dépot de construction du paquet geneweb
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 

275 lines
10 KiB

# translation of geneweb_ar.po to Arabic
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geneweb_ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 14:19+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Type: select
#. Default
#. This is the default choice. Translators may put their own language here
#. instead of the default.
#. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language
#: ../geneweb.templates.master:1001
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]"
msgstr "English"
#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:1002
msgid "Geneweb default language:"
msgstr "اللغة الافتراضيّة لـGeneweb:"
#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:1002
msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages."
msgstr "يستطيع Geneweb عرض الملقّن بعدد من اللغات."
#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:1002
msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering."
msgstr "اختيار لغة افتراضيّة يستخدمها Geneweb في عرض الصفحات."
#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:1002
msgid "Other languages will still be available."
msgstr "ستبقى اللغات الأخرى متوفّرة."
#. Type: string
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:2001
msgid "Geneweb daemon listening port:"
msgstr "المنفذ الذي يستخدمه عفريت Geneweb:"
#. Type: string
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:2001
msgid ""
"The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be "
"configured here."
msgstr ""
"يمكن تهيئة المنفذ المستخدم من قبل عفريت Geneweb أو gwd للاتصالات الواردة هنا."
#. Type: string
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:2001
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to."
msgstr "اختيار رقم منفذ أكبر من 1023 لرقم المنفذ الذي سيستعمله gwd."
#. Type: string
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:2001
msgid "If unsure, leave the default value of 2317."
msgstr "إن لم تكن متأكداً، اترك القيمة الافتراضيّة 2317."
#. Type: select
#. Choices
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001
msgid "Always on"
msgstr "يعمل دائماً"
#. Type: select
#. Choices
#: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001
msgid "Manual"
msgstr "يدوي"
#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:3002
msgid "Geneweb start mode:"
msgstr "وضع بدء Geneweb:"
#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:3002
msgid ""
"The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by "
"the system administrator, or by any user when it is needed."
msgstr ""
"يمكن تشغيل عفريت Geneweb gwd عند بدء التشغيل، أو يدوياً بواسطة مدير النظام، "
"أو بواسطة أي مستخدم عند الحاجة."
#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:3002
msgid ""
"If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup."
msgstr "ان اخترت \"يعمل دائماً\"، فسوف يتم تشغيل Geneweb عند بدء تشغيل النظام."
#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:3002
msgid ""
"If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you "
"prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"."
msgstr ""
"إن كنت تريد منع التشغيل الآلي لـGeneweb، مثلاً إن كنت تفضل تشغيله كبرنامج "
"CGI، فعليك اختيار \"يدوي\"."
#. Type: note
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:4001
msgid "Old directory /var/geneweb not removed"
msgstr "لم تتم إزالة الدليل السابق /var/geneweb"
#. Type: note
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:4001
msgid ""
"Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used "
"non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases."
msgstr ""
"استخدَمت النسخ السابقة من حزم Geneweb الرسميّة والغير رسميّة الدليل /var/"
"geneweb الغير متوافق مع معيار FHS لتخزين قواعد البيانات."
#. Type: note
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:4001
msgid ""
"It has been detected that this directory was used on your system. Some files "
"have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation "
"scripts found some unexpected files in /var/geneweb."
msgstr ""
"اكتُشف استخدام هذا الدليل على نظامك. تم نقل بعض الملفّات من هناك إلى /var/lib/"
"geneweb غير أن نصوص تثبيت geneweb البرمجيّة عثرت على بعض الملفّات الغير متوقعة "
"في /var/geneweb."
#. Type: note
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:4001
msgid ""
"Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you "
"check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then "
"remove the /var/geneweb directory."
msgstr ""
"لذا تُرك الدليل على ما هو عليه. من المستحسن جداً أن تتحقّق من الملفات المتبقية "
"هناك ونقلها إلى /var/lib/geneweb، ثم إزالة الدليل /var/geneweb."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:5001
msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?"
msgstr "هل تريد إزالة دليل قاعدة بيانات Geneweb في حالة إزالة الحزمة كليّاً؟"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:5001
msgid ""
"Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/"
"geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be "
"members of the \"geneweb\" group."
msgstr ""
"سيتم تخزين قواعد بيانات Geneweb في الدليل /var/lib/geneweb. يمكن وضع قواعد "
"البيانات هذه من قبل المستخدمين المخوّلين والذين يجب أن يكونو أعضاء في مجموعة "
"\"geneweb\"."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:5001
msgid ""
"Please choose whether you want to remove databases automatically when "
"purging the package (completely removing it)."
msgstr ""
"الرجاء اختيار ما إذا كنت تريد إزالة قواعد البيانات آلياً عند إزالة الحزمة "
"كليّاً (إزالتها بالكامل)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:5001
msgid ""
"THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the "
"purge."
msgstr ""
"يقوم هذا بمسح البيانات المملوكة للمستخدمين. يجب أن تكون متأكّداً إن قبلت "
"الإزالة الكليّة."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:5001
msgid ""
"Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove "
"the package, it will always be automatically removed."
msgstr ""
"لاحظ أنه إن كان هذا الدليل فارغاً عند الإزالة الكليّة أو إزالة الحزمة، فستتم "
"إزالته تلقائيّاً دائماً."
#. Type: string
#. Description
#: ../gwsetup.templates:1001
msgid "Gwsetup daemon listening port:"
msgstr "المنفذ الذي يستخدمه عفريت Geneweb:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gwsetup.templates:1001
msgid ""
"The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be "
"configured here."
msgstr "يمكن تهيئة المنفذ المستخدم من قبل عفريت gwsetup للاتصالات الواردة هنا."
#. Type: string
#. Description
#: ../gwsetup.templates:1001
msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to."
msgstr "اختيار رقم منفذ أكبر من 1023 لرقم المنفذ الذي سيستعمله gwsetup."
#. Type: string
#. Description
#: ../gwsetup.templates:1001
msgid "If unsure, leave the default value of 2316."
msgstr "إن لم تكن متأكداً، اترك القيمة الافتراضيّة 2316."
#. Type: select
#. Description
#: ../gwsetup.templates:2002
msgid "Gwsetup start mode:"
msgstr "وضع بدء Gwsetup:"
#. Type: select
#. Description
#: ../gwsetup.templates:2002
msgid ""
"The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the "
"system administrator, or by any user when it is needed."
msgstr ""
"يمكن تشغيل عفريت Gwsetup عند بدء التشغيل، أو يدوياً بواسطة مدير النظام، أو "
"بواسطة أي مستخدم عند الحاجة."
#. Type: select
#. Description
#: ../gwsetup.templates:2002
msgid ""
"If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup."
msgstr "ان اخترت \"يعمل دائماً\"، فسوف يتم تشغيل gwsetup عند بدء تشغيل النظام."
#. Type: select
#. Description
#: ../gwsetup.templates:2002
msgid ""
"If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual"
"\"."
msgstr "إن كنت تريد منع التشغيل الآلي لـgwsetup، فعليكب اختيار \"يدوي\"."