You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
293 lines
9.2 KiB
293 lines
9.2 KiB
# Debconf template for the geneweb package. |
|
# Danish translation |
|
# Morten Bo Johansen, 2005 |
|
# |
|
# This file is distributed under the same license as the geneweb package. |
|
# Please see debian/copyright. |
|
# |
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
|
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
|
# this format, e.g. by running: |
|
# info -n '(gettext)PO Files' |
|
# info -n '(gettext)Header Entry' |
|
# |
|
# Some information specific to po-debconf are available at |
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
|
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
|
# |
|
# Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: geneweb.da.po\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 21:15+0100\n" |
|
"Last-Translator: Morten Bo Johansen <mojo@mbjnet.dk>\n" |
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" |
|
"Language: da\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Default |
|
#. This is the default choice. Translators may put their own language here |
|
#. instead of the default. |
|
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language |
|
#: ../geneweb.templates.master:1001 |
|
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" |
|
msgstr "Danish" |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
|
msgid "Geneweb default language:" |
|
msgstr "Standardsprog i Geneweb:" |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
|
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." |
|
msgstr "Geneweb kan vise sine dialoger på en række forskellige sprog." |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
|
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." |
|
msgstr "Vælg et standardsprog som Geneweb vil bruge ved visning af sine sider." |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:1002 |
|
msgid "Other languages will still be available." |
|
msgstr "Der vil dog fortsat være mulighed at skifte sprog." |
|
|
|
#. Type: string |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
|
msgid "Geneweb daemon listening port:" |
|
msgstr "Port som Geneweb-dæmonen lytter til" |
|
|
|
#. Type: string |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
|
msgid "" |
|
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " |
|
"configured here." |
|
msgstr "" |
|
"Porten til indgående forbindelser, som Geneweb-dæmonen (gwd) lytter til, kan " |
|
"sættes op her." |
|
|
|
#. Type: string |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." |
|
msgstr "Vælg et portnummer over 1023 til den port som gwd skal lytte til." |
|
|
|
#. Type: string |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:2001 |
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2317." |
|
msgstr "Hvis du er i tvivl, så lad standardnummeret være 2317." |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Choices |
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
|
msgid "Always on" |
|
msgstr "Altid aktiv" |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Choices |
|
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 |
|
msgid "Manual" |
|
msgstr "Manuel" |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
|
msgid "Geneweb start mode:" |
|
msgstr "Genewebs opstartsmåde:" |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
|
msgid "" |
|
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " |
|
"the system administrator, or by any user when it is needed." |
|
msgstr "" |
|
"Der er mulighed for at starte Geneweb-dæmonen, gwd, under selve opstarten. " |
|
"Systemadministratoren, eller enhver anden bruger, kan også starte den " |
|
"manuelt efter behov." |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
|
msgid "" |
|
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." |
|
msgstr "" |
|
"Hvis \"Altid aktiv\" vælges, vil Geneweb blive startet ved opstart af " |
|
"systemet." |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:3002 |
|
msgid "" |
|
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " |
|
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." |
|
msgstr "" |
|
"Hvis du vil forhindre at Geneweb bliver startet automatisk, fordi du f.eks. " |
|
"foretrækker at bruge den som CGI-program, så vælg \"Manuel\"." |
|
|
|
#. Type: note |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
|
msgid "Old directory /var/geneweb not removed" |
|
msgstr "Eksisterende katalog /var/geneweb ikke slettet." |
|
|
|
#. Type: note |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
|
msgid "" |
|
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " |
|
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." |
|
msgstr "" |
|
"Tidligere versioner af såvel officielle som uofficielle pakker af Geneweb " |
|
"brugte kataloget /var/geneweb, som ikke var i overensstemmelse med FHS-" |
|
"standarden, til at lagre sine databaser i." |
|
|
|
#. Type: note |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
|
msgid "" |
|
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files " |
|
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " |
|
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb." |
|
msgstr "" |
|
"Det ses at et sådant katalog har været brugt på dit system. Visse filer er " |
|
"blevet flyttet derfra til /var/lib/geneweb, men installationsprogrammet " |
|
"fandt nogle filer som det ikke kunne genkende i /var/geneweb." |
|
|
|
#. Type: note |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:4001 |
|
msgid "" |
|
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " |
|
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " |
|
"remove the /var/geneweb directory." |
|
msgstr "" |
|
"Kataloget er derfor blevet efterladt intakt. Det anbefales stærkt at du " |
|
"undersøger filerne heri og evt. flytter dem til /var/lib/geneweb, og " |
|
"derefter sletter kataloget /var/geneweb." |
|
|
|
#. Type: boolean |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
|
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" |
|
msgstr "" |
|
"Skal Genewebs databasekatalog slettes ved udrensning af geneweb-pakken?" |
|
|
|
#. Type: boolean |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
|
msgid "" |
|
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" |
|
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " |
|
"members of the \"geneweb\" group." |
|
msgstr "" |
|
"De databaser som bruges af Geneweb vil blive placeret i kataloget /var/lib/" |
|
"geneweb. Databaserne placeres der af autoriserede brugere som skal være " |
|
"medlemmer af \"geneweb\"-gruppen." |
|
|
|
#. Type: boolean |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
|
msgid "" |
|
"Please choose whether you want to remove databases automatically when " |
|
"purging the package (completely removing it)." |
|
msgstr "" |
|
"Vælg venligst om du ønsker databaserne fjernet automatisk under udrensning " |
|
"af pakken (fuldstændig fjernelse)." |
|
|
|
#. Type: boolean |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
|
msgid "" |
|
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " |
|
"purge." |
|
msgstr "" |
|
"DETTE VIL SLETTE BRUGERES PRIVATE DATA. Du skal være sikker på at du ønsker " |
|
"dette før du svarer ja i næste skærmbillede." |
|
|
|
#. Type: boolean |
|
#. Description |
|
#: ../geneweb.templates.master:5001 |
|
msgid "" |
|
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " |
|
"the package, it will always be automatically removed." |
|
msgstr "" |
|
"Bemærk at såfremt dette katalog er tomt når udrensningen sker, herunder også " |
|
"ved almindelig sletning af pakken, så vil det altid blive fjernet automatisk." |
|
|
|
#. Type: string |
|
#. Description |
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
|
msgid "Gwsetup daemon listening port:" |
|
msgstr "Port som gwsetup-dæmonen lytter til:" |
|
|
|
#. Type: string |
|
#. Description |
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
|
msgid "" |
|
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " |
|
"configured here." |
|
msgstr "" |
|
"Porten til indgående forbindelser som gwsetup-dæmonen lytter til, kan sættes " |
|
"op her." |
|
|
|
#. Type: string |
|
#. Description |
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
|
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." |
|
msgstr "Vælg et portnummer over 1023 til porten som gwsetup skal lytte til." |
|
|
|
#. Type: string |
|
#. Description |
|
#: ../gwsetup.templates:1001 |
|
msgid "If unsure, leave the default value of 2316." |
|
msgstr "Hvis du er i tvivl, så lad standardnummeret være 2316." |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Description |
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
|
msgid "Gwsetup start mode:" |
|
msgstr "Gwsetups opstartsmåde:" |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Description |
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
|
msgid "" |
|
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " |
|
"system administrator, or by any user when it is needed." |
|
msgstr "" |
|
"Der er mulighed for at starte gwsetup-dæmonen under selve opstarten. " |
|
"Systemadministratoren, eller enhver anden bruger, kan også starte den " |
|
"manuelt efter behov." |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Description |
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
|
msgid "" |
|
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." |
|
msgstr "" |
|
"Hvis \"Altid aktiv\" vælges, vil gwsetup blive startet ved opstart af " |
|
"systemet." |
|
|
|
#. Type: select |
|
#. Description |
|
#: ../gwsetup.templates:2002 |
|
msgid "" |
|
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" |
|
"\"." |
|
msgstr "" |
|
"Hvis du vil forhindre at gwsetup bliver startet automatisk, så vælg \"Manuel" |
|
"\"."
|
|
|