You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
273 lines
8.5 KiB
273 lines
8.5 KiB
# translation of geneweb_4.10-20_templates.po to Norwegian Bokmål |
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. |
|
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2006. |
|
# |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: geneweb_4.10-20_templates\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 20:50+0100\n" |
|
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" |
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" |
|
"Language: \n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n" |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Default |
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
|
#. instead of the default. |
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
|
msgstr "Norwegian" |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
|
msgid "Geneweb default language:" |
|
msgstr "Standardspråk for Geneweb:" |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
|
msgstr "Geneweb kan vise ledetekstene sine på flere språk." |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
|
msgstr "Velg et standardspråk som Geneweb skal bruke i sidevisningen." |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
|
msgid "Other languages will still be available." |
|
msgstr "Andre språk vil fortsatt være tilgjengelige." |
|
|
|
#. Type: string |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
|
msgstr "Port som Geneweb-daemonen lytter på:" |
|
|
|
#. Type: string |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
|
msgid "" |
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
|
"configured here." |
|
msgstr "" |
|
"Her kan du bestemme hvilken port geneweb-daemonen (gwb) skal lytte på etter " |
|
"innkommende oppkoblinger." |
|
|
|
#. Type: string |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
|
msgstr "Velg et portnummer større enn 1023 som gwd skal lytte på." |
|
|
|
#. Type: string |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
|
msgstr "Er du usikker, så la standardverdien 2317 stå." |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Choices |
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
|
msgid "Always on" |
|
msgstr "Alltid på" |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Choices |
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
|
msgid "Manual" |
|
msgstr "Manuelt" |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
|
msgid "Geneweb start mode:" |
|
msgstr "Geneweb startmåte:" |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
|
msgid "" |
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
|
msgstr "" |
|
"Geneweb-daemonen gwd kan startes automatisk når maskinen starter, manuelt av " |
|
"systemadministrator, eller av enhver bruker ved behov." |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
|
msgid "" |
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
|
msgstr "" |
|
"Hvis du velger «Alltid på», så startes Geneweb automatisk når systemet " |
|
"starter." |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
|
msgid "" |
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
|
msgstr "" |
|
"Hvis du vil hindre automatisk oppstart av Geneweb, for eksempel hvis du " |
|
"foretrekker å kjøre det som et CGI-program, så velg «Manuelt»." |
|
|
|
#. Type: note |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
|
msgstr "Gammel mappe /var/geneweb ikke fjernet" |
|
|
|
#. Type: note |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
|
msgid "" |
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
|
msgstr "" |
|
"Tidligere versjoner av Geneweb, både offisielle og uoffisielle pakker, " |
|
"brukte /var/geneweb til å lagre databaser, i strid med FHS." |
|
|
|
#. Type: note |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
|
msgid "" |
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
|
msgstr "" |
|
"Det viser seg at denne mappa var brukt på dette systemet. Noen filer er " |
|
"flyttet derfra til /var/lib/geneweb, men installasjonsskriptet til geneweb " |
|
"fant noen uventede filer i /var/geneweb." |
|
|
|
#. Type: note |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
|
msgid "" |
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
|
"remove the /var/geneweb directory." |
|
msgstr "" |
|
"Mappa er derfor ikke slettet. Det anbefales sterkt at de filene som ligger " |
|
"igjen der undersøkes og flyttes til /var/lib/geneweb, og at /var/geneweb " |
|
"slettes." |
|
|
|
#. Type: boolean |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
|
msgstr "Slett Genewebs databasemappe når programpakka fjernes?" |
|
|
|
#. Type: boolean |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
|
msgid "" |
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
|
"members of the \"geneweb\" group." |
|
msgstr "" |
|
"Genewebs databaser blir lagret i mappa /var/lib/geneweb. Disse databasene " |
|
"kan legges der av autoriserte brukere som må være medlemmer av gruppa " |
|
"«geneweb»." |
|
|
|
#. Type: boolean |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
|
msgid "" |
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
|
"purging the package (completely removing it)." |
|
msgstr "" |
|
"Velg om databasene skal fjernes automatisk når geneweb-pakka fjernes " |
|
"fullstendig." |
|
|
|
#. Type: boolean |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
|
msgid "" |
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
|
"purge." |
|
msgstr "" |
|
"DETTE VIL SLETTE BRUKEREIDE DATA. Du må være sikker hvis du godtar " |
|
"slettingen." |
|
|
|
#. Type: boolean |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
|
msgid "" |
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
|
"the package, it will always be automatically removed." |
|
msgstr "" |
|
"Merk at om denne mappa er tom når du fjerner pakka, så blir den alltid " |
|
"automatisk slettet." |
|
|
|
#. Type: string |
|
#. Description |
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
|
msgstr "Lytteport for Gwsetup-daemonen:" |
|
|
|
#. Type: string |
|
#. Description |
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
|
msgid "" |
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
|
"configured here." |
|
msgstr "" |
|
"Her kan du bestemme hvilken port gwsetup-daemonen skal lytte på etter " |
|
"innkommende oppkoblinger." |
|
|
|
#. Type: string |
|
#. Description |
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
|
msgstr "Velg et nummer større enn 1023 for porten gwsetup skal lytte på." |
|
|
|
#. Type: string |
|
#. Description |
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
|
msgstr "Er du usikker, så la standardverdien 2316 stå." |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Description |
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
|
msgstr "Gwsetup startmåte:" |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Description |
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
|
msgid "" |
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
|
msgstr "" |
|
"Gwsetup-daemonen kan startes automatisk når maskinen starter, manuelt av " |
|
"systemadministrator, eller av enhver bruker ved behov." |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Description |
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
|
msgid "" |
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
|
msgstr "Hvis du velger «Alltid på», så startes gwsetup når systemet starter." |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Description |
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
|
msgid "" |
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
|
"\"." |
|
msgstr "Hvis du vil hindre automatisk oppstart av gwsetup, så velg «Manuelt»."
|
|
|