# translation of geneweb_4.10-20_templates_ru.po to Russian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Yuri Kozlov , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geneweb_4.10-20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 17:56+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Type: select #. Default #. This is the default choice. Translators may put their own language here #. instead of the default. #. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language #: ../geneweb.templates.master:1001 msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" msgstr "Russian" #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:1002 msgid "Geneweb default language:" msgstr "Язык по умолчанию в geneweb:" #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:1002 msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." msgstr "Интерфейс geneweb переведён на несколько языков." #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:1002 msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." msgstr "" "Выберите язык по умолчанию на котором будут формироваться страницы geneweb." #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:1002 msgid "Other languages will still be available." msgstr "Интерфейс на других языках останется доступным." #. Type: string #. Description #: ../geneweb.templates.master:2001 msgid "Geneweb daemon listening port:" msgstr "Номер порта для демона geneweb:" #. Type: string #. Description #: ../geneweb.templates.master:2001 msgid "" "The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " "configured here." msgstr "" "Здесь можно указать номер порта, с которого демон geneweb (gwd) будет " "принимать входящие запросы." #. Type: string #. Description #: ../geneweb.templates.master:2001 msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." msgstr "Укажите номер более 1023." #. Type: string #. Description #: ../geneweb.templates.master:2001 msgid "If unsure, leave the default value of 2317." msgstr "Если не уверены, оставьте значение по умолчанию 2317." #. Type: select #. Choices #: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 msgid "Always on" msgstr "Всегда активен" #. Type: select #. Choices #: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 msgid "Manual" msgstr "Вручную" #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:3002 msgid "Geneweb start mode:" msgstr "Режим запуска geneweb:" #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:3002 msgid "" "The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " "the system administrator, or by any user when it is needed." msgstr "" "Geneweb демон gwd может запускаться автоматически при загрузке системы, " "вручную системным администратором или любым пользователем когда понадобится." #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:3002 msgid "" "If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." msgstr "" "Если вы выберите \"Всегда активен\", geneweb будет запущен при включении " "компьютера." #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:3002 msgid "" "If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " "prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." msgstr "" "Если вы не хотите чтобы geneweb запускался автоматически, например, если вы " "предпочитаете работать с ним как с CGI программой, то выберите \"Вручную\"." #. Type: note #. Description #: ../geneweb.templates.master:4001 msgid "Old directory /var/geneweb not removed" msgstr "Старый каталог /var/geneweb не удалён" #. Type: note #. Description #: ../geneweb.templates.master:4001 msgid "" "Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " "non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." msgstr "" "Ранние версии официальных и неофициальных пакетов geneweb для хранения " "данных использовали не FHS-совместимый каталог /var/geneweb." #. Type: note #. Description #: ../geneweb.templates.master:4001 msgid "" "It has been detected that this directory was used on your system. Some files " "have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " "scripts found some unexpected files in /var/geneweb." msgstr "" "Этот каталог был найден на вашей системе. Некоторые файлы были перемещены из " "него в /var/lib/geneweb, но сценарии установки geneweb обнаружили " "дополнительные неизвестные файлы в каталоге /var/geneweb." #. Type: note #. Description #: ../geneweb.templates.master:4001 msgid "" "Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " "check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " "remove the /var/geneweb directory." msgstr "" "Из-за этого каталог не был удалён. Настоятельно рекомендуется проверить что " "это за оставшиеся файлы и переместить их в /var/lib/geneweb, а затем удалить " "каталог /var/geneweb." #. Type: boolean #. Description #: ../geneweb.templates.master:5001 msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" msgstr "Удалять каталог с данными geneweb при вычистке пакета?" #. Type: boolean #. Description #: ../geneweb.templates.master:5001 msgid "" "Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" "geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " "members of the \"geneweb\" group." msgstr "" "Данные geneweb хранятся в каталоге /var/lib/geneweb. Они могут помещаться " "туда уполномоченными пользователями, которые должны быть включены в группу " "\"geneweb\"." #. Type: boolean #. Description #: ../geneweb.templates.master:5001 msgid "" "Please choose whether you want to remove databases automatically when " "purging the package (completely removing it)." msgstr "" "Укажите, хотите ли вы чтобы данные удалялись автоматически при вычистке " "пакета (при полном его удалении)." #. Type: boolean #. Description #: ../geneweb.templates.master:5001 msgid "" "THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " "purge." msgstr "" "ПРИ ЭТОМ УДАЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ ДАННЫЕ. Вы должны понимать это когда " "выполняете полное удаление пакета." #. Type: boolean #. Description #: ../geneweb.templates.master:5001 msgid "" "Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " "the package, it will always be automatically removed." msgstr "" "Заметим, что если этот каталог пустой при вычистке или простом удалении " "пакета, то он всегда автоматически удаляется." #. Type: string #. Description #: ../gwsetup.templates:1001 msgid "Gwsetup daemon listening port:" msgstr "Номер порта для демона gwsetup:" #. Type: string #. Description #: ../gwsetup.templates:1001 msgid "" "The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " "configured here." msgstr "" "Здесь можно указать номер порта, с которого демон gwsetup будет принимать " "входящие запросы." #. Type: string #. Description #: ../gwsetup.templates:1001 msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." msgstr "Укажите номер более 1023." #. Type: string #. Description #: ../gwsetup.templates:1001 msgid "If unsure, leave the default value of 2316." msgstr "Если не уверены, оставьте значение по умолчанию 2316." #. Type: select #. Description #: ../gwsetup.templates:2002 msgid "Gwsetup start mode:" msgstr "Режим запуска gwsetup:" #. Type: select #. Description #: ../gwsetup.templates:2002 msgid "" "The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " "system administrator, or by any user when it is needed." msgstr "" "Gwsetup демон может запускаться автоматически при загрузке системы, вручную " "системным администратором или любым пользователем когда понадобится." #. Type: select #. Description #: ../gwsetup.templates:2002 msgid "" "If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." msgstr "" "Если вы выберите \"Всегда активен\", gwsetup будет запущен при включении " "компьютера." #. Type: select #. Description #: ../gwsetup.templates:2002 msgid "" "If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" "\"." msgstr "" "Если вы не хотите чтобы gwsetup запускался автоматически, то выберите " "\"Вручную\"."