|
|
Template: geneweb/lang |
|
|
Type: select |
|
|
Choices: Afrikaans, Bulgarian, Catalan, Chinese, Czech, Danish, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Finnish, French, German, Hebrew, Icelandic, Italian, Latvian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish (Castilian), Swedish |
|
|
Choices-ca.UTF-8: Afrikaans, Búlgar, Català, Xinès, Txec, Danès, Holandès, Anglès, Alemany, Estonià, Finès, Francès, Alemany, Hebreu, Islandès, Italian, Latvian, Noruec, Polonès, Portuguès, Romanès, Rus, Spanish (Castilian), Suec |
|
|
Choices-cs.UTF-8: Afrikánština, Bulharština, Katalánština, Čínština, Čeština, Dánština, Holandština, Angličtina, Esperanto, Estonština, Finština, Francouština, Němčina, Hebrejština, Islandština, Italština, Litevština, Norština, Polština, Portugalština, Rumunština, Ruština, Spanish (Castilian), Švédština |
|
|
Choices-da.UTF-8: Afrikaans, Bulgarsk, Katalansk, Kinesisk, Tjekkisk, Dansk, Hollandsk, Engelsk, Esperanto, Estisk, Finsk, Fransk, Tysk, Hebraisk, Islandsk, Italiensk, Lettisk, Norsk, Polsk, Portugisisk, Romansk, Russisk, Spanish (Castilian), Svensk |
|
|
Choices-de.UTF-8: Afrikaans, Bulgarisch, Katalanisch, Chinesisch, Tschechisch, Dänisch, Niederländisch, Englisch, Esperanto, Estnisch, Finnisch, Französisch, Deutsch, Hebräisch, Isländisch, Italienisch, Lettisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Romanian, Russisch, Spanish (Castilian), Schwedisch |
|
|
Choices-es.UTF-8: Afrikaans, Búlgaro, Catalán, Chino, Checo, Danés, Holandés, Inglés, Esperanto, Estonio, Finlandés, Francés, Alemán, Hebreo, Islandés, Italiano, Eslavo, Noruego, Polaco, Portugués, Rumano, Ruso, Spanish (Castilian), Sueco |
|
|
Choices-fi.UTF-8: Afrikaans, Bulgaria, Katalaani, Kiinalainen, Tsekki, Tanska, Hollanti, Englanti, Esperanto, Viro, Suomi, Ranska, Saksa, Heprea, Islanti, Italia, Latvia, Norja, Puola, Portugali, Romania, Venäläinen, Spanish (Castilian), Ruotsi |
|
|
Choices-fr.UTF-8: afrikaans, bulgare, catalan, chinois, tchèque, danois, Néerlandais, anglais, esperanto, estonien, finlandais, français, allemand, hébreu, islandais, italien, letton, norvégien, polonais, portugais, roumain, russe, espagnol; castillan, suédois |
|
|
Choices-it.UTF-8: Afrikaans, Bulgaro, Catalano, Cinese, Ceco, Danese, Olandese, Inglese, Esperanto, Estone, Finlandese, Francese, Tedesco, Ebreo, Islandese, Italiano, Lettone, Norvegese, Polacco, Portoghese, Romeno, Russo, Spanish (Castilian), Svedese |
|
|
Choices-nl.UTF-8: Afrikaans, Bulgaars, Catalaans, Chinees, Czech, Deens, Nederlands, Engels, Esperanto, Ests, Fins, Frans, Duits, Hebreeuws, IJslantisch, Italiaans, Lets, Noors, Pools, Portugees, Romaans, Russisch, Spanish (Castilian), Sweeds |
|
|
Choices-pl.UTF-8: Afrykanerski, Bułgarski, Kataloński, Chińskie, Czeski, Duński, Niderlandzki, Angielski, Esperanto, Estoński, Fiński, Francuski, Niemiecki, Hebrajskie, Islandzki, Włoski, Łotewski, Norweski, Polski, Portugalski, Rumuński, Rosyjskie, Spanish (Castilian), Szwedzki |
|
|
Choices-pt.UTF-8: Africanos, Búlgaro, Catalão, Chinês, Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Esperanto, Estoniano, Finlandês, Francês, Alemão, Hebreu, Islandês, Italiano, Letão, Norueguês, Polaco, Português, Romêno, Russo, Spanish (Castilian), Sueco |
|
|
Choices-pt_BR.UTF-8: Africâner, Búlgaro, Catalão, Chinês, Tcheco, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Esperanto, Estoniano, Finlandês, Francês, Alemão, Hebraico, Islandês, Italiano, Letão, Norueguês/Bokmaal, Polonês, Português Lusitano, Romeno, Russo, Spanish (Castilian), Sueco |
|
|
Default: en |
|
|
Default-ca.UTF-8: ca |
|
|
Default-cs.UTF-8: cs |
|
|
Default-da.UTF-8: da |
|
|
Default-de.UTF-8: de |
|
|
Default-es.UTF-8: es |
|
|
Default-fi.UTF-8: fi |
|
|
Default-fr.UTF-8: fr |
|
|
Default-it.UTF-8: it |
|
|
Default-nl.UTF-8: nl |
|
|
Default-pl.UTF-8: pl |
|
|
Default-pt.UTF-8: pt |
|
|
Default-pt_BR.UTF-8: pt |
|
|
Description: Geneweb default language: |
|
|
Geneweb can display its prompts in a number of languages. |
|
|
. |
|
|
Select a default language for Geneweb to use in its page rendering. |
|
|
. |
|
|
Other languages will still be available. |
|
|
Description-ca.UTF-8: Llengua per defecte de Geneweb: |
|
|
Geneweb pot mostrar els seus diàlegs en diferents llengües. |
|
|
. |
|
|
Seleccioneu una llengua per defecte que Geneweb utilitzarà en les |
|
|
creacions de pàgines. |
|
|
. |
|
|
Les altres llengües encara estaran disponibles. |
|
|
Description-cs.UTF-8: Standardní jazyk Genewebu: |
|
|
Geneweb umí zobrazit své hlášky v různých jazycích. |
|
|
. |
|
|
Vyberte hlavní jazyk, ve kterém se mají zobrazovat stránky Genewebu. |
|
|
. |
|
|
Ostatní jazyky budou stále dostupné. |
|
|
Description-da.UTF-8: Forvalgt sprog for Geneweb |
|
|
Geneweb kan vise sine dialoger på en række forskellige sprog. |
|
|
. |
|
|
Vælg et standardsprog som Geneweb vil bruge ved visning af sine sider. |
|
|
. |
|
|
Der vil dog fortsat være mulighed at skifte sprog. |
|
|
Description-de.UTF-8: Geneweb Standart Sprache: |
|
|
Geneweb kann Meldungen in verschiedenen Sprache anzeigen. |
|
|
. |
|
|
Bitte wählen Sie die Standart Sprache aus in der Geneweb die Seiten |
|
|
erstellen soll. |
|
|
. |
|
|
Andere Sprachen bleiben weiterhin verfügbar. |
|
|
Description-es.UTF-8: Idioma predeterminado de Geneweb: |
|
|
Geneweb puede mostrar los mensajes en distintos idiomas. |
|
|
. |
|
|
Elija el idioma predeterminado que usará Geneweb para mostrar páginas. |
|
|
. |
|
|
Por supuesto, el resto de los idiomas permanecerá disponible. |
|
|
Description-fi.UTF-8: Geneweb-käyttöliittymän oletuskieli: |
|
|
Geneweb-ohjelman käyttöliittymän kieli voidaan valita useista |
|
|
mahdollisista. |
|
|
. |
|
|
Valitse kieli, jota sivuilla käytetään oletuksena. |
|
|
. |
|
|
Muutkin kielet ovat yhä käytettävissä. |
|
|
Description-fr.UTF-8: Langue par défaut pour Geneweb : |
|
|
Geneweb peut afficher ses messages dans plusieurs langues. |
|
|
. |
|
|
Sélectionnez une langue qui sera utilisée par défaut par Geneweb pour |
|
|
l'affichage. |
|
|
. |
|
|
Les autres langues resteront toutefois disponibles. |
|
|
Description-it.UTF-8: Lingua predefinita per Geneweb: |
|
|
Geneweb può visualizzare i messaggi in numerose lingue. |
|
|
. |
|
|
Selezionate una lingua principale per le pagine generate da Geneweb. |
|
|
. |
|
|
Le altre lingue resteranno comunque disponibili. |
|
|
Description-nl.UTF-8: Geneweb standaardtaal: |
|
|
Geneweb kan zijn vragen in verschillende talen weergeven. |
|
|
. |
|
|
Gelieve de, door Geneweb, standaard bij paginaweergave te gebruiken taal |
|
|
te selecteren |
|
|
. |
|
|
Andere talen blijven beschikbaar |
|
|
Description-pt_BR.UTF-8: Idioma padrão do Geneweb : |
|
|
O Geneweb pode exibir suas mensagens em diferentes idiomas. |
|
|
. |
|
|
Selecione o idioma padrão a ser usado pelo Geneweb em suas |
|
|
renderizações de páginas. |
|
|
. |
|
|
Outros idiomas ainda continuarão disponíveis. |
|
|
|
|
|
Template: geneweb/port |
|
|
Type: string |
|
|
Default: 2317 |
|
|
Description: Geneweb daemon listening port: |
|
|
The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be configured here. |
|
|
. |
|
|
Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to. |
|
|
. |
|
|
If unsure, leave the default value of 2317. |
|
|
Description-ca.UTF-8: Port on escolta el dimoni de geneweb: |
|
|
Ací es pot configurar el port on escolta el dimoni de geneweb (gwd) les |
|
|
connexions entrants. |
|
|
. |
|
|
Trieu un número de port per damunt de 1023 en el que escolte gwd. |
|
|
. |
|
|
Si no esteu segur, deixeu el valor per omisió de 2317. |
|
|
Description-cs.UTF-8: Geneweb bude naslouchat na portu: |
|
|
Zde můžete nastavit port, na kterém bude Geneweb (gwd) naslouchat |
|
|
příchozím spojením. |
|
|
. |
|
|
Vyberte port větší než 1023, na kterém bude gwd naslouchat. |
|
|
. |
|
|
Pokud si nejste jisti, ponechte standardní hodnotu 2317. |
|
|
Description-da.UTF-8: Port som Geneweb-dæmonen lytter til |
|
|
Porten for indgående forbindelser som Geneweb-dæmonen (gwd) lytter til, |
|
|
kan sættes op her. |
|
|
. |
|
|
Vælg et portnummer over 1023 til den port som gwd skal lytte til. |
|
|
. |
|
|
Hvis du er i tvivl, så lad standardnummeret være 2317. |
|
|
Description-de.UTF-8: Geneweb Dämon Listening (engl.: lauschen) Port: |
|
|
Der Port auf dem der Geneweb Dämon lauschen soll kann hier konfiguriert |
|
|
werden. |
|
|
. |
|
|
Wählen Sie eine Port Nummer über 1023 für den Port auf dem gwd lauschen |
|
|
soll. |
|
|
. |
|
|
Wenn Sie sich unsicher sind belassen Sie den Standart Wert von 2317. |
|
|
Description-es.UTF-8: Puerto en el que escuchará Geneweb: |
|
|
A continuación puede configurar el puerto de escucha del demonio de |
|
|
geneweb (gwd). |
|
|
. |
|
|
Escoja un puerto por encima de 1023 para que escuche gwd. |
|
|
. |
|
|
Si duda, deje el valor predeterminado de 2317. |
|
|
Description-fi.UTF-8: Geneweb-palveluprosessin käyttämä porttinumero: |
|
|
Portti, jota geneweb-palveluprosessi (gwd) käyttää sisääntuleviin |
|
|
yhteyksiin voidaan asettaa tässä. |
|
|
. |
|
|
Valitse sen portin numero, mitä gwd kuuntelee (yli 1023). |
|
|
. |
|
|
Jos olet epävarma, käytä oletusarvoa 2317. |
|
|
Description-fr.UTF-8: Port d'écoute du démon de Geneweb : |
|
|
Le port utilisé par le démon de geneweb (gwd) pour les connexions |
|
|
entrantes peut être configuré ici. |
|
|
. |
|
|
Choisissez un numéro de port supérieur à 1023 pour le port où gwd |
|
|
écoutera. |
|
|
. |
|
|
Si vous avez des doutes, laissez la valeur par défaut de 2317. |
|
|
Description-it.UTF-8: Il demone geneweb ascolta la porta: |
|
|
Qui è possibile configurare la porta che il demone geneweb (gwd) deve |
|
|
ascoltare. |
|
|
. |
|
|
Scegliete un numero maggiore di 1023 per la porta ascoltata da gwd. |
|
|
. |
|
|
Nel dubbio lasciate il valore predefinito 2317. |
|
|
Description-nl.UTF-8: Genewebdaemon luisterende poort: |
|
|
Hier kunt u de poort die, door de genewebdaemon (gwd), voor inkomende |
|
|
verbindingen gebruikt wordt instellen. |
|
|
. |
|
|
Het poortnummer van de poort waarop gwd luistert dient hoger te zijn dan |
|
|
1023. |
|
|
. |
|
|
Indien u onzeker bent, kunt u best de defaultwaarde 2317 laten staan. |
|
|
Description-pt_BR.UTF-8: Porta de escuta do daemon Geneweb : |
|
|
A porta de escuta do daemon geneweb (gwd) para conexões de entrada pode |
|
|
ser configurada aqui. |
|
|
. |
|
|
Escolha um número de porta acima de 1023 para ser usado pela porta de |
|
|
escuta do gwd, o daemon geneweb. |
|
|
. |
|
|
Em caso de dúvidas, mantenha o valor padrão de 2317. |
|
|
|
|
|
Template: geneweb/run_mode |
|
|
Type: select |
|
|
Choices: Always on, Manual |
|
|
Choices-ca.UTF-8: Sempre iniciat, Manual |
|
|
Choices-cs.UTF-8: Vždy zapnutý, Ruční |
|
|
Choices-da.UTF-8: Altid aktiv, Manuel |
|
|
Choices-de.UTF-8: Immer an, Manuell |
|
|
Choices-es.UTF-8: Siempre activo, Manual |
|
|
Choices-fi.UTF-8: Always on, Manual |
|
|
Choices-fr.UTF-8: Toujours actif, Démarrage manuel |
|
|
Choices-it.UTF-8: Sempre attivo, Manuale |
|
|
Choices-nl.UTF-8: Altijd aan, Handmatig |
|
|
Choices-pl.UTF-8: Always on, Manual |
|
|
Choices-pt.UTF-8: Always on, Manual |
|
|
Choices-pt_BR.UTF-8: Sempre ligado, Manual |
|
|
Default: Always on |
|
|
Default-ca.UTF-8: Sempre iniciat |
|
|
Default-cs.UTF-8: Vždy zapnutý |
|
|
Default-da.UTF-8: Altid aktiv |
|
|
Default-de.UTF-8: Immer an |
|
|
Default-es.UTF-8: Siempre activo |
|
|
Default-fr.UTF-8: Toujours actif |
|
|
Default-it.UTF-8: Sempre attivo |
|
|
Default-nl.UTF-8: Altijd aan |
|
|
Default-pt_BR.UTF-8: Sempre ligado |
|
|
Description: Geneweb start mode: |
|
|
The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, |
|
|
manually by the system administrator, or by any user when it is needed. |
|
|
. |
|
|
If you choose "Always on", Geneweb will be launched at the system startup. |
|
|
. |
|
|
If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for |
|
|
example if you prefer to run it as a CGI program, then choose "Manual". |
|
|
Description-ca.UTF-8: Mode d'inici de Geneweb: |
|
|
El dimoni de Geneweb «gwd» es pot executar automàticament a l'inici, |
|
|
manualment pel administrador del sistema o qualsevol usuari quan es |
|
|
necessita. |
|
|
. |
|
|
Si seleccioneu «Sempre iniciat», Geneweb s'executarà quan s'inicia el |
|
|
sistema. |
|
|
. |
|
|
Si voleu previndre l'inici automàtic de Geneweb, perque per exemple |
|
|
preferiu executar-lo com un programa CGI, seleccioneu «Manual». |
|
|
Description-cs.UTF-8: Způsob startu Genewebu: |
|
|
Démon gwd může být spuštěn automaticky při startu, nebo ručně |
|
|
podle potřeby. |
|
|
. |
|
|
Pokud zvolíte "Vždy zapnutý", Geneweb se bude spouštět při startu |
|
|
systému. |
|
|
. |
|
|
Pokud chcete předejít automatickému startu Genewebu, například pokud |
|
|
jej chcete spoučtět jako CGI, pak vyberte "Ruční". |
|
|
Description-da.UTF-8: Genewebs opstartsmåde: |
|
|
Der er mulighed for at starte Geneweb-dæmonen, gwd, under selve |
|
|
opstarten. Systemadministratoren, eller enhver anden bruger, kan også |
|
|
starte den manuelt efter behov. |
|
|
. |
|
|
Hvis "Altid aktiv" vælges, vil Geneweb blive startet ved opstart af |
|
|
systemet. |
|
|
. |
|
|
Hvis du vil forhindre at Geneweb bliver startet automatisk, fordi du |
|
|
f.eks. foretrækker at bruge den som CGI-program, så vælg "Manuel". |
|
|
Description-de.UTF-8: Geneweb Start Modus: |
|
|
Der Geneweb Dämon gwd kann automatisch beim Startvorgang, manuell vom |
|
|
System Administrator oder bei Bedarf von einem Benutzer gestartet werden. |
|
|
. |
|
|
Wenn Sie "Immer an" auswählen wird Geneweb bei jedem Starvorgang |
|
|
gestartet. |
|
|
. |
|
|
Wenn Sie den automatischen Startvorgang von Geneweb verhindern möchten, |
|
|
z.B. weil Sie es vorziehen das Programm als CGI laufen zu lassen, dann |
|
|
wählen Sie bitte "Manuell". |
|
|
Description-es.UTF-8: Modo de inicio de Geneweb: |
|
|
gwd, el demonio de Geneweb, puede ejecutarse automáticamente al arrancar |
|
|
o ser ejecutado por el administrador del sistema o por cualquier usuario |
|
|
cuando se necesite. |
|
|
. |
|
|
Si escoge "Siempre activo", Geneweb se lanzará al arrancar el sistema. |
|
|
. |
|
|
Si quiere evitar el inicio automático de Geneweb, por ejemplo porque |
|
|
prefiera utilizarlo como CGI, elija "Manual". |
|
|
Description-fr.UTF-8: Mode de démarrage de Geneweb : |
|
|
Le démon gwd de Geneweb peut être lancé automatiquement au démarrage |
|
|
du système, manuellement par l'administrateur du système ou par tout |
|
|
utilisateur quand il en a besoin. |
|
|
. |
|
|
Si vous choisissez « Toujours actif », Geneweb sera lancé au démarrage |
|
|
du système. |
|
|
. |
|
|
Si vous préférez éviter le démarrage automatique de Geneweb, par |
|
|
exemple si vous préférez l'utiliser par le biais d'un programme CGI, |
|
|
choisissez alors « Démarrage manuel ». |
|
|
Description-it.UTF-8: Modo avvio Geneweb: |
|
|
Il demone di Geneweb gwd può esser lanciato automaticamente all'avvio, |
|
|
manualmente dall'amministratore o da qualunque utente quando servisse. |
|
|
. |
|
|
Se scegliete "Sempre attivo", Geneweb sarà lanciato all'avvio del |
|
|
sistema. |
|
|
. |
|
|
Se volete evitare l'avvio automatico di Geneweb, per esempio se preferite |
|
|
eseguirlo come programma CGI, scegliete "Manuale". |
|
|
Description-nl.UTF-8: Geneweb startmodus: |
|
|
De genewebdaemon gwd kan automatisch gestart worden bij het opstarten, of |
|
|
handmatig door de systeembeheerder, of een gebruiker wanneer nodig. |
|
|
. |
|
|
Als u 'Altijd aan' kiest zal Geneweb opgestart worden tijdens de |
|
|
systeemstart. |
|
|
. |
|
|
Als u automatisch opstarten van Geneweb wilt voorkomen, omdat u |
|
|
bijvoorbeeld verkiest om het als een CGI-programma te draaien, dient u |
|
|
'handmatig' te kiezen. |
|
|
Description-pt_BR.UTF-8: Modo de início do Geneweb : |
|
|
O daemon Geneweb gwd pode ser executado automaticamente na |
|
|
inicialização, manualmente pelo administrador do sistema ou por qualquer |
|
|
usuário quando necessário. |
|
|
. |
|
|
Caso você selecione "Sempre ligado" o Geneweb será iniciado na |
|
|
inicialização do sistema. |
|
|
. |
|
|
Caso você queira evitar a inicialização automática do Geneweb (por |
|
|
exemplo, caso você preira executá-lo como um programa CGI) escolha |
|
|
"Manual". |
|
|
|
|
|
Template: geneweb/remainingdir |
|
|
Type: note |
|
|
Description: Old directory /var/geneweb not removed |
|
|
Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb |
|
|
used non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases. |
|
|
. |
|
|
It has been detected that this directory was used on your system. Some |
|
|
files have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb |
|
|
installation scripts found some unexpected files in /var/geneweb. |
|
|
. |
|
|
Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you |
|
|
check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then |
|
|
remove the /var/geneweb directory. |
|
|
Description-ca.UTF-8: El directori vell /var/geneweb no s'ha esborrat |
|
|
Versions anteriors dels paquets oficials i no oficials de Geneweb usaven |
|
|
un directori /var/geneweb, no conformant amb la FHS, per a desar les bases |
|
|
de dades. |
|
|
. |
|
|
S'ha detectat que aquest directori s'ha usat en el vostre sistema. Alguns |
|
|
fitxers s'han mogut des del mateix a /var/lib/geneweb, però els scripts |
|
|
d'instal·lació han trobat alguns fitxers inesperats en /var/geneweb. |
|
|
. |
|
|
Per açò, el directori s'ha deixat intacte. Es molt recomanable que |
|
|
comproveu els fitxers que queden en aquest directori i els mogueu a |
|
|
/var/lib/geneweb i després elimineu el directori /var/geneweb. |
|
|
Description-cs.UTF-8: Starý adresář /var/geneweb nebyl odstraněn |
|
|
Předchozí verze Genewebu používaly pro uložení databáze adresář |
|
|
/var/geneweb, což není v souladu s FHS. |
|
|
. |
|
|
Tento adresář se nachází i na vašem systému. Některé soubory byly |
|
|
přesunuty do /var/lib/geneweb, avšak instalační skripty ve |
|
|
/var/geneweb nalezly ještě neočekávané soubory. |
|
|
. |
|
|
Adresář byl zachován. Doporučujeme zkontrolovat zbývající soubory, |
|
|
přesunout je do /var/lib/geneweb a poté smazat /var/geneweb. |
|
|
Description-da.UTF-8: Eksisterende katalog /var/geneweb ikke slettet. |
|
|
Tidligere versioner af såvel officielle som uofficielle pakker af Geneweb |
|
|
brugte et katalog, /var/geneweb, til at lagre sine databaser i, som ikke |
|
|
var i overensstemmelse med FHS-standarden. |
|
|
. |
|
|
Det ses at et sådant katalog har været brugt på dit system. Visse filer |
|
|
er blevet flyttet derfra til /var/lib/geneweb, men installationsprogrammet |
|
|
fandt nogle filer som det ikke kunne genkende i /var/geneweb. |
|
|
. |
|
|
Kataloget er derfor blevet efterladt intakt. Det anbefales stærkt at du |
|
|
undersøger filerne heri og evt. flytter dem til /var/lib/geneweb, og |
|
|
derefter sletter kataloget /var/geneweb. |
|
|
Description-de.UTF-8: Altes Verzeichnis /var/geneweb wurde nicht gelöscht. |
|
|
Die vorherigen beiden offiziellen und inoffiziellen Packet Versionen von |
|
|
Geneweb benutzten eine nicht FHS-Kompatible Verzeichnisstruktur um die |
|
|
Datenbank zu speichern. |
|
|
. |
|
|
Es wurde auf Ihrem System entdeckt, dass dieses Verzeichnis benutzt wurde. |
|
|
Einige Dateien wurden von dort nach /var/lib/geneweb verschoben, aber die |
|
|
geneweb Installations Skripte haben einige unerwartete Dateien in |
|
|
/var/geneweb gefunden. |
|
|
. |
|
|
Deswegen wurde das Verzeichnis nicht verändert. Es wird dringend |
|
|
empfohlen, dass Sie die dortigen Dateien prüfen und nach /var/lib/geneweb |
|
|
verschieben und dann /var/geneweb löschen. |
|
|
Description-es.UTF-8: No se ha borrado el directorio /var/geneweb |
|
|
Las versiones anteriores de Geneweb, tanto las oficiales como las no |
|
|
oficiales, usaban el directorio /var/geneweb para almacenar las bases de |
|
|
datos, lo que contravenía abiertamente el FHS (Filesystem Hierarchy |
|
|
Standard). |
|
|
. |
|
|
Ese directorio estaba presente en su sistema. Algunos ficheros de |
|
|
/var/geneweb se han movido a /var/lib/geneweb, pero otros no han sido |
|
|
correctamente reconocidos por los scripts de instalación. |
|
|
. |
|
|
Por ello, se ha dejado el directorio intacto. Se recomienda que compruebe |
|
|
el contenido de los ficheros restantes y muévalo a /var/lib/geneweb. |
|
|
Después, podrá borrar el directorio /var/geneweb. |
|
|
Description-fi.UTF-8: Vanhaa /var/geneweb hakemistoa ei poistettu |
|
|
Aikaisemmat sekä viralliset että epäviralliset Geneweb-paketit |
|
|
käyttivät /var/geneweb-hakemistoa tietokannen tallettamiseen, mikä ei |
|
|
ole FHS-tiedostostandardin mukaista. |
|
|
. |
|
|
Tässä järjestelmässä on käytetty /var/geneweb-hakemistoa. Jotkut |
|
|
tiedostot sieltä on nyt siirretty /var/lib/geneweb-hakemistoon, mutta |
|
|
hakemistoon jäi tiedostoja, joita asennusohjelma ei tunnista. |
|
|
. |
|
|
Tämän vuoksi hakemisto on jätetty jäljelle. On hyvin suositeltavaa, |
|
|
että tarkastat jäljelle jääneet tiedostot, siirrät ne käsin |
|
|
hakemistoon /var/lib/geneweb ja poistat vanhan hakemiston. |
|
|
Description-fr.UTF-8: Ancien répertoire /var/geneweb non effacé |
|
|
Les versions antérieures officielles ou non du paquet Geneweb utilisaient |
|
|
un répertoire /var/geneweb non conforme au FHS (Filesystem Hierarchy |
|
|
Standard) pour le stockage des bases généalogiques gérées par le |
|
|
démon gwd. |
|
|
. |
|
|
Ce répertoire a été détecté sur votre système. Certains fichiers ont |
|
|
été automatiquement déplacés vers le répertoire /var/lib/geneweb mais |
|
|
les scripts d'installation de geneweb ont trouvé d'autres fichiers |
|
|
inattendus dans /var/geneweb. |
|
|
. |
|
|
Par conséquence, le répertoire /var/geneweb a été laissé intact. Il |
|
|
vous est fortement recommandé d'y vérifier les fichiers restants et de |
|
|
les déplacer dans /var/lib/geneweb. Ensuite, effacez le répertoire |
|
|
/var/geneweb. |
|
|
Description-it.UTF-8: Non è stata cancellata la vecchia directory /var/geneweb |
|
|
Le precedenti versioni, ufficiali e non, del pacchetto Geneweb usavano la |
|
|
directory /var/geneweb per i database; non conforme allo standard FHS. |
|
|
. |
|
|
Tale directory è stata trovata su questa macchina. Alcuni file sono stati |
|
|
spostati da lì a /var/lib/geneweb, ma gli script di installazione hanno |
|
|
trovato dei file non riconosciuti in /var/geneweb. |
|
|
. |
|
|
Quindi la directory è stata lasciata intatta. Si raccomanda di |
|
|
controllare i file ivi presenti per spostarli in /var/lib/geneweb; poi |
|
|
rimuovere la directory /var/geneweb. |
|
|
Description-nl.UTF-8: Oude map /var/geneweb is niet verwijderd |
|
|
Eerdere versies van zowel officiële als officiëuze genewebpakketten |
|
|
maakten gebruik van de niet aan de FHS (Filesystem Hierarchy Standard) |
|
|
voldoende /var/geneweb map voor het opslaan van de databases. |
|
|
. |
|
|
Deze map is op uw systeem gevonden. Sommige bestanden zijn verplaatst van |
|
|
daar naar de /var/lib/geneweb, de geneweb installatiescripts hebben echter |
|
|
enkele onverwachte bestanden gevonden in /var/geneweb. |
|
|
. |
|
|
Om die reden is deze map intact gelaten. Het is aan te raden dat u de |
|
|
resterende bestanden daar nakijkt en indien gewenst verplaatst naar |
|
|
/var/lib/geneweb, u kunt de /var/geneweb map dan handmatig verwijderen. |
|
|
Description-pt_BR.UTF-8: Antigo diretório /var/geneweb não foi removido |
|
|
As versões anteriores dos pacotes oficiais e não oficiais do Geneweb |
|
|
utilizavam o diretório /var/geneweb não compatível com a FHS para |
|
|
armazenar bases de dados. |
|
|
. |
|
|
Foi detectado que esse diretório foi usado em seu sistema. Alguns |
|
|
arquivos foram movidos de lá para /var/lib/geneweb mas os scripts de |
|
|
instalação do geneweb encontraram arquivos que não esperados em |
|
|
/var/geneweb. |
|
|
. |
|
|
Assim, o diretório foi mantido intacto. É altamente recomendado que |
|
|
você procure por arquivos neste local e mova-os para /var/lib/geneweb e |
|
|
então remova o diretório /var/geneweb. |
|
|
|
|
|
Template: geneweb/oldrcfile |
|
|
Type: note |
|
|
Description: Old setup file moved |
|
|
Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb |
|
|
used a file named /etc/geneweb/genewebrc for keeping local setup for the |
|
|
listening port and the default language of the program. |
|
|
. |
|
|
Debian standards suggest such file to live in /etc/default/geneweb. |
|
|
. |
|
|
The configuration file has been moved and renamed to /etc/default/geneweb. |
|
|
. |
|
|
This note will only appear once except if you inadvertently re-create |
|
|
/etc/geneweb/genewebrc. |
|
|
Description-ca.UTF-8: S'ha mogut l'antic fitxer de configuració |
|
|
Versions anteriors dels paquets oficials i no oficials de Geneweb usaven |
|
|
un directori /var/geneweb, no conformant amb la FHS, per a desar les bases |
|
|
de dades. |
|
|
. |
|
|
Els estàndards de Debian suggereixen que aquest fitxer estiga en |
|
|
/etc/defaults/geneweb. |
|
|
. |
|
|
El fitxer de configuració s'ha mogut i reanomenat a /etc/default/geneweb. |
|
|
. |
|
|
Aquesta nota només apareixerà una vegada a no ser que recreeu sense |
|
|
voler /etc/geneweb/genewebrc. |
|
|
Description-cs.UTF-8: Staré nastavení přesunuto |
|
|
Předchozí verze Genewebu používaly pro uložení lokálního |
|
|
nastavení (port a standardní jazyk) soubor /etc/geneweb/genewebrc. |
|
|
. |
|
|
Standardy Debianu doporučují umístit takový soubor do |
|
|
/etc/default/geneweb. |
|
|
. |
|
|
Konfigurační soubor byl přesunut a přejmenován na |
|
|
/etc/default/geneweb. |
|
|
. |
|
|
Tato poznámka se objeví pouze jednou. (Pokud ovšem znovu omylem |
|
|
/etc/geneweb/genewebrc nevytvoříte.) |
|
|
Description-da.UTF-8: Gammel opsætningsfil flyttet. |
|
|
Tidligere versioner af såvel officielle som uofficielle pakker af Geneweb |
|
|
brugte en fil, /etc/geneweb/genewebrc, som indeholdt en lokal opsætning |
|
|
af porten der lyttes til og af det forvalgte sprog. |
|
|
. |
|
|
Ifølge Debian-standarden bør denne fil ligge i /etc/default/geneweb. |
|
|
. |
|
|
Opsætningsfilen er blevet flyttet og omdøbt til /etc/default/geneweb. |
|
|
. |
|
|
Denne notits vil kun blive vist en gang, medmindre du af en eller anden |
|
|
grund genskaber /etc/geneweb/genewebrc. |
|
|
Description-de.UTF-8: Alte Setup Dateien wurden verschoben. |
|
|
Vorherige Versionen, sowohl die der Offiziellen als auch die der |
|
|
Inoffiziellen Pakete von Geneweb, benutzten eine Datei namens |
|
|
/etc/geneweb/genewebrc um das Lokale Setup für die Port-Nr. und die |
|
|
Standart Sprache des Programms zu speichern. |
|
|
. |
|
|
Der Debian Standart schlägt jedoch vor, dass solche Dateien in |
|
|
/etc/default/geneweb abgelegt werden. |
|
|
. |
|
|
Die Konfigurationsdatei wurde verschoben und umbenannt zu |
|
|
/etc/default/geneweb. |
|
|
. |
|
|
Dieser Hinweis erscheint nur einmal, es sei denn, Sie haben unbeabsichtigt |
|
|
die Datei /etc/geneweb/genewebrc neu erstellt. |
|
|
Description-es.UTF-8: Cambio de ubicación del fichero de configuración |
|
|
Las versiones anteriores de Geneweb, tanto los paquetes oficiales como los |
|
|
no oficiales, utilizaban un fichero llamado /etc/geneweb/genewebrc para |
|
|
almacenar la configuración local sobre el puerto de escucha y el idioma |
|
|
predeterminado del programa. |
|
|
. |
|
|
Según las normas de Debian, ese fichero debe encontrarse en |
|
|
/etc/default/geneweb. |
|
|
. |
|
|
El fichero de configuración se ha movido y ahora se llama |
|
|
/etc/default/geneweb. |
|
|
. |
|
|
Este aviso sólo aparecerá una vez, a no ser que vuelva a crear sin darse |
|
|
cuenta /etc/geneweb/genewebrc. |
|
|
Description-fi.UTF-8: Vanha asetustiedosto siirretty |
|
|
Aikaisemmat sekä viralliset että epäviralliset Geneweb-paketit |
|
|
käyttivät tiedostoa /etc/geneweb/genewebrc paikallisten portti- ja |
|
|
oletuskieliasetusten tallettamiseen. |
|
|
. |
|
|
Debian-standardien mukaan sellaisen tiedoston pitää olla |
|
|
/etc/default/geneweb. |
|
|
. |
|
|
Asetustiedosto on nyt siirretty ja uudelleennimetty: /etc/default/geneweb. |
|
|
. |
|
|
Tämä huomautus annetaan vain tämän kerran ellet vahingossa luo |
|
|
uudelleen tiedostoa /etc/geneweb/genewebrc. |
|
|
Description-fr.UTF-8: Déplacement d'un ancien fichier de configuration |
|
|
Les versions antérieures officielles ou non du paquet Geneweb utilisaient |
|
|
un fichier /etc/geneweb/genewebrc pour préserver les régalges du port |
|
|
d'écoute et de la langue par défaut du programme. |
|
|
. |
|
|
Les standards Debian suggèrent de placer un tel fichier dans /etc/default |
|
|
sous le nom geneweb. |
|
|
. |
|
|
Le fichier de configuration a été déplacé et renommé en |
|
|
/etc/default/geneweb. |
|
|
. |
|
|
Cette note d'information ne s'affichera plus sauf si vous recréez le |
|
|
fichier /etc/geneweb/genewebrc par inadvertance. |
|
|
Description-it.UTF-8: Spostato il vecchio file di cofigurazione |
|
|
Le precedenti versioni, ufficiali e non, del pacchetto Geneweb usavano un |
|
|
file di nome /etc/geneweb/genewebrc per la configurazione della porta di |
|
|
ascolto e della lingua predefinita. |
|
|
. |
|
|
Lo standard Debian suggerisce che tale file stia in /etc/default/geneweb. |
|
|
. |
|
|
Il file di configurazione è stato spostato e rinominato |
|
|
/etc/default/geneweb. |
|
|
. |
|
|
Questa nota apparirà una sola volta, a meno che non ricreiate |
|
|
inavvertitamente /etc/geneweb/genewebrc. |
|
|
Description-nl.UTF-8: Oude instellingsbestand is verplaatst |
|
|
Eerdere versies van zowel officiële als officiëuze genewebpakketten |
|
|
maakten gebruik van het bestand /etc/geneweb/genewebrc om de lokale |
|
|
instellingen voor de luisterende poort en de standaard taal te bewaren. |
|
|
. |
|
|
Debian-standaarden vragen dat zo'n bestanden in /etc/default/geneweb |
|
|
geplaatst worden. |
|
|
. |
|
|
Het configuratiebestand is bijgevolg verplaatst en hernoemd naar |
|
|
/etc/default/geneweb. |
|
|
. |
|
|
Deze opmerking zal slects éénmaal verschijnen, tenzij u onbedoeld |
|
|
/etc/geneweb/genewebrc opnieuw aanmaakt. |
|
|
Description-pt_BR.UTF-8: Antigo arquivo de configuração movido |
|
|
Versões anteriores do pacote oficial e do pacote não oficial do Geneweb |
|
|
usavam o arquivo /etc/geneweb/genewebrc para manter a configuração local |
|
|
para a porta de escuta e o idioma padrão do programa. |
|
|
. |
|
|
Os padrões Debian sugerem que este arquivo fique em /etc/default/geneweb. |
|
|
. |
|
|
O arquivo de configuração foi movido e renomeado para |
|
|
/etc/default/geneweb. |
|
|
. |
|
|
Esta nota aparecerá somente uma vez exceto caso você inadvertidamente |
|
|
recriar o arquivo /etc/geneweb/genewebrc. |
|
|
|
|
|
Template: geneweb/remove_databases |
|
|
Type: boolean |
|
|
Default: false |
|
|
Description: Remove Geneweb database directory on package purge? |
|
|
Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/geneweb. |
|
|
These databases may be put there by authorized users who must be members of |
|
|
the "geneweb" group. |
|
|
. |
|
|
Please choose whether you want to remove databases automatically when |
|
|
purging the package (completely removing it). |
|
|
. |
|
|
THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the |
|
|
purge. |
|
|
. |
|
|
Note that if this directory is empty at the time you purge or simply |
|
|
remove the package, it will always be automatically removed. |
|
|
Description-ca.UTF-8: S'hauria d'eliminar el directori de bases de dades de Geneweb si es purga el paquet? |
|
|
Les bases de dades de Geneweb s'emmagatzemaran en el directori de bases de |
|
|
dades /var/lib/geneweb. Aquestes bases de dades les poden ficar usuaris |
|
|
autoritzats que han de ser membres del grup «geneweb». |
|
|
. |
|
|
Si us plau, decidiu si voleu eliminar les bases de dades automàticament |
|
|
quan es purgue el paquet (eliminant-lo completament). |
|
|
. |
|
|
AÇÒ ESBORRARIA DADES D'USUARIS. Teniu que estar segur abans de acceptar |
|
|
açò. |
|
|
. |
|
|
Teniu en compte que si aquest directori està buit quan purgueu o només |
|
|
lleveu el paquet, sempre s'eliminarà automàticament. |
|
|
Description-cs.UTF-8: Odstranit databázi Genewebu při odstranění balíku? |
|
|
Databáze Genewebu budou uloženy v adresáři /var/lib/geneweb. Tyto |
|
|
databáze sem mohou umístit autorizovaní uživatelé ze skupiny |
|
|
"geneweb". |
|
|
. |
|
|
Vyberte, zda chcete při kompletním odstranění balíku (purge) |
|
|
automaticky odstranit i databáze. |
|
|
. |
|
|
TÍMTO BYSTE SMAZALI UŽIVATELSKÁ DATA. Při odstraňování si musíte |
|
|
být naprosto jisti. |
|
|
. |
|
|
Pokud by byl adresář v době odstraňování balíku prázdný, smaže |
|
|
se vždy. |
|
|
Description-da.UTF-8: Skal Genewebs databasekatalog slettes ved udrensning af geneweb-pakken? |
|
|
De databaser som bruges af Geneweb vil blive placeret i kataloget |
|
|
/var/lib/geneweb. Databaserne placeres der af autoriserede brugere som |
|
|
skal være medlemmer af "geneweb"-gruppen. |
|
|
. |
|
|
Vælg venligst om du ønsker databaserne fjernet automatisk under |
|
|
udrensning af pakken (fuldstændig fjernelse). |
|
|
. |
|
|
DETTE VIL SLETTE BRUGERES PRIVATE DATA. Du skal være sikker på at du |
|
|
ønsker dette, før du svarer ja i næste skærmbillede. |
|
|
. |
|
|
Bemærk at såfremt dette katalog er tomt når udrensningen sker, herunder |
|
|
også ved almindelig sletning af pakken, så vil det altid blive fjernet |
|
|
automatisk. |
|
|
Description-de.UTF-8: Soll das Datenbank Verzeichnis beim entfernen von geneweb mit gelöscht werden? |
|
|
Geneweb's Datenbanken werden in der Datenbank im Verzeichnis |
|
|
/var/lib/geneweb gespeichert. Diese Datenbanken können dort von |
|
|
Authorisierten Benutzern, Mitglieder der Gruppe "geneweb", angelegt |
|
|
werden. |
|
|
. |
|
|
Bitte wählen Sie aus, ob Sie beim entfernen des Packetes (vollständiges |
|
|
entfernen) die Datenbanken automatisch mit löschen möchten. |
|
|
. |
|
|
DIES LÖSCHT BENUTZEREIGENE DATEN. Sie sollten sich sicher sein, wenn Sie |
|
|
die nächste Frage mit "Ja" beantworten. |
|
|
. |
|
|
Beachten Sie, falls das Verzeichnis beim entfernen des Packets leer ist, |
|
|
wird das Verzeichnis automatisch mit entfernt. |
|
|
Description-es.UTF-8: ¿Borrar el directorio con las bases de datos de Geneweb al purgar el paquete? |
|
|
Las bases de datos de Geneweb se guardan en el directorio |
|
|
/var/lib/geneweb. Sólo los miembros del grupo «geneweb» tienen permiso |
|
|
para almacenar allí bases de datos. |
|
|
. |
|
|
Por favor, elija si quiere borrar las bases de datos automáticamente |
|
|
cuando purgue (elimine completamente) el paquete. |
|
|
. |
|
|
ESTO PUEDE BORRAR TODO EL CONTENIDO DE LOS USUARIOS. Tiene que estar muy |
|
|
seguro si responde que sí a esta pregunta. |
|
|
. |
|
|
En caso de que borre o purge geneweb y el directorio de las bases de datos |
|
|
se encuentre vacío, se borrará automáticamente. |
|
|
Description-fi.UTF-8: Pitäisikö tietokanta tuhota asetusten mukana? |
|
|
Tietokanta talletetaan hakemistoon /var/lib/geneweb. Näitä tietokantoja |
|
|
voivat tallettaa sinne sellaiset käyttäjät, jotka kuuluvat |
|
|
käyttöoikeusryhmään "geneweb". |
|
|
. |
|
|
Valitse tuhotaanko tietokannat samalla, kun muu geneweb-paketti poistetaan |
|
|
täydellisesti asetuksineen (purge). |
|
|
. |
|
|
TÄMÄ POISTAA KÄYTTÄJIEN OMISTAMIA TIETOJA. Jos hyväksyt poiston, |
|
|
sinun on oltava varma siitä. |
|
|
. |
|
|
Huomaa, että jos hakemisto on tyhjä silloin, kun geneweb-paketti |
|
|
poistetaan, hakemisto poistetaan aina automaattisesti. |
|
|
Description-fr.UTF-8: Effacer le répertoire des bases de Geneweb à la purge du paquet ? |
|
|
Les bases de données de Geneweb seront conservées dans /var/lib/geneweb. |
|
|
Ces bases seront placées à cet endroit par les utilisateurs autorisés |
|
|
qui doivent être membres du groupe « geneweb ». |
|
|
. |
|
|
Veuillez décider si vous souhaitez effacer automatiquement ces bases de |
|
|
données lors de la purge du paquet (la purge est l'effacement complet |
|
|
d'un paquet). |
|
|
. |
|
|
CELA REVIENT À L'EFFACEMENT DE DONNÉES D'UTILISATEURS. Vous devez être |
|
|
sûr de vous si vous acceptez cette purge. |
|
|
. |
|
|
Veuillez noter que si ce répertoire est vide au moment de la purge ou de |
|
|
l'effacement simple du paquet, il sera de toute manière automatiquement |
|
|
effacé. |
|
|
Description-it.UTF-8: La directory dei database dev'essere eliminata durante il "purge" di Geneweb? |
|
|
I database di geneweb verranno tenuti nella directory /var/lib/geneweb. |
|
|
Questi database vi potranno esser messi dagli utenti autorizzati, che |
|
|
dovranno essere membri del gruppo "geneweb". |
|
|
. |
|
|
Per favore, scegliete se volete eliminare o no automaticamente i database |
|
|
alla rimozione totale (con `dpkg --purge geneweb') del pacchetto. |
|
|
. |
|
|
QUESTO CANCELLA I DATI DEGLI UTENTI. Dovete essere sicuri se accettate la |
|
|
rimozione totale. |
|
|
. |
|
|
Notate che questa directory verrà comunque rimossa se sarà vuota al |
|
|
momento della rimozione, totale o semplice, del pacchetto. |
|
|
Description-nl.UTF-8: Geneweb's databasemap verwijderen wanneer dit pakket opgeruimt wordt? |
|
|
De Geneweb databases zullen opgeslagen worden in de map /var/lib/geneweb. |
|
|
Geauthorizeerde gebruikers die lid zijn van de "geneweb"-groep kunnen de |
|
|
datatases daar plaatsten. |
|
|
. |
|
|
Gelieve aan te geven of u databases automatisch wil verwijderen bij het |
|
|
opruimen (volledig verwijderen) van het pakket. |
|
|
. |
|
|
DIT ZOU UW GEBRUIKER-DATA VERWIJDEREN. U dient zeker te zijn wanneer u het |
|
|
opruimen aanvaard. |
|
|
. |
|
|
Merk op dat wanneer deze map leeg is op het moment van opruimen, of |
|
|
wanneer het pakket gewoon verwijdert wordt, dit altijd automatisch |
|
|
verwijderd wordt. |
|
|
Description-pt_BR.UTF-8: Remover o diretório da base de dados do Geneweb na remoção (purge) do pacote ? |
|
|
As bases de dados do geneweb serão armazenadas em /var/lib/geneweb. Essas |
|
|
bases de dados podem ser colocadas lá por usuários autorizados que devem |
|
|
ser membros do grupo "geneweb". |
|
|
. |
|
|
Por favor escolha se você deseja remover as bases de dados |
|
|
automaticamente quando fizer o purge do pacote geneweb (removendo-o |
|
|
completamente). |
|
|
. |
|
|
ISTO IRÁ APAGAR DADOS DE PROPRIEDADE DOS USUÁRIOS. Você deve ter |
|
|
certeza do que faz antes de aceitar a remoção completa. |
|
|
. |
|
|
Note que caso esse diretório esteja vazio no momento que você remover |
|
|
completamente ou simplesmente remover o pacote o mesmo sempre será |
|
|
automaticamente removido. |
|
|
|
|
|
Template: geneweb/remove_etcdirs |
|
|
Type: boolean |
|
|
Default: false |
|
|
Description: Remove /etc/geneweb/lang and /etc/geneweb/etc? |
|
|
Former versions of the geneweb packages used /etc/geneweb/etc and |
|
|
/etc/geneweb/lang directories for generated HTML pages default |
|
|
templates. |
|
|
. |
|
|
These templates are strongly dependent on the Geneweb version (for |
|
|
instance, translations updates occur there). So, it is not a good |
|
|
idea to customise them. |
|
|
. |
|
|
These files have been moved to /usr/share/geneweb/etc and |
|
|
/usr/share/geneweb/lang. |
|
|
. |
|
|
If you never customised these files, they may be safely removed. Just |
|
|
accept the removal now. |
|
|
. |
|
|
You may choose to keep them "just in case". |
|
|
Description-ca.UTF-8: Voleu eliminar /etc/geneweb/lang i /etc/geneweb/etc? |
|
|
Les antigues versions dels paquets de geneweb utilitzaven els directoris |
|
|
/etc/geneweb/etc i /etc/geneweb/lang per a desar les plantilles per |
|
|
defecte de les pàgines HTML generades. |
|
|
. |
|
|
Aquestes plantilles depenen fortament de la versió de Geneweb (per |
|
|
exemple, les actualitzacions de les traduccions tenen lloc en elles). Per |
|
|
açò, no és bona idea personalitzar-les. |
|
|
. |
|
|
Aquests fitxers s'han mogut a /usr/share/geneweb/etc i |
|
|
/usr/share/geneweb/lang. |
|
|
. |
|
|
Si mai heu personalitzat aquests fitxers, es poden eliminar amb seguretat. |
|
|
Simplement accepteu la seua eliminació ara. |
|
|
. |
|
|
Podeu triar mantenir-les per precaució. |
|
|
Description-cs.UTF-8: Odstranit /etc/geneweb/lang a /etc/geneweb/etc? |
|
|
Dřívější verze balíků genewebu používaly pro standardní HTML |
|
|
šablony adresáře /etc/geneweb/etc a /etc/geneweb/lang. |
|
|
. |
|
|
Tyto šablony jsou velmi závislé na verzi Genewebu (například se tam |
|
|
objevují aktualizace překladů), takže není dobrý nápad si je |
|
|
přizpůsobovat. |
|
|
. |
|
|
Tyto soubory byly přesunuty do /usr/share/geneweb/etc a |
|
|
/usr/share/geneweb/lang. |
|
|
. |
|
|
Pokud jste tyto soubory nikdy neupravovali, můžete je nyní klidně |
|
|
odstranit. |
|
|
. |
|
|
Také si je můžete ponechat "pro strýčka Příhodu". |
|
|
Description-da.UTF-8: Skal /etc/geneweb/lang og /etc/geneweb/etc slettes? |
|
|
Tidligere vesioner af geneweb-pakkerne brugte katalogerne /etc/geneweb og |
|
|
/etc/geneweb/lang til genererede HTML-sider og standardskabeloner. |
|
|
. |
|
|
Disse skabeloner afhænger stærkt af versionen af Geneweb (opdateringer |
|
|
af oversættelser foretages f.eks. her). Så det er ikke en god idé at |
|
|
tilpasse dem. |
|
|
. |
|
|
Disse filer er flyttet til henholdsvis /usr/share/geneweb/etc og |
|
|
/usr/share/geneweb/lang. |
|
|
. |
|
|
Hvis du aldrig har foretaget tilpasninger af disse filer, kan de trygt |
|
|
slettes. Godkend blot sletningen nu. |
|
|
. |
|
|
Du kan vælge at beholde dem for en sikkerheds skyld. |
|
|
Description-de.UTF-8: Sollen /etc/geneweb/lang und /etc/geneweb/etc entfernt werden? |
|
|
Vorherige Versionen von dem Geneweb Paket benutzten die Verzeichnisse |
|
|
/etc/geneweb/etc und /etc/geneweb/lang für Standart generierte Template |
|
|
HTML Seiten. |
|
|
. |
|
|
Diese Templates sind stark von der jeweiligen Geneweb Version abhänging |
|
|
(z.B., Übersetzungsaktualisierungen finden dort statt). Es ist daher |
|
|
keine gute Idee diese selbst zu anzupassen. |
|
|
. |
|
|
Diese Dateien wurden nach /usr/share/geneweb/etc und |
|
|
/usr/share/geneweb/lang verschoben. |
|
|
. |
|
|
Wenn Sie diese Dateien niemals selbst angepasst haben, dann können sie |
|
|
problemlos entfernt werden. Akzeptieren Sie jetzt einfach das entfernen. |
|
|
. |
|
|
Sie können auch "für alle Fälle" die Dateien behalten. |
|
|
Description-es.UTF-8: ¿Borrar /etc/geneweb/lang y /etc/geneweb/etc? |
|
|
Versiones anteriores de los paquetes de geneweb guardaban las plantillas |
|
|
para generar HTML en los directorios /etc/geneweb/etc y /etc/geneweb/lang. |
|
|
. |
|
|
Dichas plantillas dependen fuertemente de la versión de Geneweb (por |
|
|
ejemplo, debido a actualizaciones de las traducciones), por lo que no es |
|
|
buena idea personalizarlas. |
|
|
. |
|
|
Estos ficheros se encuentran ahora en /usr/share/geneweb/etc y |
|
|
/usr/share/geneweb/lang. |
|
|
. |
|
|
Si no ha tocado nunca estos ficheros, puede borrarlos ahora con total |
|
|
tranquilidad. |
|
|
. |
|
|
Puede decidir guardarlas por si acaso. |
|
|
Description-fi.UTF-8: Poistetaanko /etc/geneweb/lang ja /etc/geneweb/etc? |
|
|
Aikaisemmat geneweb-paketit käyttivät hakemistoja /etc/geneweb/etc ja |
|
|
/etc/geneweb/lang automaattisesti luoduille HTML-sivupohjille. |
|
|
. |
|
|
Nämä pohjat riippuvat suuresti Geneweb-ohjelman versiosta (esimerkiksi |
|
|
käännösten päivitykset muuttavat niitä). Siksi niiden muokkaaminen |
|
|
paikallisesti on huono käytäntö. |
|
|
. |
|
|
Nämä tiedostot on siirretty hakemistoihin /usr/share/geneweb/etc ja |
|
|
/usr/share/geneweb/lang. |
|
|
. |
|
|
Ellet ole paikallisesti muuttanut näitä tiedostoja, ne voidaan |
|
|
turvallisesti poistaa. Voit hyväksyä poistamisen tässä. |
|
|
. |
|
|
Voit myös päättää pitää ne "varmuuden vuoksi". |
|
|
Description-fr.UTF-8: Faut-il effacer /etc/geneweb/lang et /etc/geneweb/etc ? |
|
|
Les versions précédentes des paquets geneweb utilisaient |
|
|
/etc/geneweb/etc et /etc/geneweb/lang pour les canevas par défaut des |
|
|
pages HTML générées. |
|
|
. |
|
|
Ces canevas sont fortement dépendants de la version de Geneweb (par |
|
|
exemple, les mises à jour des traductions y ont lieu). Il n'est donc pas |
|
|
conseillé de les personnaliser. |
|
|
. |
|
|
Ces fichiers ont été déplacés dans /usr/share/geneweb/etc et |
|
|
/usr/share/geneweb/lang. |
|
|
. |
|
|
Si vous n'avez jamais personnalisé ces fichiers, ils peuvent être |
|
|
effacés sans crainte. Il vous suffit d'accepter l'effacement. |
|
|
. |
|
|
Vous pouvez choisir de les conserver « au cas où ». |
|
|
Description-it.UTF-8: Rimuovo /etc/geneweb/lang e /etc/geneweb/etc? |
|
|
Precedenti versioni del pacchetto geneweb usavano le directory |
|
|
/etc/geneweb/etc e /etc/geneweb/lang per i 'template' predefiniti delle |
|
|
pagine HTML. |
|
|
. |
|
|
Questi 'template' sono fortemente dipendenti dalla versione di Geneweb |
|
|
(per esempio ci sono le traduzioni). Quindi non è buona norma |
|
|
personalizzarli. |
|
|
. |
|
|
Questi file sono ora stati spostati in /usr/share/geneweb/etc e |
|
|
/usr/share/geneweb/lang. |
|
|
. |
|
|
Se non li avete mai personalizzati, questi file possono essere rimossi |
|
|
senza danni. Basta che accettiate la rimozione ora. |
|
|
. |
|
|
Potete anche decidere di tenerli, per ogni evenienza. |
|
|
Description-nl.UTF-8: /etc/geneweb/lang en /etc/geneweb/etc verwijderen? |
|
|
Eerder versies van de geneweb pakketten maakten gebruik van de |
|
|
/etc/geneweb/etc en /etc/geneweb/lang mappen voor de standaard templates |
|
|
voor het genereren van HTML-paginas. |
|
|
. |
|
|
Deze templates hangen in hoge mate af van de Genewebversie (bijvoorbeeld, |
|
|
vertalingsupdates gebeuren hier). Om die reden is het niet zo'n goed idee |
|
|
om ze aan te passen. |
|
|
. |
|
|
Deze bestanden zijn verplaatst naar /usr/share/geneweb/etc en |
|
|
/usr/share/geneweb/lang. |
|
|
. |
|
|
Indien u deze bestanden nooit aangepast heeft kunt u ze veilig |
|
|
verwijderen. Aanvaard in dat geval de verwijdering. |
|
|
. |
|
|
U kunt ervoor kiezen om ze te bewaren "in geval dat". |
|
|
Description-pt_BR.UTF-8: Remover /etc/geneweb/lang e /etc/geneweb/etc ? |
|
|
Versões anteriores dos pacote geneweb usavam os diretórios |
|
|
/etc/geneweb/etc e /etc/geneweb/lang para modelos padrões de páginas |
|
|
HTML geradas. |
|
|
. |
|
|
Esses modelos são fortemente dependentes da versão do Geneweb (por |
|
|
exemplo, atualizações de traduções ocorrem lá). Por isso não é uma |
|
|
boa idéia personalizá-los. |
|
|
. |
|
|
Esses arquivos foram agora movidos para /usr/share/geneweb/etc e |
|
|
/usr/share/geneweb/lang. |
|
|
. |
|
|
Caso você nunca tenha personalizado esses arquivos eles podem ser |
|
|
removidos com segurança. Somente aceite a remoção agora. |
|
|
. |
|
|
Você pode optar por mantê-los "só por precaução".
|
|
|
|