# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geneweb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 19:11+0900\n" "Last-Translator: Sunjae Park \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Default #. This is the default choice. Translators may put their own language here #. instead of the default. #. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language #: ../geneweb.templates.master:1001 msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" msgstr "Korean" #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:1002 msgid "Geneweb default language:" msgstr "Geneweb 기본 언어" #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:1002 msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." msgstr "Geneweb은 여러가지 언어를 사용할 수 있습니다." #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:1002 msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." msgstr "Geneweb이 웹페이지를 표시할 때 기본적으로 사용할 언어를 선택해주세요." #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:1002 msgid "Other languages will still be available." msgstr "지금 선택하더라도 나중에 다른 언어로 바꿀 수 있습니다." #. Type: string #. Description #: ../geneweb.templates.master:2001 msgid "Geneweb daemon listening port:" msgstr "Geneweb 데몬이 사용할 포트번호: " #. Type: string #. Description #: ../geneweb.templates.master:2001 msgid "" "The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " "configured here." msgstr "Geneweb 데몬(gwd)으로 연결할 때 사용할 포트번호를 설정할 수 있습니다." #. Type: string #. Description #: ../geneweb.templates.master:2001 msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." msgstr "" "1023번보다 높은 번호를 선택하십시요. gwd는 이 포트번호를 사용할 것입니다." #. Type: string #. Description #: ../geneweb.templates.master:2001 msgid "If unsure, leave the default value of 2317." msgstr "잘 모르시겠으면 기본값인 2317은 그냥 사용하셔도 됩니다." #. Type: select #. Choices #: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 msgid "Always on" msgstr "자동으로 시작" #. Type: select #. Choices #: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 msgid "Manual" msgstr "수동으로 시작" #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:3002 msgid "Geneweb start mode:" msgstr "Geneweb 시작 방식: " #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:3002 msgid "" "The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " "the system administrator, or by any user when it is needed." msgstr "" "Geneweb 데몬인 gwd를 시스템 시작시 자동으로 시작하도록 설정할 수도 있고,필요" "할 때마다 시스템 관리자나 다른 사용자가 실행하도록 설정할 수도 있습니다." #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:3002 msgid "" "If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." msgstr "" "\"자동으로 시작\"을 선택하면 시스템이 시작할 때마다 Geneweb을 실행시키게 됩니" "다." #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:3002 msgid "" "If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " "prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." msgstr "" "CGI 프로그램으로 실행시킨다든지 하고 싶어 Geneweb을 수동으로 시작하게싶다면 " "\"수동으로 시작\"을 선택하십시요." #. Type: note #. Description #: ../geneweb.templates.master:4001 msgid "Old directory /var/geneweb not removed" msgstr "전에 있던 /var/geneweb이라는 디렉토리를 삭제하지 않았습니다." #. Type: note #. Description #: ../geneweb.templates.master:4001 msgid "" "Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " "non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." msgstr "" "Geneweb의 기존 버전은 공식, 비공식 모두 FHS 표준을 따르지 않고/var/geneweb에 " "데이터베이스를 저장했었습니다." #. Type: note #. Description #: ../geneweb.templates.master:4001 msgid "" "It has been detected that this directory was used on your system. Some files " "have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " "scripts found some unexpected files in /var/geneweb." msgstr "" "시스템에서 이 디렉토리를 사용중인 것으로 나타났습니다. /var/lib/geneweb으로옮" "긴 파일도 있지만 /var/geneweb에서 의외의 파일을 발견하였습니다." #. Type: note #. Description #: ../geneweb.templates.master:4001 msgid "" "Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " "check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " "remove the /var/geneweb directory." msgstr "" "그 디렉토리를 그대로 두었습니다. /var/geneweb에 있는 파일들을 확인하여필요한 " "파일을 /var/lib/geneweb으로 옮긴 후 /var/geneweb을 삭제하시기 바랍니다." #. Type: boolean #. Description #: ../geneweb.templates.master:5001 msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" msgstr "" "꾸러미를 완전히 삭제(purge)할 경우 Geneweb 데이터베이스 디렉토리도 삭제합니" "까?" #. Type: boolean #. Description #: ../geneweb.templates.master:5001 msgid "" "Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" "geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " "members of the \"geneweb\" group." msgstr "" "Geneweb에서 사용하는 데이터베이스는 /var/lib/geneweb에 저장됩니다. 이 디렉토" "리에데이터베이스를 설치하는 것은 \"geneweb\" 그룹에 있는 허가된 사용자만 할 " "수 있습니다." #. Type: boolean #. Description #: ../geneweb.templates.master:5001 msgid "" "Please choose whether you want to remove databases automatically when " "purging the package (completely removing it)." msgstr "" "Geneweb 꾸러미를 완전히 삭제(purge)할 때 데이터베이스도 완전히 삭제할 지를선" "택하십시요" #. Type: boolean #. Description #: ../geneweb.templates.master:5001 msgid "" "THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " "purge." msgstr "" "이 설정을 선택하면 나중에 꾸러미를 완전히 삭제할 때 \"일반 사용자들의데이터" "\"도 삭제됩니다." #. Type: boolean #. Description #: ../geneweb.templates.master:5001 msgid "" "Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " "the package, it will always be automatically removed." msgstr "" "데이터베이스 디렉토리가 비어있다면 꾸러미를 삭제한다든 완전히 삭제(purge)하든" "항상 삭제됩니다." #. Type: string #. Description #: ../gwsetup.templates:1001 msgid "Gwsetup daemon listening port:" msgstr "Gwsetup 데몬이 사용할 포트번호:" #. Type: string #. Description #: ../gwsetup.templates:1001 msgid "" "The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " "configured here." msgstr "gwsetup 데몬이 사용할 포트번호를 지금 설정할 수 있습니다." #. Type: string #. Description #: ../gwsetup.templates:1001 msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." msgstr "" "1023번보다 높은 번호를 선택하십시요. gwsetup는 이 포트번호를 사용할 것입니다." #. Type: string #. Description #: ../gwsetup.templates:1001 msgid "If unsure, leave the default value of 2316." msgstr "잘 모르시겠으면 기본값인 2316은 그냥 사용하셔도 됩니다." #. Type: select #. Description #: ../gwsetup.templates:2002 msgid "Gwsetup start mode:" msgstr "Gwsetup 시작 방식:" #. Type: select #. Description #: ../gwsetup.templates:2002 msgid "" "The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " "system administrator, or by any user when it is needed." msgstr "" "Gwsetup 데몬을 시스템 시작시 자동으로 시작하도록 설정할 수도 있고,필요할 때마" "다 시스템 관리자나 다른 사용자가 실행하도록 설정할 수도 있습니다." #. Type: select #. Description #: ../gwsetup.templates:2002 msgid "" "If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." msgstr "" "\"자동으로 시작\"을 선택하면 시스템이 시작할 때마다 Gwsetup을 실행시키게 됩니" "다." #. Type: select #. Description #: ../gwsetup.templates:2002 msgid "" "If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" "\"." msgstr "" "gwsetup이 자동으로 시작하는 것을 원하지 않는다면 \"수동으로 시작\"을 선택하십" "시요."