dépot de construction du paquet geneweb
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 

278 lines
10 KiB

# translation of geneweb_4.10-20_templates_ru.po to Russian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geneweb_4.10-20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 17:56+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Type: select
#. Default
#. This is the default choice. Translators may put their own language here
#. instead of the default.
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language
#: ../geneweb.templates.master:1001
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]"
msgstr "Russian"
#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:1002
msgid "Geneweb default language:"
msgstr "Язык по умолчанию в geneweb:"
#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:1002
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages."
msgstr "Интерфейс geneweb переведён на несколько языков."
#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:1002
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering."
msgstr ""
"Выберите язык по умолчанию на котором будут формироваться страницы geneweb."
#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:1002
msgid "Other languages will still be available."
msgstr "Интерфейс на других языках останется доступным."
#. Type: string
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:2001
msgid "Geneweb daemon listening port:"
msgstr "Номер порта для демона geneweb:"
#. Type: string
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:2001
msgid ""
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be "
"configured here."
msgstr ""
"Здесь можно указать номер порта, с которого демон geneweb (gwd) будет "
"принимать входящие запросы."
#. Type: string
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:2001
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to."
msgstr "Укажите номер более 1023."
#. Type: string
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:2001
msgid "If unsure, leave the default value of 2317."
msgstr "Если не уверены, оставьте значение по умолчанию 2317."
#. Type: select
#. Choices
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001
msgid "Always on"
msgstr "Всегда активен"
#. Type: select
#. Choices
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001
msgid "Manual"
msgstr "Вручную"
#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:3002
msgid "Geneweb start mode:"
msgstr "Режим запуска geneweb:"
#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:3002
msgid ""
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by "
"the system administrator, or by any user when it is needed."
msgstr ""
"Geneweb демон gwd может запускаться автоматически при загрузке системы, "
"вручную системным администратором или любым пользователем когда понадобится."
#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:3002
msgid ""
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup."
msgstr ""
"Если вы выберите \"Всегда активен\", geneweb будет запущен при включении "
"компьютера."
#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:3002
msgid ""
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you "
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"."
msgstr ""
"Если вы не хотите чтобы geneweb запускался автоматически, например, если вы "
"предпочитаете работать с ним как с CGI программой, то выберите \"Вручную\"."
#. Type: note
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:4001
msgid "Old directory /var/geneweb not removed"
msgstr "Старый каталог /var/geneweb не удалён"
#. Type: note
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:4001
msgid ""
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used "
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases."
msgstr ""
"Ранние версии официальных и неофициальных пакетов geneweb для хранения "
"данных использовали не FHS-совместимый каталог /var/geneweb."
#. Type: note
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:4001
msgid ""
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files "
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation "
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb."
msgstr ""
"Этот каталог был найден на вашей системе. Некоторые файлы были перемещены из "
"него в /var/lib/geneweb, но сценарии установки geneweb обнаружили "
"дополнительные неизвестные файлы в каталоге /var/geneweb."
#. Type: note
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:4001
msgid ""
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you "
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then "
"remove the /var/geneweb directory."
msgstr ""
"Из-за этого каталог не был удалён. Настоятельно рекомендуется проверить что "
"это за оставшиеся файлы и переместить их в /var/lib/geneweb, а затем удалить "
"каталог /var/geneweb."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:5001
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?"
msgstr "Удалять каталог с данными geneweb при вычистке пакета?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:5001
msgid ""
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/"
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be "
"members of the \"geneweb\" group."
msgstr ""
"Данные geneweb хранятся в каталоге /var/lib/geneweb. Они могут помещаться "
"туда уполномоченными пользователями, которые должны быть включены в группу "
"\"geneweb\"."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:5001
msgid ""
"Please choose whether you want to remove databases automatically when "
"purging the package (completely removing it)."
msgstr ""
"Укажите, хотите ли вы чтобы данные удалялись автоматически при вычистке "
"пакета (при полном его удалении)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:5001
msgid ""
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the "
"purge."
msgstr ""
"ПРИ ЭТОМ УДАЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ ДАННЫЕ. Вы должны понимать это когда "
"выполняете полное удаление пакета."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:5001
msgid ""
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove "
"the package, it will always be automatically removed."
msgstr ""
"Заметим, что если этот каталог пустой при вычистке или простом удалении "
"пакета, то он всегда автоматически удаляется."
#. Type: string
#. Description
#: ../gwsetup.templates:1001
msgid "Gwsetup daemon listening port:"
msgstr "Номер порта для демона gwsetup:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gwsetup.templates:1001
msgid ""
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be "
"configured here."
msgstr ""
"Здесь можно указать номер порта, с которого демон gwsetup будет принимать "
"входящие запросы."
#. Type: string
#. Description
#: ../gwsetup.templates:1001
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to."
msgstr "Укажите номер более 1023."
#. Type: string
#. Description
#: ../gwsetup.templates:1001
msgid "If unsure, leave the default value of 2316."
msgstr "Если не уверены, оставьте значение по умолчанию 2316."
#. Type: select
#. Description
#: ../gwsetup.templates:2002
msgid "Gwsetup start mode:"
msgstr "Режим запуска gwsetup:"
#. Type: select
#. Description
#: ../gwsetup.templates:2002
msgid ""
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the "
"system administrator, or by any user when it is needed."
msgstr ""
"Gwsetup демон может запускаться автоматически при загрузке системы, вручную "
"системным администратором или любым пользователем когда понадобится."
#. Type: select
#. Description
#: ../gwsetup.templates:2002
msgid ""
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup."
msgstr ""
"Если вы выберите \"Всегда активен\", gwsetup будет запущен при включении "
"компьютера."
#. Type: select
#. Description
#: ../gwsetup.templates:2002
msgid ""
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual"
"\"."
msgstr ""
"Если вы не хотите чтобы gwsetup запускался автоматически, то выберите "
"\"Вручную\"."