual" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "Geneweb start mode:" |
||||||
|
msgstr "Modo de inicio de Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
||||||
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Pódese iniciar o servizo de Geneweb (gwd) automaticamente ao iniciar o " |
||||||
|
"ordenador, de xeito manual polo administrador do sistema, ou por calquera " |
||||||
|
"usuario cando sexa preciso." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Se escolle \"Sempre activo\", hase iniciar Geneweb ao iniciar o ordenador." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
||||||
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Se quere evitar que Geneweb se inicie automaticamente, por exemplo, se quere " |
||||||
|
"executalo coma programa CGI, escolla \"Manual\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
||||||
|
msgstr "Non se eliminou o directorio /var/geneweb antigo" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
||||||
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"As versións anteriores dos paquetes oficiais e non oficiais de Geneweb " |
||||||
|
"empregaban o directorio /var/geneweb (que non cumpre as normas FHS) para " |
||||||
|
"armacenar as bases de datos." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
||||||
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
||||||
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Detectouse este directorio no seu sistema. Trasladáronse algúns ficheiros de " |
||||||
|
"aí a /var/lib/geneweb, pero os scripts de instalación de geneweb detectaron " |
||||||
|
"algúns ficheiros inesperados en /var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
||||||
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
||||||
|
"remove the /var/geneweb directory." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Polo tanto, deixouse intacto o directorio. Recoméndase encarecidamente que " |
||||||
|
"comprobe os ficheiros restantes e os traslade a /var/lib/geneweb e despois " |
||||||
|
"elimine o directorio /var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"¿Eliminar o directorio de bases de datos de Geneweb ao purgar o paquete?" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
||||||
|
"members of the \"geneweb\" group." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Hanse armacenar as bases de datos de geneweb no directorio de bases de " |
||||||
|
"datos, /var/lib/geneweb. Esas bases de datos pódenas gravar aí os usuarios " |
||||||
|
"autorizados que pertenzan ao grupo \"geneweb\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
||||||
|
"purging the package (completely removing it)." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Indique se quere eliminar as bases de datos automaticamente ao purgar " |
||||||
|
"(eliminar completamente) o paquete." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
||||||
|
"purge." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"ISTO HA BORRAR DATOS DOS USUARIOS. Ten que estar seguro se decide purgar." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
||||||
|
"the package, it will always be automatically removed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Teña en conta que se estes directorio está baleiro no momento no que purga " |
||||||
|
"ou elimina o paquete, se ha eliminar automaticamente." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Porto de escoita do servizo Gwsetup:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Pódese configurar aquí o porto que emprega o servizo de gwsetup para as " |
||||||
|
"conexións entrantes." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Escolla un número de porto superior a 1023 para o porto no que ha escoitar " |
||||||
|
"gwsetup." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
||||||
|
msgstr "Se non está seguro, deixe o valor por defecto de 2316." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
||||||
|
msgstr "Modo de inicio de Gwsetup:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
||||||
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Pódese iniciar o servizo de Gwsetup automaticamente ao iniciar o ordenador, " |
||||||
|
"de xeito manual polo administrador do sistema, ou por calquera usuario cando " |
||||||
|
"sexa preciso." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Se escolle \"Sempre activo\", hase iniciar gwsetup ao iniciar o ordenador." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Se quere evitar que gwsetup se inicie automaticamente, escolla \"Manual\"." |
||||||
@ -0,0 +1,329 @@ |
|||||||
|
# translation of templates.po to hebrew |
||||||
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
||||||
|
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
||||||
|
# this format, e.g. by running: |
||||||
|
# info -n '(gettext)PO Files' |
||||||
|
# info -n '(gettext)Header Entry' |
||||||
|
# Some information specific to po-debconf are available at |
||||||
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-transDevelopers do not need to manually edit POT or PO files. |
||||||
|
# Shlomi Loubaton <shlomil@hotmail.com>, 2004. |
||||||
|
# Shlomi Loubaton <shlomil@hotmail.com>, 2006. |
||||||
|
# Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2006. |
||||||
|
# |
||||||
|
# |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: templates\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 09:32+0200\n" |
||||||
|
"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n" |
||||||
|
"Language-Team: Hebrew\n" |
||||||
|
"Language: \n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Default |
||||||
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
||||||
|
#. instead of the default. |
||||||
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
||||||
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
||||||
|
msgstr "Hebrew" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb default language:" |
||||||
|
msgstr "שפת ברירת המחדל עבור Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
||||||
|
msgstr "ל-Geneweb יש יכולת עבודה במספר שפות:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"בחר את השפה שתהיה בשימוש כברירת מחדל בעת שימוש במחולל הדפים של Geneweb ." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Other languages will still be available." |
||||||
|
msgstr "שפות אחרות עדיין יהיו זמינות לאחר הבחירה." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "שער האזנה עבור Geneweb daemon:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "ניתן לשנות את שער ההאזנה של geneweb daemon (gwd) על-ידי הגדרתו כאן." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
||||||
|
msgstr "בחר מספר שער מעל 1023 להאזנה על-ידי gwd." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
||||||
|
msgstr "במקרה שאינך בטוח, השאר את ערך ברירת המחדל 2317 כפי שהוא." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Always on" |
||||||
|
msgstr "תמיד פעיל" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Manual" |
||||||
|
msgstr "באופן ידני" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "Geneweb start mode:" |
||||||
|
msgstr "מצב התחלתי של Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
||||||
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"השרות Geneweb daemon gwd ניתן להפעלה באופן אוטומטי עם עליית המערכת, או באופן " |
||||||
|
"ידני על-ידי מנהל המערכת או על-ידי משתמש כלשהו לפי הצורך." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "אם תבחר באפשרות \"תמיד פעיל\" , Geneweb יורץ בעת הפעלת המערכת." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
||||||
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"אם ברצונך למנוע את הפעלת Geneweb באופן אוטמטי, למשל, אם אתה מעדיף להריצו " |
||||||
|
"כתוכנית CGI, בחר באפשרות \"ידני\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
||||||
|
msgstr "לא להסיר את הספריה הישנה ב- /var/geneweb ." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
||||||
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"גרסאות קודמות של geneweb, הרישמיות וגם הלא-רישמיות, השתמשו בנתיב /var/" |
||||||
|
"geneweb שאינו תואם לתקן FHS לאכסון בסיס הנתונים." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
||||||
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
||||||
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"המערכת ההתקנה זיהתה כי בוצע שימוש בספריה זו במערכת זו. מספר קבצים הועברו " |
||||||
|
"לנתיב /var/lib/geneweb אך תסריטי ההתקנה של geneweb מצאו מספר קבצים לא צפויים " |
||||||
|
"שאינם ברי טיפול על-ידם ב- /var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
||||||
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
||||||
|
"remove the /var/geneweb directory." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"לכן הספריה נשמרה בשלמותה. מומלץ מאד שתבדוק את הקבצים הנותרים ותעבירם ל /var/" |
||||||
|
"lib/geneweb ולבסוף תסיר את ספרית /var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
||||||
|
msgstr "האם להסיר את בסיס הנתונים של Geneweb בעת הסרת החבילה?" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
||||||
|
"members of the \"geneweb\" group." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"בסיס הנתונים של Geneweb יאוחסן בנתיב /var/lib/geneweb. בסיסי נתונים אלו " |
||||||
|
"ניתנים להשמה בנתיב זה על-ידי משתמשים מורשים אשר שייכים לקבוצת \"geneweb\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
||||||
|
"purging the package (completely removing it)." |
||||||
|
msgstr "בחר האם ברצונך לבצע הסרה של בסיס הנתונים בעת הסרה מלאה של החבילה." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
||||||
|
"purge." |
||||||
|
msgstr "פעולה זו תמחוק מידע שבבעלות משתמשים! עליך לנקוט זהירות בעת הסרה מלאה." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
||||||
|
"the package, it will always be automatically removed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"שים לב שאם ספריה זו ריקה בעת הסרה מלאה של החבילה, היא תוסר באופן אוטומטי ." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "פורט האזנה עבור gwsetup daemon:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "פורט ההאזנה של gwsetup daemon לחיבורים חדשים, ניתן לשינוי כאן." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
||||||
|
msgstr "בחר מספר פורט מעל 1023 כדי ש-gwsetup יאזין בו." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
||||||
|
msgstr "במקרה שאינך בטוח, השאר את ערך ברירת המחדל 2316 כפי שהוא." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
||||||
|
msgstr "מצב התחלתי של Gwsetup:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
||||||
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"השרות Gwsetup daemon ניתן להפעלה באופן אוטומטי עם עליית המערכת, או באופן " |
||||||
|
"ידני על-ידי מנהל המערכת או על-ידי משתמש כלשהו לפי הצורך." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "אם תבחר באפשרות \"תמיד פעיל\" , gwsetup יורץ בעת הפעלת המערכת." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"אם ברצונך למנוע את הפעלה אוטומטית של gwsetup, בחר באפשרות \"הפעלה ידנית\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Old setup file moved" |
||||||
|
#~ msgstr "הועברו קבצי הגדרות ישנים" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb " |
||||||
|
#~ "used a file named /etc/geneweb/genewebrc for keeping local setup for the " |
||||||
|
#~ "listening port and the default language of the program." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "גרסאות קודמות של Geneweb, רישמיות וכן לא רישמיות, ביצעו שימוש בקובץ תחת " |
||||||
|
#~ "השם /etc/geneweb/genewebrc לשמירת הגדרות מקומיות של שער האזנה ושפת התוכנה." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debian standards suggest such file to live in /etc/default/geneweb." |
||||||
|
#~ msgstr "התקן של דביאן מציע שקבצים אלו ישמרו תחת הנתיב /etc/default/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "The configuration file has been moved and renamed to /etc/default/geneweb." |
||||||
|
#~ msgstr "קובץ ההגדרות הועבר ושמו שונה ל- /etc/default/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "This note will only appear once except if you inadvertently re-create /" |
||||||
|
#~ "etc/geneweb/genewebrc." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "הודעה זו תופיע פעם אחת בלבד אלא בעת יצירה מחדש של /etc/geneweb/genewebrc." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove /etc/geneweb/lang and /etc/geneweb/etc?" |
||||||
|
#~ msgstr "האם להסיר את /etc/geneweb/lang ואת /etc/geneweb/etc?" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "Former versions of the geneweb packages used /etc/geneweb/etc and /etc/" |
||||||
|
#~ "geneweb/lang directories for generated HTML pages default templates." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "גרסאות קודמות של חבילות geneweb ביצעו שימוש בספריה /etc/geneweb/etc " |
||||||
|
#~ "ובספריה /etc/geneweb/lang עבור תבניות ברירת המחדל של חילול דפי HTML." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "These templates are strongly dependent on the Geneweb version (for " |
||||||
|
#~ "instance, translations updates occur there). So, it is not a good idea to " |
||||||
|
#~ "customise them." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "תבניות אלו תלויות בגרסת Geneweb המותקנת (למשל, עידכון תרגומים מתבצע שם). " |
||||||
|
#~ "לכן, זהו אינו רעיון נבון לבצע התאמה אישית שלהן." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "These files have been moved to /usr/share/geneweb/etc and /usr/share/" |
||||||
|
#~ "geneweb/lang." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "קבצים אלו הועברו לספריות /usr/share/geneweb/etc ול- /usr/share/geneweb/" |
||||||
|
#~ "lang." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "If you never customised these files, they may be safely removed. Just " |
||||||
|
#~ "accept the removal now." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "אם מעולם לא ביצעת שינוי בקבצים אלו, ניתן להסירם בבטחה. נותר רק לבחור " |
||||||
|
#~ "באפשרות להסרה כעת." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You may choose to keep them \"just in case\"." |
||||||
|
#~ msgstr "באפשרותך לשמור אותם \"רק למקרה ש...\"." |
||||||
@ -0,0 +1,268 @@ |
|||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: \n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 20:55+0100\n" |
||||||
|
"Last-Translator: SZERVÑC Attila <sas@321.hu>\n" |
||||||
|
"Language-Team: hu\n" |
||||||
|
"Language: \n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
"X-Poedit-Language: Hungarian\n" |
||||||
|
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Default |
||||||
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
||||||
|
#. instead of the default. |
||||||
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
||||||
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
||||||
|
msgstr "English" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb default language:" |
||||||
|
msgstr "Geneweb alap nyelv:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
||||||
|
msgstr "A Geneweb különböző nyelveken kérdezhet." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
||||||
|
msgstr "Válaszd ki a Geneweb által megjelenített oldalak alapnyelvét." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Other languages will still be available." |
||||||
|
msgstr "Más nyelvek szintén elérhetőek lesznek." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Geneweb démon bejövő port:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"A geneweb démon (gwd) által a bejövő kapcsolatokra használt port itt " |
||||||
|
"állítható be." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
||||||
|
msgstr "Válassz egy 1023 feletti portszámot, melyre a geneweb hallgat." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
||||||
|
msgstr "Ha bizonytalan vagy, hagyd meg a 2317 alapértéket." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Always on" |
||||||
|
msgstr "Mindig be" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Manual" |
||||||
|
msgstr "Kézi" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "Geneweb start mode:" |
||||||
|
msgstr "Geneweb indítási mód:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
||||||
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"A Geneweb démont (gwd) futtathatja a rendszer automatikusan induláskor, a " |
||||||
|
"rendszergazda kézzel, vagy egy felhasználó, mikor kell." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Ha a \"Mindig be\" lehetőséget választod, a Geneweb a rendszer minden " |
||||||
|
"indulásakor lefut." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
||||||
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Ha nem akarod a Geneweb automatikus indulását, például CGI programként " |
||||||
|
"futtatnád, válaszd ezt: \"Kézi\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
||||||
|
msgstr "Régi /var/geneweb megtartva" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
||||||
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"A Geneweb régi hivatalos és nem-hivatalos csomagjai az FHS-nek nem " |
||||||
|
"megfelelő /var/geneweb könyvtárban tárolták adatbázisukat." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
||||||
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
||||||
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"E könyvtár létezik a rendszereden. Néhány fájl a /var/lib/geneweb-be " |
||||||
|
"másoltam, de a geneweb telepítő szkriptek nem várt fájlokat találtak a /var/" |
||||||
|
"geneweb-ben." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
||||||
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
||||||
|
"remove the /var/geneweb directory." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Ezért e könyvtárat érintetlenül hagytam. Nagyon ajánlott, hogy ellenőrizd az " |
||||||
|
"itt maradt fájlokat, és mozgasd őket a /var/lib/geneweb könyvtárba, majd " |
||||||
|
"töröld a /var/geneweb könyvtárat." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
||||||
|
msgstr "Törlöd a Geneweb adatbázis könyvtárat a csomag törlésekor?" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
||||||
|
"members of the \"geneweb\" group." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"A Geneweb adatbázisai a /var/lib/geneweb könyvtárban lesznek tárolva. Ezeket " |
||||||
|
"az adatbázisokat a \"geneweb\" csoport tagjai hozhatják létre." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
||||||
|
"purging the package (completely removing it)." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Itt válaszd ki, hogy akarod-e az adatbázis automatikus törlését a csomag " |
||||||
|
"törlésekor (teljes eltávolítás)." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
||||||
|
"purge." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"EZ FELHASZNÁLÓI ADATOKAT TÖRÖLHET. Ezt ne felejtsd el a törlés " |
||||||
|
"jóváhagyásakor." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
||||||
|
"the package, it will always be automatically removed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Ha e könyvtár üres, mindig törlöm a csomag törlésekor vagy eltávolításakor." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Gwsetup démon bejövő port:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"A gwsetup démon által a bejövő kapcsolatokra használt port itt állítható be." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
||||||
|
msgstr "Válassz egy 1023 feletti portszámot, melyre a gwsetup hallgat." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
||||||
|
msgstr "Ha bizonytalan vagy, hagyd meg a 2316 alapértéket." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
||||||
|
msgstr "Gwsetup indítási mód:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
||||||
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"A Gwsetup démont futtathatja a rendszer automatikusan induláskor, a " |
||||||
|
"rendszergazda kézzel, vagy egy felhasználó, mikor kell." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Ha a \"Mindig be\" lehetőséget választod, a gwsetup a rendszer minden " |
||||||
|
"indulásakor lefut." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
msgstr "Ha nem akarod a gwsetup automatikus indulását, válaszd ezt: \"Kézi\"." |
||||||
@ -0,0 +1,462 @@ |
|||||||
|
# |
||||||
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
||||||
|
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
||||||
|
# this format, e.g. by running: |
||||||
|
# info -n '(gettext)PO Files' |
||||||
|
# info -n '(gettext)Header Entry' |
||||||
|
# |
||||||
|
# Some information specific to po-debconf are available at |
||||||
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# |
||||||
|
# Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
||||||
|
# |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: geneweb 4.09-2\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 11:30+0100\n" |
||||||
|
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n" |
||||||
|
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" |
||||||
|
"Language: it\n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Default |
||||||
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
||||||
|
#. instead of the default. |
||||||
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
||||||
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
||||||
|
msgstr "Italian" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb default language:" |
||||||
|
msgstr "Lingua predefinita per Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
||||||
|
msgstr "Geneweb può visualizzare i messaggi in numerose lingue." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
||||||
|
msgstr "Selezionare una lingua principale per le pagine generate da Geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Other languages will still be available." |
||||||
|
msgstr "Le altre lingue resteranno comunque disponibili." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Il demone geneweb ascolta sulla porta:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Qui è possibile configurare la porta su cui demone geneweb (gwd) deve " |
||||||
|
"ascoltare." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Scegliere un numero maggiore di 1023 per la porta su cui ascolterà gwd." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
||||||
|
msgstr "Nel dubbio lasciare il valore predefinito 2317." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Always on" |
||||||
|
msgstr "Sempre attivo" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Manual" |
||||||
|
msgstr "Manuale" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "Geneweb start mode:" |
||||||
|
msgstr "Modo avvio Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
||||||
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Il demone di Geneweb gwd può esser lanciato automaticamente all'avvio, " |
||||||
|
"manualmente dall'amministratore o da qualunque utente quando servisse." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Se si sceglie \"Sempre attivo\", Geneweb sarà lanciato all'avvio del sistema." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
||||||
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Se si vuole evitare l'avvio automatico di Geneweb, per esempio se si " |
||||||
|
"preferisce eseguirlo come programma CGI, scegliere \"Manuale\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
||||||
|
msgstr "Non è stata cancellata la vecchia directory /var/geneweb" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
||||||
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Le precedenti versioni, ufficiali e non, del pacchetto Geneweb usavano la " |
||||||
|
"directory /var/geneweb per i database; non conforme allo standard FHS." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
||||||
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
||||||
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Tale directory è stata trovata su questa macchina. Alcuni file sono stati " |
||||||
|
"spostati da lì a /var/lib/geneweb, ma gli script di installazione hanno " |
||||||
|
"trovato dei file non riconosciuti in /var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
||||||
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
||||||
|
"remove the /var/geneweb directory." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Quindi la directory è stata lasciata intatta. Si raccomanda di controllare i " |
||||||
|
"file ivi presenti per spostarli in /var/lib/geneweb; poi rimuovere la " |
||||||
|
"directory /var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"La directory dei database dev'essere eliminata durante il \"purge\" di " |
||||||
|
"Geneweb?" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
||||||
|
"members of the \"geneweb\" group." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"I database di geneweb verranno tenuti nella directory /var/lib/geneweb. " |
||||||
|
"Questi database vi potranno esser messi dagli utenti autorizzati, che " |
||||||
|
"dovranno essere membri del gruppo \"geneweb\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
||||||
|
"purging the package (completely removing it)." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Scegliere se si vogliono eliminare o no automaticamente i database alla " |
||||||
|
"rimozione completa del pacchetto." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
||||||
|
"purge." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"QUESTO CANCELLA I DATI DEGLI UTENTI. Si deve essere sicuri se accettate la " |
||||||
|
"rimozione totale." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
||||||
|
"the package, it will always be automatically removed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Notare che questa directory verrà comunque rimossa se sarà vuota al momento " |
||||||
|
"della rimozione, totale o meno, del pacchetto." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Il demone gwsetup sta ascoltando sulla porta:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Qui è possibile configurare la porta sulla quale il demone gwsetup accetterà " |
||||||
|
"connessioni." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Scegliere un numero maggiore di 1023 per la porta su cui ascolterà gwsetup." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
||||||
|
msgstr "Nel dubbio lasciare il valore predefinito 2316." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
||||||
|
msgstr "Modo di avvio di gwsetup:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
||||||
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Il demone di Geneweb può esser lanciato automaticamente all'avvio, " |
||||||
|
"manualmente dall'amministratore o da qualunque utente quando servisse." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Se si sceglie \"Sempre attivo\", gwsetup sarà lanciato all'avvio del sistema." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Se si vuole evitare l'avvio automatico di gwsetup scegliere \"Manuale\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Old setup file moved" |
||||||
|
#~ msgstr "Spostato il vecchio file di cofigurazione" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb " |
||||||
|
#~ "used a file named /etc/geneweb/genewebrc for keeping local setup for the " |
||||||
|
#~ "listening port and the default language of the program." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Le precedenti versioni, ufficiali e non, del pacchetto Geneweb usavano un " |
||||||
|
#~ "file di nome /etc/geneweb/genewebrc per la configurazione della porta di " |
||||||
|
#~ "ascolto e della lingua predefinita." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debian standards suggest such file to live in /etc/default/geneweb." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Lo standard Debian suggerisce che tale file stia in /etc/default/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "The configuration file has been moved and renamed to /etc/default/geneweb." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Il file di configurazione è stato spostato e rinominato /etc/default/" |
||||||
|
#~ "geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "This note will only appear once except if you inadvertently re-create /" |
||||||
|
#~ "etc/geneweb/genewebrc." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Questa nota apparirà una sola volta, a meno che non ricreiate " |
||||||
|
#~ "inavvertitamente /etc/geneweb/genewebrc." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove /etc/geneweb/lang and /etc/geneweb/etc?" |
||||||
|
#~ msgstr "Rimuovo /etc/geneweb/lang e /etc/geneweb/etc?" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "Former versions of the geneweb packages used /etc/geneweb/etc and /etc/" |
||||||
|
#~ "geneweb/lang directories for generated HTML pages default templates." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Precedenti versioni del pacchetto geneweb usavano le directory /etc/" |
||||||
|
#~ "geneweb/etc e /etc/geneweb/lang per i 'template' predefiniti delle pagine " |
||||||
|
#~ "HTML." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "These templates are strongly dependent on the Geneweb version (for " |
||||||
|
#~ "instance, translations updates occur there). So, it is not a good idea to " |
||||||
|
#~ "customise them." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Questi 'template' sono fortemente dipendenti dalla versione di Geneweb " |
||||||
|
#~ "(per esempio ci sono le traduzioni). Quindi non è buona norma " |
||||||
|
#~ "personalizzarli." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "These files have been moved to /usr/share/geneweb/etc and /usr/share/" |
||||||
|
#~ "geneweb/lang." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Questi file sono ora stati spostati in /usr/share/geneweb/etc e /usr/" |
||||||
|
#~ "share/geneweb/lang." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "If you never customised these files, they may be safely removed. Just " |
||||||
|
#~ "accept the removal now." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Se non li avete mai personalizzati, questi file possono essere rimossi " |
||||||
|
#~ "senza danni. Basta che accettiate la rimozione ora." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You may choose to keep them \"just in case\"." |
||||||
|
#~ msgstr "Potete anche decidere di tenerli, per ogni evenienza." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Afrikaans (af)" |
||||||
|
#~ msgstr "Afrikaans (af)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bulgarian (bg)" |
||||||
|
#~ msgstr "Bulgaro (bg)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Catalan (ca)" |
||||||
|
#~ msgstr "Catalano (ca)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Chinese (zh)" |
||||||
|
#~ msgstr "Cinese (zh)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Czech (cs)" |
||||||
|
#~ msgstr "Ceco (cs)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Danish (da)" |
||||||
|
#~ msgstr "Danese (da)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dutch (nl)" |
||||||
|
#~ msgstr "Olandese (nl)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "English (en)" |
||||||
|
#~ msgstr "Inglese (en)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Esperanto (eo)" |
||||||
|
#~ msgstr "Esperanto (eo)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Estonian (et)" |
||||||
|
#~ msgstr "Estone (et)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Finnish (fi)" |
||||||
|
#~ msgstr "Finnico (fi)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "French (fr)" |
||||||
|
#~ msgstr "Francese (fr)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "German (de)" |
||||||
|
#~ msgstr "Tedesco (de)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hebrew (he)" |
||||||
|
#~ msgstr "Ebraico (he)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icelandic (is)" |
||||||
|
#~ msgstr "Islandese (is)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Italian (it)" |
||||||
|
#~ msgstr "Italiano (it)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Latvian (lv)" |
||||||
|
#~ msgstr "Lettone (lv)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Norwegian (no)" |
||||||
|
#~ msgstr "Norvegese (no)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Polish (pl)" |
||||||
|
#~ msgstr "Polacco (pl)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Portuguese (pt)" |
||||||
|
#~ msgstr "Portoghese (pt)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Romanian (ro)" |
||||||
|
#~ msgstr "Rumeno (ro)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Russian (ru)" |
||||||
|
#~ msgstr "Russo (ru)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Spanish (es)" |
||||||
|
#~ msgstr "Spagnolo (es)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Swedish (sv)" |
||||||
|
#~ msgstr "Svedese (sv)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Always on, Manual" |
||||||
|
#~ msgstr "demone, manuale" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "daemon" |
||||||
|
#~ msgstr "demone" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "How do you want to run Geneweb?" |
||||||
|
#~ msgstr "Come vuoi far partire Geneweb?" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "English (en)[ default : do not put what's inside brackets into " |
||||||
|
#~ "translations. Put your own language here but UNTRANSLATED]" |
||||||
|
#~ msgstr "Italian (it)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "English (en)[ default language]" |
||||||
|
#~ msgstr "Italian (it)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "Afrikaans (af), Bulgarian (bu), Catalan (ca), Chinese (zh), Czech (cs), " |
||||||
|
#~ "Danish (da), Dutch (nl), English (en), Esperanto (eo), Estonian (et), " |
||||||
|
#~ "Finnish (fi), French (fr), German (de), Hebrew (he), Icelandic (is), " |
||||||
|
#~ "Italian (it), Latvian (lv), Norwegian (no), Polish (pl), Portuguese (pt), " |
||||||
|
#~ "Romanian (ro), Russian (ru), Spanish (es), Swedish (sv)" |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Afrikaans (af), Bulgaro (bu), Catalano (ca), Cinese (zh), Ceco (cs), " |
||||||
|
#~ "Danese (da), Olandese (nl), Inglese (en), Esperanto (eo), Estone (et), " |
||||||
|
#~ "Finnico (fi), Francese (fr), Tedesco (de), Ebraico (he), Islandese (is), " |
||||||
|
#~ "Italiano (it), Lettone (lv), Norvegese (no), Polacco (pl), Portoghese " |
||||||
|
#~ "(pt), Rumeno (ro), Russo (ru), Spagnolo (es), Svedese (sv)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "The configuration program detected that you had a file named /etc/geneweb/" |
||||||
|
#~ "genewebrc. It has been moved to /etc/default/geneweb and it does not " |
||||||
|
#~ "exist anymore in /etc/geneweb." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Il programma di configurazione ha trovato su questa macchina il file /etc/" |
||||||
|
#~ "geneweb/genewebrc. È stato spostato in /etc/default/geneweb, quindi non è " |
||||||
|
#~ "più in /etc/geneweb." |
||||||
@ -0,0 +1,282 @@ |
|||||||
|
# |
||||||
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
||||||
|
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
||||||
|
# this format, e.g. by running: |
||||||
|
# info -n '(gettext)PO Files' |
||||||
|
# info -n '(gettext)Header Entry' |
||||||
|
# |
||||||
|
# Some information specific to po-debconf are available at |
||||||
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# |
||||||
|
# Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
||||||
|
# |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: geneweb\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 11:06+0900\n" |
||||||
|
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" |
||||||
|
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" |
||||||
|
"Language: ja\n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Default |
||||||
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
||||||
|
#. instead of the default. |
||||||
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
||||||
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
||||||
|
msgstr "English" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb default language:" |
||||||
|
msgstr "Geneweb のデフォルトの言語:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
||||||
|
msgstr "Geneweb はいろいろな言語でプロンプトを表示できます。" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
||||||
|
msgstr "ページ描画に使う Geneweb のデフォルトの言語を選んでください。" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Other languages will still be available." |
||||||
|
msgstr "その他の言語も依然として利用可能です。" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Geneweb デーモンがリスンするポート:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"geneweb デーモン (gwd) が入力コネクションに使うポートを、ここで設定できます。" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
||||||
|
msgstr "gwd がリスンするための 1023 より上のポート番号を選んでください。" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
||||||
|
msgstr "よくわからなければ、デフォルト値の 2317 のままにしておいてください。" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Always on" |
||||||
|
msgstr "常に" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Manual" |
||||||
|
msgstr "手動" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "Geneweb start mode:" |
||||||
|
msgstr "Geneweb の開始モード:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
||||||
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Geneweb デーモン gwd は、スタートアップ時に自動的に立ち上げることもできます" |
||||||
|
"し、システム管理者あるいはそれを必要とするあらゆるユーザによって手動で立ち上" |
||||||
|
"げることもできます。" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"\"常に\" を選ぶと、Geneweb はシステムのスタートアップ時に立ち上がります。" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
||||||
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"たとえば CGI プログラムとして実行したいというように、Geneweb の自動スタート" |
||||||
|
"アップをしたくないのであれば、\"手動\" を選びます。" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
||||||
|
msgstr "古いディレクトリ /var/geneweb は削除されません" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
||||||
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Geneweb の公式および非公式のパッケージの両方で、以前のバージョンは FHS 非互換" |
||||||
|
"の /var/geneweb ディレクトリをデータベースの格納に使っていました。" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
||||||
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
||||||
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"このディレクトリがあなたのシステムに検出されました。いくつかのファイルはここ" |
||||||
|
"から /var/lib/geneweb に移動されましたが、geneweb のインストールスクリプトは" |
||||||
|
"予期せぬファイルを /var/geneweb に発見しました。" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
||||||
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
||||||
|
"remove the /var/geneweb directory." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"そのため、ディレクトリはそのままに保持されます。そこに残っているファイルを確" |
||||||
|
"認して、それを /var/lib/geneweb に移動し、/var/geneweb ディレクトリを削除する" |
||||||
|
"ことを強くお勧めします。" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"パッケージの purge 時に Geneweb データベースディレクトリを削除しますか?" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
||||||
|
"members of the \"geneweb\" group." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Geneweb のデータベースはデータベースディレクトリ /var/lib/geneweb に格納され" |
||||||
|
"ます。これらのデータベースは、\"geneweb\" グループのメンバーとして承認された" |
||||||
|
"ユーザによって配置されます。" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
||||||
|
"purging the package (completely removing it)." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"パッケージを purge (完全な削除) するときにデータベースを自動的に削除したいか" |
||||||
|
"どうかを選んでください。" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
||||||
|
"purge." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"*これはユーザ所有のデータを消去します!* purge を行うときには必ず確認してくだ" |
||||||
|
"さい。" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
||||||
|
"the package, it will always be automatically removed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"パッケージを purge または単に remove するときにこのディレクトリが空のときに" |
||||||
|
"は、常に自動的に削除されることに注意してください。" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Gwsetup デーモンがリスンするポート:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "gwsetup デーモンが入力コネクションに使うポートを、ここで設定できます。" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
||||||
|
msgstr "gwsetup がリスンするための 1023 より上のポート番号を選んでください。" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
||||||
|
msgstr "よくわからなければ、デフォルト値の 2316 のままにしておいてください。" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
||||||
|
msgstr "Gwsetup の開始モード:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
||||||
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Gwsetup デーモンは、スタートアップ時に自動的に立ち上げることもできますし、シ" |
||||||
|
"ステム管理者あるいはそれを必要とするあらゆるユーザによって手動で立ち上げるこ" |
||||||
|
"ともできます。" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"\"常に\" を選ぶと、gwsetup はシステムのスタートアップ時に立ち上がります。" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"たとえば CGI プログラムとして実行したいというように、gwsetup の自動スタート" |
||||||
|
"アップをしたくないのであれば、\"手動\" を選びます。" |
||||||
@ -0,0 +1,274 @@ |
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||||||
|
# |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: geneweb\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 19:11+0900\n" |
||||||
|
"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n" |
||||||
|
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" |
||||||
|
"Language: ko\n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Default |
||||||
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
||||||
|
#. instead of the default. |
||||||
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
||||||
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
||||||
|
msgstr "Korean" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb default language:" |
||||||
|
msgstr "Geneweb 기본 언어" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
||||||
|
msgstr "Geneweb은 여러가지 언어를 사용할 수 있습니다." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
||||||
|
msgstr "Geneweb이 웹페이지를 표시할 때 기본적으로 사용할 언어를 선택해주세요." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Other languages will still be available." |
||||||
|
msgstr "지금 선택하더라도 나중에 다른 언어로 바꿀 수 있습니다." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Geneweb 데몬이 사용할 포트번호: " |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "Geneweb 데몬(gwd)으로 연결할 때 사용할 포트번호를 설정할 수 있습니다." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"1023번보다 높은 번호를 선택하십시요. gwd는 이 포트번호를 사용할 것입니다." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
||||||
|
msgstr "잘 모르시겠으면 기본값인 2317은 그냥 사용하셔도 됩니다." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Always on" |
||||||
|
msgstr "자동으로 시작" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Manual" |
||||||
|
msgstr "수동으로 시작" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "Geneweb start mode:" |
||||||
|
msgstr "Geneweb 시작 방식: " |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
||||||
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Geneweb 데몬인 gwd를 시스템 시작시 자동으로 시작하도록 설정할 수도 있고,필요" |
||||||
|
"할 때마다 시스템 관리자나 다른 사용자가 실행하도록 설정할 수도 있습니다." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"\"자동으로 시작\"을 선택하면 시스템이 시작할 때마다 Geneweb을 실행시키게 됩니" |
||||||
|
"다." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
||||||
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"CGI 프로그램으로 실행시킨다든지 하고 싶어 Geneweb을 수동으로 시작하게싶다면 " |
||||||
|
"\"수동으로 시작\"을 선택하십시요." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
||||||
|
msgstr "전에 있던 /var/geneweb이라는 디렉토리를 삭제하지 않았습니다." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
||||||
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Geneweb의 기존 버전은 공식, 비공식 모두 FHS 표준을 따르지 않고/var/geneweb에 " |
||||||
|
"데이터베이스를 저장했었습니다." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
||||||
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
||||||
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"시스템에서 이 디렉토리를 사용중인 것으로 나타났습니다. /var/lib/geneweb으로옮" |
||||||
|
"긴 파일도 있지만 /var/geneweb에서 의외의 파일을 발견하였습니다." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
||||||
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
||||||
|
"remove the /var/geneweb directory." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"그 디렉토리를 그대로 두었습니다. /var/geneweb에 있는 파일들을 확인하여필요한 " |
||||||
|
"파일을 /var/lib/geneweb으로 옮긴 후 /var/geneweb을 삭제하시기 바랍니다." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"꾸러미를 완전히 삭제(purge)할 경우 Geneweb 데이터베이스 디렉토리도 삭제합니" |
||||||
|
"까?" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
||||||
|
"members of the \"geneweb\" group." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Geneweb에서 사용하는 데이터베이스는 /var/lib/geneweb에 저장됩니다. 이 디렉토" |
||||||
|
"리에데이터베이스를 설치하는 것은 \"geneweb\" 그룹에 있는 허가된 사용자만 할 " |
||||||
|
"수 있습니다." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
||||||
|
"purging the package (completely removing it)." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Geneweb 꾸러미를 완전히 삭제(purge)할 때 데이터베이스도 완전히 삭제할 지를선" |
||||||
|
"택하십시요" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
||||||
|
"purge." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"이 설정을 선택하면 나중에 꾸러미를 완전히 삭제할 때 \"일반 사용자들의데이터" |
||||||
|
"\"도 삭제됩니다." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
||||||
|
"the package, it will always be automatically removed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"데이터베이스 디렉토리가 비어있다면 꾸러미를 삭제한다든 완전히 삭제(purge)하든" |
||||||
|
"항상 삭제됩니다." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Gwsetup 데몬이 사용할 포트번호:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "gwsetup 데몬이 사용할 포트번호를 지금 설정할 수 있습니다." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"1023번보다 높은 번호를 선택하십시요. gwsetup는 이 포트번호를 사용할 것입니다." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
||||||
|
msgstr "잘 모르시겠으면 기본값인 2316은 그냥 사용하셔도 됩니다." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
||||||
|
msgstr "Gwsetup 시작 방식:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
||||||
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Gwsetup 데몬을 시스템 시작시 자동으로 시작하도록 설정할 수도 있고,필요할 때마" |
||||||
|
"다 시스템 관리자나 다른 사용자가 실행하도록 설정할 수도 있습니다." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"\"자동으로 시작\"을 선택하면 시스템이 시작할 때마다 Gwsetup을 실행시키게 됩니" |
||||||
|
"다." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"gwsetup이 자동으로 시작하는 것을 원하지 않는다면 \"수동으로 시작\"을 선택하십" |
||||||
|
"시요." |
||||||
@ -0,0 +1,273 @@ |
|||||||
|
# translation of geneweb_4.10-20_templates.po to Norwegian Bokmål |
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. |
||||||
|
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2006. |
||||||
|
# |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: geneweb_4.10-20_templates\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 20:50+0100\n" |
||||||
|
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" |
||||||
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" |
||||||
|
"Language: \n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Default |
||||||
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
||||||
|
#. instead of the default. |
||||||
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
||||||
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
||||||
|
msgstr "Norwegian" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb default language:" |
||||||
|
msgstr "Standardspråk for Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
||||||
|
msgstr "Geneweb kan vise ledetekstene sine på flere språk." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
||||||
|
msgstr "Velg et standardspråk som Geneweb skal bruke i sidevisningen." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Other languages will still be available." |
||||||
|
msgstr "Andre språk vil fortsatt være tilgjengelige." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Port som Geneweb-daemonen lytter på:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Her kan du bestemme hvilken port geneweb-daemonen (gwb) skal lytte på etter " |
||||||
|
"innkommende oppkoblinger." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
||||||
|
msgstr "Velg et portnummer større enn 1023 som gwd skal lytte på." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
||||||
|
msgstr "Er du usikker, så la standardverdien 2317 stå." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Always on" |
||||||
|
msgstr "Alltid på" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Manual" |
||||||
|
msgstr "Manuelt" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "Geneweb start mode:" |
||||||
|
msgstr "Geneweb startmåte:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
||||||
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Geneweb-daemonen gwd kan startes automatisk når maskinen starter, manuelt av " |
||||||
|
"systemadministrator, eller av enhver bruker ved behov." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Hvis du velger «Alltid på», så startes Geneweb automatisk når systemet " |
||||||
|
"starter." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
||||||
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Hvis du vil hindre automatisk oppstart av Geneweb, for eksempel hvis du " |
||||||
|
"foretrekker å kjøre det som et CGI-program, så velg «Manuelt»." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
||||||
|
msgstr "Gammel mappe /var/geneweb ikke fjernet" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
||||||
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Tidligere versjoner av Geneweb, både offisielle og uoffisielle pakker, " |
||||||
|
"brukte /var/geneweb til å lagre databaser, i strid med FHS." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
||||||
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
||||||
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Det viser seg at denne mappa var brukt på dette systemet. Noen filer er " |
||||||
|
"flyttet derfra til /var/lib/geneweb, men installasjonsskriptet til geneweb " |
||||||
|
"fant noen uventede filer i /var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
||||||
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
||||||
|
"remove the /var/geneweb directory." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Mappa er derfor ikke slettet. Det anbefales sterkt at de filene som ligger " |
||||||
|
"igjen der undersøkes og flyttes til /var/lib/geneweb, og at /var/geneweb " |
||||||
|
"slettes." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
||||||
|
msgstr "Slett Genewebs databasemappe når programpakka fjernes?" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
||||||
|
"members of the \"geneweb\" group." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Genewebs databaser blir lagret i mappa /var/lib/geneweb. Disse databasene " |
||||||
|
"kan legges der av autoriserte brukere som må være medlemmer av gruppa " |
||||||
|
"«geneweb»." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
||||||
|
"purging the package (completely removing it)." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Velg om databasene skal fjernes automatisk når geneweb-pakka fjernes " |
||||||
|
"fullstendig." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
||||||
|
"purge." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"DETTE VIL SLETTE BRUKEREIDE DATA. Du må være sikker hvis du godtar " |
||||||
|
"slettingen." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
||||||
|
"the package, it will always be automatically removed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Merk at om denne mappa er tom når du fjerner pakka, så blir den alltid " |
||||||
|
"automatisk slettet." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Lytteport for Gwsetup-daemonen:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Her kan du bestemme hvilken port gwsetup-daemonen skal lytte på etter " |
||||||
|
"innkommende oppkoblinger." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
||||||
|
msgstr "Velg et nummer større enn 1023 for porten gwsetup skal lytte på." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
||||||
|
msgstr "Er du usikker, så la standardverdien 2316 stå." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
||||||
|
msgstr "Gwsetup startmåte:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
||||||
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Gwsetup-daemonen kan startes automatisk når maskinen starter, manuelt av " |
||||||
|
"systemadministrator, eller av enhver bruker ved behov." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "Hvis du velger «Alltid på», så startes gwsetup når systemet starter." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
msgstr "Hvis du vil hindre automatisk oppstart av gwsetup, så velg «Manuelt»." |
||||||
@ -0,0 +1,431 @@ |
|||||||
|
# |
||||||
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
||||||
|
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
||||||
|
# this format, e.g. by running: |
||||||
|
# info -n '(gettext)PO Files' |
||||||
|
# info -n '(gettext)Header Entry' |
||||||
|
# |
||||||
|
# Some information specific to po-debconf are available at |
||||||
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# |
||||||
|
# Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
||||||
|
# |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: geneweb\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-30 12:43+0100\n" |
||||||
|
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" |
||||||
|
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" |
||||||
|
"Language: \n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Default |
||||||
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
||||||
|
#. instead of the default. |
||||||
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
||||||
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
||||||
|
msgstr "Dutch; Flemish" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb default language:" |
||||||
|
msgstr "Geneweb standaardtaal:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
||||||
|
msgstr "Geneweb kan zijn vragen in verschillende talen weergeven." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Gelieve de, door Geneweb, standaard bij paginaweergave te gebruiken taal te " |
||||||
|
"selecteren" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Other languages will still be available." |
||||||
|
msgstr "Andere talen blijven beschikbaar" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Genewebdaemon luisterende poort:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Hier kunt u de poort die, door de genewebdaemon (gwd), voor inkomende " |
||||||
|
"verbindingen gebruikt wordt instellen." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Het poortnummer van de poort waarop gwd luistert dient hoger te zijn dan " |
||||||
|
"1023." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
||||||
|
msgstr "Indien u onzeker bent, kunt u best de defaultwaarde 2317 laten staan." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Always on" |
||||||
|
msgstr "Altijd aan" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Manual" |
||||||
|
msgstr "Handmatig" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "Geneweb start mode:" |
||||||
|
msgstr "Geneweb startmodus:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
||||||
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"De genewebdaemon gwd kan automatisch gestart worden bij het opstarten, of " |
||||||
|
"handmatig door de systeembeheerder, of een gebruiker wanneer nodig." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Als u 'Altijd aan' kiest zal Geneweb opgestart worden tijdens de " |
||||||
|
"systeemstart." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
||||||
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Als u automatisch opstarten van Geneweb wilt voorkomen, omdat u bijvoorbeeld " |
||||||
|
"verkiest om het als een CGI-programma te draaien, dient u 'handmatig' te " |
||||||
|
"kiezen." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
||||||
|
msgstr "Oude map /var/geneweb is niet verwijderd" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
||||||
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Eerdere versies van zowel officiële als officiëuze genewebpakketten maakten " |
||||||
|
"gebruik van de niet aan de FHS (Filesystem Hierarchy Standard) voldoende /" |
||||||
|
"var/geneweb map voor het opslaan van de databases." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
||||||
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
||||||
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Deze map is op uw systeem gevonden. Sommige bestanden zijn verplaatst van " |
||||||
|
"daar naar de /var/lib/geneweb, de geneweb installatiescripts hebben echter " |
||||||
|
"enkele onverwachte bestanden gevonden in /var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
||||||
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
||||||
|
"remove the /var/geneweb directory." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Om die reden is deze map intact gelaten. Het is aan te raden dat u de " |
||||||
|
"resterende bestanden daar nakijkt en indien gewenst verplaatst naar /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb, u kunt de /var/geneweb map dan handmatig verwijderen." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
||||||
|
msgstr "Geneweb's databasemap verwijderen wanneer dit pakket opgeruimt wordt?" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
||||||
|
"members of the \"geneweb\" group." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"De Geneweb databases zullen opgeslagen worden in de map /var/lib/geneweb. " |
||||||
|
"Geauthorizeerde gebruikers die lid zijn van de \"geneweb\"-groep kunnen de " |
||||||
|
"datatases daar plaatsten." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
||||||
|
"purging the package (completely removing it)." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Gelieve aan te geven of u databases automatisch wil verwijderen bij het " |
||||||
|
"opruimen (volledig verwijderen) van het pakket." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
||||||
|
"purge." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"DIT ZOU UW GEBRUIKER-DATA VERWIJDEREN. U dient zeker te zijn wanneer u het " |
||||||
|
"opruimen aanvaard." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
||||||
|
"the package, it will always be automatically removed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Merk op dat wanneer deze map leeg is op het moment van opruimen, of wanneer " |
||||||
|
"het pakket gewoon verwijdert wordt, dit altijd automatisch verwijderd wordt." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Gwsetup-daemon luisterende poort:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Hier kunt u de poort die, door de gwsetup-daemon, voor inkomende " |
||||||
|
"verbindingen gebruikt wordt instellen." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Het poortnummer van de poort waarop gwsetup luistert dient hoger te zijn dan " |
||||||
|
"1023." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
||||||
|
msgstr "Indien u onzeker bent, kunt u best de defaultwaarde 2316 laten staan." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
||||||
|
msgstr "Gwsetup startmodus:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
||||||
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"De gwsetup-daemon kan automatisch gestart worden bij het opstarten, of " |
||||||
|
"handmatig door de systeembeheerder, of een gebruiker wanneer nodig." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Als u 'Altijd aan' kiest zal gwsetup opgestart worden tijdens de " |
||||||
|
"systeemstart." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Als u automatisch opstarten van gwsetup wilt voorkomen dient u 'handmatig' " |
||||||
|
"te kiezen." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Old setup file moved" |
||||||
|
#~ msgstr "Oude instellingsbestand is verplaatst" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb " |
||||||
|
#~ "used a file named /etc/geneweb/genewebrc for keeping local setup for the " |
||||||
|
#~ "listening port and the default language of the program." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Eerdere versies van zowel officiële als officiëuze genewebpakketten " |
||||||
|
#~ "maakten gebruik van het bestand /etc/geneweb/genewebrc om de lokale " |
||||||
|
#~ "instellingen voor de luisterende poort en de standaard taal te bewaren." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debian standards suggest such file to live in /etc/default/geneweb." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Debian-standaarden vragen dat zo'n bestanden in /etc/default/geneweb " |
||||||
|
#~ "geplaatst worden." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "The configuration file has been moved and renamed to /etc/default/geneweb." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Het configuratiebestand is bijgevolg verplaatst en hernoemd naar /etc/" |
||||||
|
#~ "default/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "This note will only appear once except if you inadvertently re-create /" |
||||||
|
#~ "etc/geneweb/genewebrc." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Deze opmerking zal slects éénmaal verschijnen, tenzij u onbedoeld /etc/" |
||||||
|
#~ "geneweb/genewebrc opnieuw aanmaakt." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove /etc/geneweb/lang and /etc/geneweb/etc?" |
||||||
|
#~ msgstr "/etc/geneweb/lang en /etc/geneweb/etc verwijderen?" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "Former versions of the geneweb packages used /etc/geneweb/etc and /etc/" |
||||||
|
#~ "geneweb/lang directories for generated HTML pages default templates." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Eerder versies van de geneweb pakketten maakten gebruik van de /etc/" |
||||||
|
#~ "geneweb/etc en /etc/geneweb/lang mappen voor de standaard templates voor " |
||||||
|
#~ "het genereren van HTML-paginas." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "These templates are strongly dependent on the Geneweb version (for " |
||||||
|
#~ "instance, translations updates occur there). So, it is not a good idea to " |
||||||
|
#~ "customise them." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Deze templates hangen in hoge mate af van de Genewebversie (bijvoorbeeld, " |
||||||
|
#~ "vertalingsupdates gebeuren hier). Om die reden is het niet zo'n goed idee " |
||||||
|
#~ "om ze aan te passen." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "These files have been moved to /usr/share/geneweb/etc and /usr/share/" |
||||||
|
#~ "geneweb/lang." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Deze bestanden zijn verplaatst naar /usr/share/geneweb/etc en /usr/share/" |
||||||
|
#~ "geneweb/lang." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "If you never customised these files, they may be safely removed. Just " |
||||||
|
#~ "accept the removal now." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Indien u deze bestanden nooit aangepast heeft kunt u ze veilig " |
||||||
|
#~ "verwijderen. Aanvaard in dat geval de verwijdering." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You may choose to keep them \"just in case\"." |
||||||
|
#~ msgstr "U kunt ervoor kiezen om ze te bewaren \"in geval dat\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Afrikaans (af)" |
||||||
|
#~ msgstr "Afrikaans (af)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bulgarian (bg)" |
||||||
|
#~ msgstr "Bulgaars (bg)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Catalan (ca)" |
||||||
|
#~ msgstr "Catalaans (ca)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Chinese (zh)" |
||||||
|
#~ msgstr "Chinees (zh)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Czech (cs)" |
||||||
|
#~ msgstr "Tsjechisch (cs)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Danish (da)" |
||||||
|
#~ msgstr "Deens (da)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dutch (nl)" |
||||||
|
#~ msgstr "Nederlands (nl)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "English (en)" |
||||||
|
#~ msgstr "Engels (en)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Esperanto (eo)" |
||||||
|
#~ msgstr "Esperanto (eo)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Estonian (et)" |
||||||
|
#~ msgstr "Ests" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Finnish (fi)" |
||||||
|
#~ msgstr "Fins (fi)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "French (fr)" |
||||||
|
#~ msgstr "Frans (fr)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "German (de)" |
||||||
|
#~ msgstr "Duits (de)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hebrew (he)" |
||||||
|
#~ msgstr "Hebreews (he)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icelandic (is)" |
||||||
|
#~ msgstr "IJslands (is)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Italian (it)" |
||||||
|
#~ msgstr "Italiaans (it)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Latvian (lv)" |
||||||
|
#~ msgstr "Lets (lv)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Norwegian (no)" |
||||||
|
#~ msgstr "Noors (no)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Polish (pl)" |
||||||
|
#~ msgstr "Pools (pl)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Portuguese (pt)" |
||||||
|
#~ msgstr "Portugees (pt)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Romanian (ro)" |
||||||
|
#~ msgstr "Roemeens (ro)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Russian (ru)" |
||||||
|
#~ msgstr "Russisch (ru)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Spanish (es)" |
||||||
|
#~ msgstr "Spaans (es)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Swedish (sv)" |
||||||
|
#~ msgstr "Zweeds (sv)" |
||||||
@ -0,0 +1,285 @@ |
|||||||
|
# |
||||||
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
||||||
|
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
||||||
|
# this format, e.g. by running: |
||||||
|
# info -n '(gettext)PO Files' |
||||||
|
# info -n '(gettext)Header Entry' |
||||||
|
# |
||||||
|
# Some information specific to po-debconf are available at |
||||||
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# |
||||||
|
# Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
||||||
|
# |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: geneweb 4.09-12\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 21:03+0100\n" |
||||||
|
"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n" |
||||||
|
"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n" |
||||||
|
"Language: pl\n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Default |
||||||
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
||||||
|
#. instead of the default. |
||||||
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
||||||
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
||||||
|
msgstr "Polish" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb default language:" |
||||||
|
msgstr "Domy¶lny jêzyk Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
||||||
|
msgstr "Geneweb mo¿e rozmawiaæ w wielu jêzykach." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Wybierz domy¶lny jêzyk, jakiego ma u¿ywaæ Geneweb na generowanych przez " |
||||||
|
"niego stronach." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Other languages will still be available." |
||||||
|
msgstr "Inne jêzyki nadal bêd± dostêpne." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Port nas³uchiwania deamona geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Mo¿esz skonfigurowaæ port, na którym bêdzie nas³uchiwa³ daemon geneweb (gwd)." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
||||||
|
msgstr "Wybierz port dla gwd o numerze wy¿szym od 1023." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
||||||
|
msgstr "Je¶li nie jeste¶ pewien, zostaw domy¶ln± warto¶æ 2317." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Always on" |
||||||
|
msgstr "Zawsze w³±czaj" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Manual" |
||||||
|
msgstr "Rêcznie" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "Geneweb start mode:" |
||||||
|
msgstr "Rodzaj uruchamiania Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
||||||
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Demon Geneweb, gwd, mo¿e byæ uruchamiany automatycznie przy starcie systemu, " |
||||||
|
"rêcznie przez administratora lub przez u¿ytkownika wtedy, gdy jest on " |
||||||
|
"potrzebny." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Je¶li wybierzesz \"Zawsze w³±czaj\", Geneweb bêdzie uruchamiany podczas " |
||||||
|
"uruchamiania systemu." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
||||||
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Je¶li chcesz zapobiec automatycznemu uruchamianiu Geneweb, przyk³adowo chc±c " |
||||||
|
"uruchamiaæ go jako program CGI, wybierz \"Rêcznie\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
||||||
|
msgstr "Stary katalog /var/geneweb nie usuniêty" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
||||||
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Poprzednie wersje zarówno oficjalnych jak i nieoficjalnych pakietów Geneweb " |
||||||
|
"do przechowywania bazy danych korzysta³y z katalogu /var/geneweb, który nie " |
||||||
|
"jest zgodny z FHS." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
||||||
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
||||||
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Wszystko wskazuje na to, ¿e ten katalog jest u¿ywany równie¿ w Twoim " |
||||||
|
"systemie. Niektóre pliki zosta³y przeniesione do /var/lib/geneweb, jednak " |
||||||
|
"skrypty instalacyjne geneweb znalaz³y równie¿ nieznane pliki w /var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
||||||
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
||||||
|
"remove the /var/geneweb directory." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Z tego powodu katalog pozosta³ nienaruszony. Zaleca siê, by sprawdziæ " |
||||||
|
"pozosta³e pliki i przenie¶æ je do /var/lib/geneweb, po czym usun±æ katalog /" |
||||||
|
"var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
||||||
|
msgstr "Czy usun±æ katalog z baz± danych Geneweb podczas czyszczenia pakietu?" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
||||||
|
"members of the \"geneweb\" group." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Bazy Geneweb bêd± przechowywane w katalogu /var/lib/geneweb. Te bazy danych " |
||||||
|
"mog± byæ tam umieszczane przez autoryzowanych u¿ytkowników nale¿±cych do " |
||||||
|
"grupy \"geneweb\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
||||||
|
"purging the package (completely removing it)." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Czy chcesz automatycznie mieæ usuwane bazy danych podczas czyszczenia " |
||||||
|
"pakietu (ca³kowite usuwanie)?." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
||||||
|
"purge." |
||||||
|
msgstr "TO USUNIE DANE U¯YTKOWNIKÓW. Musisz mieæ pewno¶æ, ¿e tego chcesz." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
||||||
|
"the package, it will always be automatically removed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Pamiêtaj, ¿e je¶li ten katalog jest pusty podczas czyszczenia lub zwyk³ego " |
||||||
|
"usuwania pakietu, bêdzie on automatycznie usuwany." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Port nas³uchiwania demona geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Tutaj mo¿esz skonfigurowaæ port na którym bêdzie nas³uchiwa³ demon gwsetup." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
||||||
|
msgstr "Wybierz port dla gwsetup o numerze wy¿szym ni¿ 1023." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
||||||
|
msgstr "Je¶li nie masz pewno¶ci, zostaw domy¶ln± warto¶æ 2316." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
||||||
|
msgstr "Rodzaj uruchamiania Gwsetup:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
||||||
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Demon Gwsetup mo¿e byæ uruchamiany automatycznie przy starcie systemu, " |
||||||
|
"rêcznie przez administratora lub przez u¿ytkownika wtedy, gdy jest on " |
||||||
|
"potrzebny." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Je¶li wybierzesz \"Zawsze w³±czaj\", gwsetup bêdzie uruchamiany podczas " |
||||||
|
"startu systemu." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Je¶li chcesz zapobiec automatycznemu uruchamianiu gwsetup, wybierz \"Rêcznie" |
||||||
|
"\"." |
||||||
@ -0,0 +1,348 @@ |
|||||||
|
# Portuguese (Portugal) Translation Project (traduz@debianpt.org) |
||||||
|
# Nuno Sénica <njs@av.it.pt>, 2005 |
||||||
|
# 2005-11-29 - Nuno Sénica - 8 fuzzy corrigidos |
||||||
|
# |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: geneweb 4.09-17\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 12:26+0100\n" |
||||||
|
"Last-Translator: Nuno Sénica <njs@av.it.pt>\n" |
||||||
|
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" |
||||||
|
"Language: pt\n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Default |
||||||
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
||||||
|
#. instead of the default. |
||||||
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
||||||
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
||||||
|
msgstr "Portuguese" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb default language:" |
||||||
|
msgstr "Idioma padrão do geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
||||||
|
msgstr "O Geneweb pode mostrar as mensagens em vários idiomas diferentes." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Seleccione o idioma padrão a ser usado pelo Geneweb ao gerar as suas páginas." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Other languages will still be available." |
||||||
|
msgstr "Os outros idiomas continuarão disponíveis." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Porta de escuta do servidor Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"A porta de escuta do servidor geneweb (gwd) para ligações de entrada pode " |
||||||
|
"ser configurada aqui." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
||||||
|
msgstr "Escolha uma porta acima de 1023 para ser usada pelo servidor gwd" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
||||||
|
msgstr "Em caso de dúvidas, mantenha o valor padrão 2317" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Always on" |
||||||
|
msgstr "Sempre ligado" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Manual" |
||||||
|
msgstr "Manual" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "Geneweb start mode:" |
||||||
|
msgstr "Modo de inicialização do Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
||||||
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"O servidor Geneweb gwd pode ser executado automaticamente no início ou " |
||||||
|
"manualmente pelo administrador do sistema ou qualquer utilizador, quando " |
||||||
|
"necessário." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Se escolher \"Sempre ligado\", o Geneweb será executado na inicialização do " |
||||||
|
"sistema." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
||||||
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Se pretender impedir a execução automática do Geneweb, por exemplo se " |
||||||
|
"prefere executá-lo como um programa CGI, então escolha \"Manual\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
||||||
|
msgstr "O directório antigo /var/geneweb não foi removido" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
||||||
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"As versões anteriores dos pacotes oficiais e não oficias do Geneweb " |
||||||
|
"utilizavam o directório /var/geneweb, não compatível com a FHS para " |
||||||
|
"armazenar bases de dados." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
||||||
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
||||||
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Foi detectado que este directório foi usado no seu sistema. Alguns ficheiros " |
||||||
|
"foram movidos de lá para /var/lib/geneweb mas os scripts de instalação do " |
||||||
|
"geneweb encontraram ficheiros não esperados em /var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
||||||
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
||||||
|
"remove the /var/geneweb directory." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"O directório foi mantido intacto. Recomenda-se que procure os ficheiros " |
||||||
|
"neste local e mova-os para /var/lib/geneweb e de seguida remova o " |
||||||
|
"directório /var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Remover o directório da base de dados do Geneweb durante a operação de purge " |
||||||
|
"de pacotes?" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
||||||
|
"members of the \"geneweb\" group." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"As bases de dados do Geneweb serão armazenadas em /var/lib/geneweb. Essas " |
||||||
|
"bases de dados podem ser colocadas lá por utilizadores autorizados que " |
||||||
|
"deverão ser membros do grupo \"geneweb\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
||||||
|
"purging the package (completely removing it)." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Por favor escolha se deseja remover as bases de dados automaticamente quando " |
||||||
|
"fizer o purge do pacote geneweb (removendo-o completamente)." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
||||||
|
"purge." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"ISTO IRÁ APAGAR DADOS DOS UTILIZADORES. Deve ter a certeza do que vai fazer " |
||||||
|
"antes de aceitar a remoção completa." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
||||||
|
"the package, it will always be automatically removed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Note que no caso da directoria estar vazia aquando da operação de purge ou " |
||||||
|
"na remoção do pacote, ela será sempre removida." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Porto de escuta do servidor Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"O porto utilizado pelo servidor geneweb para ligações de entrada pode ser " |
||||||
|
"configurada aqui." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Escolha um porto acima de 1023 para o port em que o gwsetup irá escutar." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
||||||
|
msgstr "Em caso de dúvidas, mantenha o valor padrão 2316" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
||||||
|
msgstr "Modo de inicialização do Gwsetup:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
||||||
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"O servidor Gwsetup pode ser executado automaticamente no início ou " |
||||||
|
"manualmente pelo administrador do sistema ou qualquer utilizador, quando " |
||||||
|
"necessário." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Se escolher \"Sempre ligado\", o gwsetup será executado na inicialização do " |
||||||
|
"sistema." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Se pretender impedir a execução automática do gwsetup, então escolha \"Manual" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Old setup file moved" |
||||||
|
#~ msgstr "O ficheiro de configuração antigo foi movido" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb " |
||||||
|
#~ "used a file named /etc/geneweb/genewebrc for keeping local setup for the " |
||||||
|
#~ "listening port and the default language of the program." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "As versões anteriores do pacote oficial e do pacote não oficial do " |
||||||
|
#~ "Geneweb usavam o ficheiro /etc/geneweb/genewebrc para manter a " |
||||||
|
#~ "configuração local para a porta de escuta e o idioma padrão do programa." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debian standards suggest such file to live in /etc/default/geneweb." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Os padrões Debian sugerem que este ficheiro fique em /etc/default/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "The configuration file has been moved and renamed to /etc/default/geneweb." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "O ficheiro de configuração foi movido e renomeado para /etc/default/" |
||||||
|
#~ "geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "This note will only appear once except if you inadvertently re-create /" |
||||||
|
#~ "etc/geneweb/genewebrc." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Esta nota aparecerá apenas uma vez excepto no caso de inadvertidamente " |
||||||
|
#~ "recriar o ficheiro /etc/geneweb/genewebrc." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove /etc/geneweb/lang and /etc/geneweb/etc?" |
||||||
|
#~ msgstr "Remover os ficheiros /etc/geneweb e /etc/geneweb/etc?" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "Former versions of the geneweb packages used /etc/geneweb/etc and /etc/" |
||||||
|
#~ "geneweb/lang directories for generated HTML pages default templates." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "As versões anteriores dos pacote geneweb usavam as diretorias /etc/" |
||||||
|
#~ "geneweb/etc e /etc/geneweb/lang para os modelos padrão das páginas HTML " |
||||||
|
#~ "geradas." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "These templates are strongly dependent on the Geneweb version (for " |
||||||
|
#~ "instance, translations updates occur there). So, it is not a good idea to " |
||||||
|
#~ "customise them." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Estes modelos são muito dependentes da versão do Geneweb (por exemplo, as " |
||||||
|
#~ "actualizações das traduções estão lá). Por esta razão, não é boa ideia " |
||||||
|
#~ "personalizá-los." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "These files have been moved to /usr/share/geneweb/etc and /usr/share/" |
||||||
|
#~ "geneweb/lang." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Esses ficheiros foram movidos para /usr/share/geneweb/etc e /usr/share/" |
||||||
|
#~ "geneweb/lang." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "If you never customised these files, they may be safely removed. Just " |
||||||
|
#~ "accept the removal now." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Caso nunca tenha personalizado esses arquivos eles poderão ser removidos " |
||||||
|
#~ "com segurança. Pode aceitar agora a remoção." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You may choose to keep them \"just in case\"." |
||||||
|
#~ msgstr "Pode optar por mantê-los \"só por precaução\"." |
||||||
@ -0,0 +1,471 @@ |
|||||||
|
# |
||||||
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
||||||
|
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
||||||
|
# this format, e.g. by running: |
||||||
|
# info -n '(gettext)PO Files' |
||||||
|
# info -n '(gettext)Header Entry' |
||||||
|
# |
||||||
|
# Some information specific to po-debconf are available at |
||||||
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# |
||||||
|
# Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
||||||
|
# |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: geneweb_4.09-2\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 21:20-0300\n" |
||||||
|
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>\n" |
||||||
|
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" |
||||||
|
"Language: \n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
"pt_BR UTF-8\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Default |
||||||
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
||||||
|
#. instead of the default. |
||||||
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
||||||
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
||||||
|
msgstr "Portuguese" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb default language:" |
||||||
|
msgstr "Idioma padrão do Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
||||||
|
msgstr "O Geneweb pode exibir suas mensagens em diferentes idiomas." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Selecione o idioma padrão a ser usado pelo Geneweb em suas renderizações de " |
||||||
|
"páginas." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Other languages will still be available." |
||||||
|
msgstr "Outros idiomas ainda continuarão disponíveis." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Porta de escuta do daemon Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"A porta de escuta do daemon geneweb (gwd) para conexões de entrada pode ser " |
||||||
|
"configurada aqui." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Escolha um número de porta acima de 1023 para ser usado pela porta de escuta " |
||||||
|
"do gwd, o daemon geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
||||||
|
msgstr "Em caso de dúvidas, mantenha o valor padrão de 2317." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Always on" |
||||||
|
msgstr "Sempre ligado" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Manual" |
||||||
|
msgstr "Manual" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "Geneweb start mode:" |
||||||
|
msgstr "Modo de início do Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
||||||
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"O daemon Geneweb gwd pode ser executado automaticamente na inicialização, " |
||||||
|
"manualmente pelo administrador do sistema ou por qualquer usuário quando " |
||||||
|
"necessário." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Caso você selecione \"Sempre ligado\" o Geneweb será iniciado na " |
||||||
|
"inicialização do sistema." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
||||||
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Caso você queira evitar a inicialização automática do Geneweb (por exemplo, " |
||||||
|
"caso você prefira executá-lo como um programa CGI) escolha \"Manual\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
||||||
|
msgstr "Antigo diretório /var/geneweb não foi removido" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
||||||
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"As versões anteriores dos pacotes oficiais e não oficiais do Geneweb " |
||||||
|
"utilizavam o diretório /var/geneweb não compatível com a FHS para armazenar " |
||||||
|
"bases de dados." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
||||||
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
||||||
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Foi detectado que esse diretório foi usado em seu sistema. Alguns arquivos " |
||||||
|
"foram movidos de lá para /var/lib/geneweb mas os scripts de instalação do " |
||||||
|
"geneweb encontraram arquivos não esperados em /var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
||||||
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
||||||
|
"remove the /var/geneweb directory." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Assim, o diretório foi mantido intacto. É altamente recomendado que você " |
||||||
|
"procure por arquivos neste local e mova-os para /var/lib/geneweb e então " |
||||||
|
"remova o diretório /var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Remover o diretório da base de dados do Geneweb na remoção (purge) do pacote?" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
||||||
|
"members of the \"geneweb\" group." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"As bases de dados do Geneweb serão armazenadas em /var/lib/geneweb. Essas " |
||||||
|
"bases de dados podem ser colocadas lá por usuários autorizados que devem ser " |
||||||
|
"membros do grupo \"geneweb\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
||||||
|
"purging the package (completely removing it)." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Por favor escolha se você deseja remover as bases de dados automaticamente " |
||||||
|
"quando fizer o purge do pacote geneweb (removendo-o completamente)." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
||||||
|
"purge." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"ISTO IRÁ APAGAR DADOS DE PROPRIEDADE DOS USUÁRIOS. Você deve ter certeza do " |
||||||
|
"que faz antes de aceitar a remoção completa." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
||||||
|
"the package, it will always be automatically removed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Note que caso esse diretório esteja vazio no momento que você remover " |
||||||
|
"completamente ou simplesmente remover o pacote o mesmo sempre será " |
||||||
|
"automaticamente removido." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Porta de escuta do daemon Gwsetup:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"A porta de escuta do daemon gwsetup para conexões de entrada pode ser " |
||||||
|
"configurada aqui." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Escolha um número de porta acima de 1023 na qual o gwsetup irá escutar." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
||||||
|
msgstr "Em caso de dúvidas, mantenha o valor padrão de 2316." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
||||||
|
msgstr "Modo de início do Gwsetup:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
||||||
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"O daemon Gwsetup pode ser executado automaticamente na inicialização, " |
||||||
|
"manualmente pelo administrador do sistema ou por qualquer usuário quando " |
||||||
|
"necessário." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Caso você selecione \"Sempre ligado\" o gwsetup será iniciado na " |
||||||
|
"inicialização do sistema." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Caso você queira evitar a inicialização automática do gwsetup, escolha " |
||||||
|
"\"Manual\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Old setup file moved" |
||||||
|
#~ msgstr "Antigo arquivo de configuração movido" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb " |
||||||
|
#~ "used a file named /etc/geneweb/genewebrc for keeping local setup for the " |
||||||
|
#~ "listening port and the default language of the program." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Versões anteriores do pacote oficial e do pacote não oficial do Geneweb " |
||||||
|
#~ "usavam o arquivo /etc/geneweb/genewebrc para manter a configuração local " |
||||||
|
#~ "para a porta de escuta e o idioma padrão do programa." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debian standards suggest such file to live in /etc/default/geneweb." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Os padrões Debian sugerem que este arquivo fique em /etc/default/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "The configuration file has been moved and renamed to /etc/default/geneweb." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "O arquivo de configuração foi movido e renomeado para /etc/default/" |
||||||
|
#~ "geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "This note will only appear once except if you inadvertently re-create /" |
||||||
|
#~ "etc/geneweb/genewebrc." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Esta nota aparecerá somente uma vez exceto caso você inadvertidamente " |
||||||
|
#~ "recriar o arquivo /etc/geneweb/genewebrc." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove /etc/geneweb/lang and /etc/geneweb/etc?" |
||||||
|
#~ msgstr "Remover /etc/geneweb/lang e /etc/geneweb/etc ?" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "Former versions of the geneweb packages used /etc/geneweb/etc and /etc/" |
||||||
|
#~ "geneweb/lang directories for generated HTML pages default templates." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Versões anteriores dos pacote geneweb usavam os diretórios /etc/geneweb/" |
||||||
|
#~ "etc e /etc/geneweb/lang para modelos padrões de páginas HTML geradas." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "These templates are strongly dependent on the Geneweb version (for " |
||||||
|
#~ "instance, translations updates occur there). So, it is not a good idea to " |
||||||
|
#~ "customise them." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Esses modelos são fortemente dependentes da versão do Geneweb (por " |
||||||
|
#~ "exemplo, atualizações de traduções ocorrem lá). Por isso não é uma boa " |
||||||
|
#~ "idéia personalizá-los." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "These files have been moved to /usr/share/geneweb/etc and /usr/share/" |
||||||
|
#~ "geneweb/lang." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Esses arquivos foram agora movidos para /usr/share/geneweb/etc e /usr/" |
||||||
|
#~ "share/geneweb/lang." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "If you never customised these files, they may be safely removed. Just " |
||||||
|
#~ "accept the removal now." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Caso você nunca tenha personalizado esses arquivos eles podem ser " |
||||||
|
#~ "removidos com segurança. Somente aceite a remoção agora." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You may choose to keep them \"just in case\"." |
||||||
|
#~ msgstr "Você pode optar por mantê-los \"só por precaução\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Afrikaans (af)" |
||||||
|
#~ msgstr "Africano (af)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bulgarian (bg)" |
||||||
|
#~ msgstr "Búlgaro (bg)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Catalan (ca)" |
||||||
|
#~ msgstr "Catalão (ca)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Chinese (zh)" |
||||||
|
#~ msgstr "Chinês (zh)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Czech (cs)" |
||||||
|
#~ msgstr "Tcheco (cs)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Danish (da)" |
||||||
|
#~ msgstr "Dinamarquês (da)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dutch (nl)" |
||||||
|
#~ msgstr "Holandês (nl)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "English (en)" |
||||||
|
#~ msgstr "Inglês (en)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Esperanto (eo)" |
||||||
|
#~ msgstr "Esperanto (eo)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Estonian (et)" |
||||||
|
#~ msgstr "Estoniano (et)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Finnish (fi)" |
||||||
|
#~ msgstr "Finlandês (fi)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "French (fr)" |
||||||
|
#~ msgstr "Frânces (fr)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "German (de)" |
||||||
|
#~ msgstr "Alemão (de)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hebrew (he)" |
||||||
|
#~ msgstr "Hebráico (he)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icelandic (is)" |
||||||
|
#~ msgstr "Islandês (is)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Italian (it)" |
||||||
|
#~ msgstr "Italiano (it)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Latvian (lv)" |
||||||
|
#~ msgstr "Letoniano (lv)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Norwegian (no)" |
||||||
|
#~ msgstr "Norueguês (no)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Polish (pl)" |
||||||
|
#~ msgstr "Polonês (pl)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Portuguese (pt)" |
||||||
|
#~ msgstr "Português (pt)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Romanian (ro)" |
||||||
|
#~ msgstr "Romano (ro)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Russian (ru)" |
||||||
|
#~ msgstr "Russo (ru)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Spanish (es)" |
||||||
|
#~ msgstr "Espanhol (es)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Swedish (sv)" |
||||||
|
#~ msgstr "Sueco (sv)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Always on, Manual" |
||||||
|
#~ msgstr "daemon, manual" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "daemon" |
||||||
|
#~ msgstr "daemon" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "How do you want to run Geneweb?" |
||||||
|
#~ msgstr "Como você deseja executar o Geneweb ?" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "English (en)[ default : do not put what's inside brackets into " |
||||||
|
#~ "translations. Put your own language here but UNTRANSLATED]" |
||||||
|
#~ msgstr "Portuguese (pt)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "English (en)[ default language]" |
||||||
|
#~ msgstr "Portuguese (pt)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "Afrikaans (af), Bulgarian (bu), Catalan (ca), Chinese (zh), Czech (cs), " |
||||||
|
#~ "Danish (da), Dutch (nl), English (en), Esperanto (eo), Estonian (et), " |
||||||
|
#~ "Finnish (fi), French (fr), German (de), Hebrew (he), Icelandic (is), " |
||||||
|
#~ "Italian (it), Latvian (lv), Norwegian (no), Polish (pl), Portuguese (pt), " |
||||||
|
#~ "Romanian (ro), Russian (ru), Spanish (es), Swedish (sv)" |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Africano (af), Búlgaro (bu), Catalão (ca), Chinês (zh), Tcheco (cs), " |
||||||
|
#~ "Dinamarquês (da), Holandês (nl), Inglês (en), Esperanto (eo), Estoniano " |
||||||
|
#~ "(et), Finlandês (fi), Frânces (fr), Alemão (de), Hebráico (he), Islandês " |
||||||
|
#~ "(is), Italiano (it), Letoniano (lv), Norueguês (no), Polonês (pl), " |
||||||
|
#~ "Português (pt), Romano (ro), Russo (ru), Espanhol (es), Sueco (sv)" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "The configuration program detected that you had a file named /etc/geneweb/" |
||||||
|
#~ "genewebrc. It has been moved to /etc/default/geneweb and it does not " |
||||||
|
#~ "exist anymore in /etc/geneweb." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "O programa de configuração detectou que você possuía um arquivo /etc/" |
||||||
|
#~ "geneweb/genewebrc. Ele foi movido para /etc/default/genewerc e não mais " |
||||||
|
#~ "existe em /etc/geneweb." |
||||||
@ -0,0 +1,278 @@ |
|||||||
|
# translation of geneweb_4.10-20_templates_ru.po to Russian |
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. |
||||||
|
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006. |
||||||
|
# |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: geneweb_4.10-20\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 17:56+0300\n" |
||||||
|
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" |
||||||
|
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" |
||||||
|
"Language: ru\n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Default |
||||||
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
||||||
|
#. instead of the default. |
||||||
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
||||||
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
||||||
|
msgstr "Russian" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb default language:" |
||||||
|
msgstr "Язык по умолчанию в geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
||||||
|
msgstr "Интерфейс geneweb переведён на несколько языков." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Выберите язык по умолчанию на котором будут формироваться страницы geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Other languages will still be available." |
||||||
|
msgstr "Интерфейс на других языках останется доступным." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Номер порта для демона geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Здесь можно указать номер порта, с которого демон geneweb (gwd) будет " |
||||||
|
"принимать входящие запросы." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
||||||
|
msgstr "Укажите номер более 1023." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
||||||
|
msgstr "Если не уверены, оставьте значение по умолчанию 2317." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Always on" |
||||||
|
msgstr "Всегда активен" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Manual" |
||||||
|
msgstr "Вручную" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "Geneweb start mode:" |
||||||
|
msgstr "Режим запуска geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
||||||
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Geneweb демон gwd может запускаться автоматически при загрузке системы, " |
||||||
|
"вручную системным администратором или любым пользователем когда понадобится." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Если вы выберите \"Всегда активен\", geneweb будет запущен при включении " |
||||||
|
"компьютера." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
||||||
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Если вы не хотите чтобы geneweb запускался автоматически, например, если вы " |
||||||
|
"предпочитаете работать с ним как с CGI программой, то выберите \"Вручную\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
||||||
|
msgstr "Старый каталог /var/geneweb не удалён" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
||||||
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Ранние версии официальных и неофициальных пакетов geneweb для хранения " |
||||||
|
"данных использовали не FHS-совместимый каталог /var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
||||||
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
||||||
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Этот каталог был найден на вашей системе. Некоторые файлы были перемещены из " |
||||||
|
"него в /var/lib/geneweb, но сценарии установки geneweb обнаружили " |
||||||
|
"дополнительные неизвестные файлы в каталоге /var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
||||||
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
||||||
|
"remove the /var/geneweb directory." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Из-за этого каталог не был удалён. Настоятельно рекомендуется проверить что " |
||||||
|
"это за оставшиеся файлы и переместить их в /var/lib/geneweb, а затем удалить " |
||||||
|
"каталог /var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
||||||
|
msgstr "Удалять каталог с данными geneweb при вычистке пакета?" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
||||||
|
"members of the \"geneweb\" group." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Данные geneweb хранятся в каталоге /var/lib/geneweb. Они могут помещаться " |
||||||
|
"туда уполномоченными пользователями, которые должны быть включены в группу " |
||||||
|
"\"geneweb\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
||||||
|
"purging the package (completely removing it)." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Укажите, хотите ли вы чтобы данные удалялись автоматически при вычистке " |
||||||
|
"пакета (при полном его удалении)." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
||||||
|
"purge." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"ПРИ ЭТОМ УДАЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ ДАННЫЕ. Вы должны понимать это когда " |
||||||
|
"выполняете полное удаление пакета." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
||||||
|
"the package, it will always be automatically removed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Заметим, что если этот каталог пустой при вычистке или простом удалении " |
||||||
|
"пакета, то он всегда автоматически удаляется." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Номер порта для демона gwsetup:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Здесь можно указать номер порта, с которого демон gwsetup будет принимать " |
||||||
|
"входящие запросы." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
||||||
|
msgstr "Укажите номер более 1023." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
||||||
|
msgstr "Если не уверены, оставьте значение по умолчанию 2316." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
||||||
|
msgstr "Режим запуска gwsetup:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
||||||
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Gwsetup демон может запускаться автоматически при загрузке системы, вручную " |
||||||
|
"системным администратором или любым пользователем когда понадобится." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Если вы выберите \"Всегда активен\", gwsetup будет запущен при включении " |
||||||
|
"компьютера." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Если вы не хотите чтобы gwsetup запускался автоматически, то выберите " |
||||||
|
"\"Вручную\"." |
||||||
@ -0,0 +1,350 @@ |
|||||||
|
# |
||||||
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
||||||
|
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
||||||
|
# this format, e.g. by running: |
||||||
|
# info -n '(gettext)PO Files' |
||||||
|
# info -n '(gettext)Header Entry' |
||||||
|
# |
||||||
|
# Some information specific to po-debconf are available at |
||||||
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
||||||
|
# |
||||||
|
# Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
||||||
|
# |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: geneweb 4.10-10\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 23:57+0100\n" |
||||||
|
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
||||||
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" |
||||||
|
"Language: sv\n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
"X-Poedit-Language: swe\n" |
||||||
|
"X-Poedit-Country: swe\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Default |
||||||
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
||||||
|
#. instead of the default. |
||||||
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
||||||
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
||||||
|
msgstr "Swedish" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb default language:" |
||||||
|
msgstr "Förvalt språk i Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
||||||
|
msgstr "Geneweb kan visa sina frågor på ett antal olika språk." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Välj ett förvalt språk för Geneweb att använda på sina genererade sidor." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Other languages will still be available." |
||||||
|
msgstr "Andra språk kommer fortfarande vara tillgängliga." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Lyssningsport för Geneweb-demonen:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Porten som används av geneweb-demonen (gwd) för inkommande anslutningen kan " |
||||||
|
"konfigureras här." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
||||||
|
msgstr "Välj ett portnummer över 1023 för porten som gwd ska lyssna på." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
||||||
|
msgstr "Om du är osäker, lämna kvar det förvalda värdet 2317." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Always on" |
||||||
|
msgstr "Alltid på" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Manual" |
||||||
|
msgstr "Manuell" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "Geneweb start mode:" |
||||||
|
msgstr "Genewebs startläge:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
||||||
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Genewebs demon (gwd) kan startas automatiskt vid systemets uppstart, " |
||||||
|
"manuellt av systemadministratören eller av någon användare när det behövs." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Om du väljer \"Alltid på\" kommer Geneweb att startas vid systemets uppstart." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
||||||
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Om du vill förhindra den automatiskt uppstarten av Geneweb, till exempel om " |
||||||
|
"du föredrar att köra den som ett CGI-program, välj då \"Manuell\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
||||||
|
msgstr "Gamla mappen /var/geneweb inte borttagen" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
||||||
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Tidigare versioner av båda officiella och icke-officiella paket för Geneweb " |
||||||
|
"använde ett icke FHS-godkänd mapp, /var/geneweb för att lagra databaserna." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
||||||
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
||||||
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Det upptäcktes att denna mapp tidigare har använts på ditt system. Några " |
||||||
|
"filer har blivit flyttade därifrån till /var/lib/geneweb men genewebs " |
||||||
|
"installationsskript hittade några oväntade filer i /var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
||||||
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
||||||
|
"remove the /var/geneweb directory." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Även om mappen har lämnats kvar intakt är det högst rekommenderat att du " |
||||||
|
"kontrollerar de återstående filerna där och flyttar dom till /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb, ta sedan bort mappen /var/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
||||||
|
msgstr "Ta bort Genewebs databasmapp vid avinstallation av paketet?" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
||||||
|
"members of the \"geneweb\" group." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Genewebs databaser kommer att lagras i databasmappen /var/lib/geneweb. Dessa " |
||||||
|
"databaser kan läggas där av auktoriserade användare som måste vara medlemmar " |
||||||
|
"av gruppen \"geneweb\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
||||||
|
"purging the package (completely removing it)." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Vänligen välj om du vill ta bort databaser automatiskt vid rensning av " |
||||||
|
"paketet (ta bort det totalt)." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
||||||
|
"purge." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"DETTA KOMMER ATT TA BORT ANVÄNDARNAS DATA. Du måste vara säker om du " |
||||||
|
"accepterar rensningen." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
||||||
|
"the package, it will always be automatically removed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Notera att om denna mapp är tom då du rensar ut paketet eller helt enkelt " |
||||||
|
"tar bort paketet kommer den alltid att tas bort automatiskt." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Lyssningsport för demonen gwsetup:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Porten som används av demonen gwsetup för inkommande anslutningar kan " |
||||||
|
"konfigureras här." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
||||||
|
msgstr "Välj ett portnummer över 1023 för porten som gwsetup ska lyssna på." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
||||||
|
msgstr "Om du är osäker, lämna kvar det förvalda värdet 2316." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
||||||
|
msgstr "Gwsetups startläge:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
||||||
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Demonen gwsetup kan startas automatiskt vid systemets uppstart, manuellt av " |
||||||
|
"systemadministratören eller av någon användare när det behövs." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Om du väljer \"Alltid på\" kommer gwsetup att startas vid systemets uppstart." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Om du vill förhindra den automatiskt uppstarten av gwsetup, välj då \"Manuell" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Old setup file moved" |
||||||
|
#~ msgstr "Gammal konfigurationsfil flyttad" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb " |
||||||
|
#~ "used a file named /etc/geneweb/genewebrc for keeping local setup for the " |
||||||
|
#~ "listening port and the default language of the program." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Tidigare versioner av både offciella och icke-officiella paket för " |
||||||
|
#~ "Geneweb använde en fil kallad /etc/geneweb/genewebrc för att hålla lokal " |
||||||
|
#~ "konfiguration för lyssningsporten och det förvalda språket för programmet." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debian standards suggest such file to live in /etc/default/geneweb." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Debians standarder föreslår att en sådan fil ska leva i /etc/default/" |
||||||
|
#~ "geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "The configuration file has been moved and renamed to /etc/default/geneweb." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Konfigurationsfilen har flyttats och byt namn till /etc/default/geneweb." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "This note will only appear once except if you inadvertently re-create /" |
||||||
|
#~ "etc/geneweb/genewebrc." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Denna notering kommer bara visas en gång förutom om du av misstag " |
||||||
|
#~ "återskapar /etc/geneweb/genewebrc." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove /etc/geneweb/lang and /etc/geneweb/etc?" |
||||||
|
#~ msgstr "Ta bort /etc/geneweb/lang och /etc/geneweb/etc?" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "Former versions of the geneweb packages used /etc/geneweb/etc and /etc/" |
||||||
|
#~ "geneweb/lang directories for generated HTML pages default templates." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Tidigare versioner av geneweb-paketen använde mapparna /etc/geneweb/etc " |
||||||
|
#~ "och /etc/geneweb/lang för standard genererade HTML-mallar." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "These templates are strongly dependent on the Geneweb version (for " |
||||||
|
#~ "instance, translations updates occur there). So, it is not a good idea to " |
||||||
|
#~ "customise them." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Dessa mallar är mycket beroende av Geneweb-versionen (till exempel, " |
||||||
|
#~ "uppdatering av översättningen sker där). Därför är det inte en bra idé " |
||||||
|
#~ "att modifiera dom." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "These files have been moved to /usr/share/geneweb/etc and /usr/share/" |
||||||
|
#~ "geneweb/lang." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Dessa filer har blivit flyttade till /usr/share/geneweb/etc och /usr/" |
||||||
|
#~ "share/geneweb/lang." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "" |
||||||
|
#~ "If you never customised these files, they may be safely removed. Just " |
||||||
|
#~ "accept the removal now." |
||||||
|
#~ msgstr "" |
||||||
|
#~ "Om du aldrig modiferat dessa filer kan de med säkerhet tas bort. Bara att " |
||||||
|
#~ "acceptera borttagningen nu." |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You may choose to keep them \"just in case\"." |
||||||
|
#~ msgstr "Du kan välja att behålla dom \"i fall att..\"." |
||||||
@ -0,0 +1,243 @@ |
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||||||
|
# |
||||||
|
#, fuzzy |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Default |
||||||
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
||||||
|
#. instead of the default. |
||||||
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
||||||
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb default language:" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Other languages will still be available." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Always on" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Manual" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "Geneweb start mode:" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
||||||
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
||||||
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
||||||
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
||||||
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
||||||
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
||||||
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
||||||
|
"remove the /var/geneweb directory." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
||||||
|
"members of the \"geneweb\" group." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
||||||
|
"purging the package (completely removing it)." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
||||||
|
"purge." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
||||||
|
"the package, it will always be automatically removed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
||||||
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
@ -0,0 +1,281 @@ |
|||||||
|
# Vietnamese translation for GeneWeb. |
||||||
|
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. |
||||||
|
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006. |
||||||
|
# |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: geneweb_4.10-20\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:59+1030\n" |
||||||
|
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
||||||
|
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" |
||||||
|
"Language: vi\n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
||||||
|
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Default |
||||||
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
||||||
|
#. instead of the default. |
||||||
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
||||||
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
||||||
|
msgstr "English" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb default language:" |
||||||
|
msgstr "Ngôn ngữ mặc định cho Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Trình Geneweb có thể hiển thị các dấu nhắc bằng một số ngôn ngữ khác nhau." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
||||||
|
msgstr "Hãy chọn ngôn ngữ mặc định cho Geneweb sử dụng khi hiển thị trang." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
||||||
|
msgid "Other languages will still be available." |
||||||
|
msgstr "Các ngôn ngữ khác sẽ còn sẵn sàng." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Cổng lắng nghe trình nền Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Ở đây có thể cấu hình cổng được dùng bởi trình nền geneweb (gwd) cho các kết " |
||||||
|
"nối được gởi đến." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
||||||
|
msgstr "Hãy chọn số hiệu cổng trên 1023 cho cổng nơi gwd cần lắng nghe." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
||||||
|
msgstr "Nếu chưa chắc, hãy để nguyên giá trị mặc định 2317." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Always on" |
||||||
|
msgstr "Luôn luôn bật" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Choices |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
||||||
|
msgid "Manual" |
||||||
|
msgstr "Thủ công" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "Geneweb start mode:" |
||||||
|
msgstr "Chế độ khởi chạy Geneweb:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
||||||
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Trình nền Geneweb gwd có thể được khởi chạy tự động vào lúc khởi động máy, " |
||||||
|
"bởi quản trị hệ thống tự làm, hoặc bởi bất cứ người dùng nào tự làm, khi cần " |
||||||
|
"thiết." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Nếu bạn chọn « Luôn luôn bật », trình Geneweb sẽ được khởi chạy vào lúc khởi " |
||||||
|
"động hệ thống." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
||||||
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Nếu bạn muốn ngăn cản việc tự động khởi chạy Generweb, lấy thí dụ nếu bạn " |
||||||
|
"muốn chạy nó dạng chương trình CGI (từ dòng lệnh), hãy chọn « Thủ công »." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
||||||
|
msgstr "Thư mục cũ </var/geneweb> chưa bị gỡ bỏ." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
||||||
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Các phiên bản trước của gói Geneweb kiểu cả chính thức lẫn không chính thức " |
||||||
|
"đều đã dùng thư mục không tuân theo FHS </var/geneweb> để cất giữ cơ sở dữ " |
||||||
|
"liệu." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
||||||
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
||||||
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Mới phát hiện rằng thư mục này đã được dùng trên hệ thống của bạn. Như thế " |
||||||
|
"thì, một số tập tin đã được di chuyển từ thư mục đó sang </var/lib/geneweb>, " |
||||||
|
"nhưng mà những tập lệnh cài đặt geneweb đã tìm một số tập tin bất thường " |
||||||
|
"trong thư mục </var/geneweb>." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: note |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
||||||
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
||||||
|
"remove the /var/geneweb directory." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Vì vậy, thư mục cũ </var/geneweb> đã được để nguyên. Rất khuyên bạn kiểm tra " |
||||||
|
"xem những tập tin còn lại trong đó có ích không, di chuyển các tập tin có " |
||||||
|
"ích sang thư mục </var/lib/geneweb>, rồi gỡ bỏ thư mục cũ </var/geneweb>." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
||||||
|
msgstr "Gỡ bỏ thư mục cơ sở dữ liệu Geneweb khi tẩy gói không?" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
||||||
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
||||||
|
"members of the \"geneweb\" group." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Các cơ sở dữ liệu Geneweb sẽ đưọc cất giữ trong thư mục cơ sở dữ liệu < /var/" |
||||||
|
"lib/geneweb>. Chỉ những người dùng được phép, mà thuộc về nhóm « geneweb », " |
||||||
|
"có thể lưu cơ sở dữ liệu vào đó thôi." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
||||||
|
"purging the package (completely removing it)." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Hãy chọn nếu bạn muốn tự động gỡ bỏ các cơ sở dữ liệu khi tẩy gói (hoàn toàn " |
||||||
|
"gỡ bỏ nó) hay không." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
||||||
|
"purge." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"VIỆC NÀY SẼ XOÁ BỎ DỮ LIỆU DO NGƯỜI DÙNG SỞ HỮU. Rất khuyên bạn chắc chắc " |
||||||
|
"muốn làm việc này." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: boolean |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
||||||
|
"the package, it will always be automatically removed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Ghi chú rằng nếu thư mục này có rỗng khi bạn tẩy, hoặc đơn giản gỡ bỏ gói " |
||||||
|
"này, nó sẽ luôn luôn được gỡ bỏ tự động." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
||||||
|
msgstr "Cổng lắng nghe trình nền gwsetup:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
||||||
|
"configured here." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Ở đây có thể cấu hình cổng được dùng bởi trình nền gwsetup cho các kết nối " |
||||||
|
"được gởi đến." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
||||||
|
msgstr "Hãy chọn số hiệu cổng trên 1023 cho cổng nơi gwsetup cần lắng nghe." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: string |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
||||||
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
||||||
|
msgstr "Nếu chưa chắc, hãy để nguyên giá trị mặc định 2316." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
||||||
|
msgstr "Chế độ khởi chạy gwsetup:" |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
||||||
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Trình nền Gwsetup gwd có thể được khởi chạy tự động vào lúc khởi động máy, " |
||||||
|
"bởi quản trị hệ thống tự làm, hoặc bởi bất cứ người dùng nào tự làm, khi cần " |
||||||
|
"thiết." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Nếu bạn chọn « Luôn luôn bật », trình gwsetup sẽ được khởi chạy vào lúc khởi " |
||||||
|
"động hệ thống." |
||||||
|
|
||||||
|
#. Type: select |
||||||
|
#. Description |
||||||
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
||||||
|
"\"." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Nếu bạn muốn ngăn cản việc tự động khởi chạy Generweb, hãy chọn « Thủ công »." |
||||||
@ -0,0 +1,72 @@ |
|||||||
|
#!/usr/bin/make -f |
||||||
|
%: |
||||||
|
dh $@ |
||||||
|
|
||||||
|
PACKAGE=geneweb |
||||||
|
|
||||||
|
WAY=$(shell if [ -f "/usr/bin/ocamlc.opt" ]; then echo "opt"; \ |
||||||
|
else echo "out"; \ |
||||||
|
fi) |
||||||
|
|
||||||
|
# Maintainer test : uncomment the next line to test WAY=out |
||||||
|
#WAY=out |
||||||
|
|
||||||
|
ifeq ($(WAY),out) |
||||||
|
override_dh_strip: |
||||||
|
# Don't strip ocaml bytecode executables |
||||||
|
endif |
||||||
|
|
||||||
|
override_dh_installdeb: |
||||||
|
# Use of the dh-buildinfo package: see http://people.debian.org/~dirson/buildinfo/ |
||||||
|
dh_buildinfo |
||||||
|
dh_installdeb |
||||||
|
|
||||||
|
override_dh_auto_clean: |
||||||
|
|
||||||
|
override_dh_auto_install: |
||||||
|
|
||||||
|
override_dh_auto_configure: |
||||||
|
chmod a+x ./configure |
||||||
|
./configure |
||||||
|
|
||||||
|
override_dh_auto_build: |
||||||
|
# Move the proper makefile into place |
||||||
|
cp -f `pwd`/tools/Makefile.debian.$(WAY) `pwd`/tools/Makefile.debian |
||||||
|
chmod a+x tools/*.sh |
||||||
|
chmod a+x contrib/gwbase/etc/*.sh |
||||||
|
$(MAKE) $(WAY) |
||||||
|
$(MAKE) distrib |
||||||
|
cp `pwd`/distribution/gw/images/favicon_gwd.png `pwd`/distribution/geneweb.png |
||||||
|
cp `pwd`/distribution/gw/images/favicon_gwsetup.png `pwd`/distribution/gwsetup.png |
||||||
|
mv `pwd`/distribution/gw/gui `pwd`/distribution/gw/geneweb-gui |
||||||
|
mv `pwd`/distribution/CHANGES.txt `pwd`/distribution/changelog |
||||||
|
cp `pwd`/distribution/gw/a.gwf `pwd`/distribution/default.gwf |
||||||
|
cp `pwd`/distribution/gw/connex `pwd`/distribution/geneweb-connex |
||||||
|
|
||||||
|
override_dh_clean: |
||||||
|
rm -rf debian/iso-codes |
||||||
|
rm -rf debian/pobuild |
||||||
|
rm -f debian/geneweb.templates.tmp |
||||||
|
rm -f debian/geneweb.templates |
||||||
|
debconf-updatepo |
||||||
|
# Add here commands to clean up after the build process. |
||||||
|
[ ! -f tools/Makefile.inc ] || [ ! -f Makefile ] || $(MAKE) clean |
||||||
|
# Clean out cruft left by former builds |
||||||
|
rm -f compilation.ml |
||||||
|
dh_clean |
||||||
|
|
||||||
|
override_dh_install: |
||||||
|
dh_install |
||||||
|
# The CGI script |
||||||
|
chmod 755 `pwd`/debian/gwtp/usr/lib/cgi-bin/gwtp/gwtp.cgi |
||||||
|
# The wrappers |
||||||
|
chmod 755 `pwd`/debian/gwsetup/usr/lib/geneweb/gwsetup.wrapper |
||||||
|
|
||||||
|
override_dh_installdebconf: |
||||||
|
# Grab ISO 639-2 language code translations |
||||||
|
chmod u+x debian/get-iso-codes |
||||||
|
debian/get-iso-codes |
||||||
|
# Build templates |
||||||
|
chmod u+x debian/mktemplates |
||||||
|
debian/mktemplates |
||||||
|
dh_installdebconf |
||||||
@ -0,0 +1 @@ |
|||||||
|
geneweb source: untranslatable-debconf-templates templates:* |
||||||
Loading…
Reference in new issue