# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geneweb 4.10-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-28 23:57+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: swe\n" "X-Poedit-Country: swe\n" #. Type: select #. Default #. This is the default choice. Translators may put their own language here #. instead of the default. #. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language #: ../geneweb.templates.master:1001 msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" msgstr "Swedish" #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:1002 msgid "Geneweb default language:" msgstr "Förvalt språk i Geneweb:" #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:1002 msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." msgstr "Geneweb kan visa sina frågor på ett antal olika språk." #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:1002 msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." msgstr "" "Välj ett förvalt språk för Geneweb att använda på sina genererade sidor." #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:1002 msgid "Other languages will still be available." msgstr "Andra språk kommer fortfarande vara tillgängliga." #. Type: string #. Description #: ../geneweb.templates.master:2001 msgid "Geneweb daemon listening port:" msgstr "Lyssningsport för Geneweb-demonen:" #. Type: string #. Description #: ../geneweb.templates.master:2001 msgid "" "The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " "configured here." msgstr "" "Porten som används av geneweb-demonen (gwd) för inkommande anslutningen kan " "konfigureras här." #. Type: string #. Description #: ../geneweb.templates.master:2001 msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." msgstr "Välj ett portnummer över 1023 för porten som gwd ska lyssna på." #. Type: string #. Description #: ../geneweb.templates.master:2001 msgid "If unsure, leave the default value of 2317." msgstr "Om du är osäker, lämna kvar det förvalda värdet 2317." #. Type: select #. Choices #: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 msgid "Always on" msgstr "Alltid på" #. Type: select #. Choices #: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 msgid "Manual" msgstr "Manuell" #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:3002 msgid "Geneweb start mode:" msgstr "Genewebs startläge:" #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:3002 msgid "" "The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " "the system administrator, or by any user when it is needed." msgstr "" "Genewebs demon (gwd) kan startas automatiskt vid systemets uppstart, " "manuellt av systemadministratören eller av någon användare när det behövs." #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:3002 msgid "" "If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." msgstr "" "Om du väljer \"Alltid på\" kommer Geneweb att startas vid systemets uppstart." #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:3002 msgid "" "If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " "prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." msgstr "" "Om du vill förhindra den automatiskt uppstarten av Geneweb, till exempel om " "du föredrar att köra den som ett CGI-program, välj då \"Manuell\"." #. Type: note #. Description #: ../geneweb.templates.master:4001 msgid "Old directory /var/geneweb not removed" msgstr "Gamla mappen /var/geneweb inte borttagen" #. Type: note #. Description #: ../geneweb.templates.master:4001 msgid "" "Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " "non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." msgstr "" "Tidigare versioner av båda officiella och icke-officiella paket för Geneweb " "använde ett icke FHS-godkänd mapp, /var/geneweb för att lagra databaserna." #. Type: note #. Description #: ../geneweb.templates.master:4001 msgid "" "It has been detected that this directory was used on your system. Some files " "have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " "scripts found some unexpected files in /var/geneweb." msgstr "" "Det upptäcktes att denna mapp tidigare har använts på ditt system. Några " "filer har blivit flyttade därifrån till /var/lib/geneweb men genewebs " "installationsskript hittade några oväntade filer i /var/geneweb." #. Type: note #. Description #: ../geneweb.templates.master:4001 msgid "" "Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " "check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " "remove the /var/geneweb directory." msgstr "" "Även om mappen har lämnats kvar intakt är det högst rekommenderat att du " "kontrollerar de återstående filerna där och flyttar dom till /var/lib/" "geneweb, ta sedan bort mappen /var/geneweb." #. Type: boolean #. Description #: ../geneweb.templates.master:5001 msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" msgstr "Ta bort Genewebs databasmapp vid avinstallation av paketet?" #. Type: boolean #. Description #: ../geneweb.templates.master:5001 msgid "" "Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" "geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " "members of the \"geneweb\" group." msgstr "" "Genewebs databaser kommer att lagras i databasmappen /var/lib/geneweb. Dessa " "databaser kan läggas där av auktoriserade användare som måste vara medlemmar " "av gruppen \"geneweb\"." #. Type: boolean #. Description #: ../geneweb.templates.master:5001 msgid "" "Please choose whether you want to remove databases automatically when " "purging the package (completely removing it)." msgstr "" "Vänligen välj om du vill ta bort databaser automatiskt vid rensning av " "paketet (ta bort det totalt)." #. Type: boolean #. Description #: ../geneweb.templates.master:5001 msgid "" "THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " "purge." msgstr "" "DETTA KOMMER ATT TA BORT ANVÄNDARNAS DATA. Du måste vara säker om du " "accepterar rensningen." #. Type: boolean #. Description #: ../geneweb.templates.master:5001 msgid "" "Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " "the package, it will always be automatically removed." msgstr "" "Notera att om denna mapp är tom då du rensar ut paketet eller helt enkelt " "tar bort paketet kommer den alltid att tas bort automatiskt." #. Type: string #. Description #: ../gwsetup.templates:1001 msgid "Gwsetup daemon listening port:" msgstr "Lyssningsport för demonen gwsetup:" #. Type: string #. Description #: ../gwsetup.templates:1001 msgid "" "The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " "configured here." msgstr "" "Porten som används av demonen gwsetup för inkommande anslutningar kan " "konfigureras här." #. Type: string #. Description #: ../gwsetup.templates:1001 msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." msgstr "Välj ett portnummer över 1023 för porten som gwsetup ska lyssna på." #. Type: string #. Description #: ../gwsetup.templates:1001 msgid "If unsure, leave the default value of 2316." msgstr "Om du är osäker, lämna kvar det förvalda värdet 2316." #. Type: select #. Description #: ../gwsetup.templates:2002 msgid "Gwsetup start mode:" msgstr "Gwsetups startläge:" #. Type: select #. Description #: ../gwsetup.templates:2002 msgid "" "The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " "system administrator, or by any user when it is needed." msgstr "" "Demonen gwsetup kan startas automatiskt vid systemets uppstart, manuellt av " "systemadministratören eller av någon användare när det behövs." #. Type: select #. Description #: ../gwsetup.templates:2002 msgid "" "If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." msgstr "" "Om du väljer \"Alltid på\" kommer gwsetup att startas vid systemets uppstart." #. Type: select #. Description #: ../gwsetup.templates:2002 msgid "" "If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" "\"." msgstr "" "Om du vill förhindra den automatiskt uppstarten av gwsetup, välj då \"Manuell" "\"." #~ msgid "Old setup file moved" #~ msgstr "Gammal konfigurationsfil flyttad" #~ msgid "" #~ "Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb " #~ "used a file named /etc/geneweb/genewebrc for keeping local setup for the " #~ "listening port and the default language of the program." #~ msgstr "" #~ "Tidigare versioner av både offciella och icke-officiella paket för " #~ "Geneweb använde en fil kallad /etc/geneweb/genewebrc för att hålla lokal " #~ "konfiguration för lyssningsporten och det förvalda språket för programmet." #~ msgid "Debian standards suggest such file to live in /etc/default/geneweb." #~ msgstr "" #~ "Debians standarder föreslår att en sådan fil ska leva i /etc/default/" #~ "geneweb." #~ msgid "" #~ "The configuration file has been moved and renamed to /etc/default/geneweb." #~ msgstr "" #~ "Konfigurationsfilen har flyttats och byt namn till /etc/default/geneweb." #~ msgid "" #~ "This note will only appear once except if you inadvertently re-create /" #~ "etc/geneweb/genewebrc." #~ msgstr "" #~ "Denna notering kommer bara visas en gång förutom om du av misstag " #~ "återskapar /etc/geneweb/genewebrc." #~ msgid "Remove /etc/geneweb/lang and /etc/geneweb/etc?" #~ msgstr "Ta bort /etc/geneweb/lang och /etc/geneweb/etc?" #~ msgid "" #~ "Former versions of the geneweb packages used /etc/geneweb/etc and /etc/" #~ "geneweb/lang directories for generated HTML pages default templates." #~ msgstr "" #~ "Tidigare versioner av geneweb-paketen använde mapparna /etc/geneweb/etc " #~ "och /etc/geneweb/lang för standard genererade HTML-mallar." #~ msgid "" #~ "These templates are strongly dependent on the Geneweb version (for " #~ "instance, translations updates occur there). So, it is not a good idea to " #~ "customise them." #~ msgstr "" #~ "Dessa mallar är mycket beroende av Geneweb-versionen (till exempel, " #~ "uppdatering av översättningen sker där). Därför är det inte en bra idé " #~ "att modifiera dom." #~ msgid "" #~ "These files have been moved to /usr/share/geneweb/etc and /usr/share/" #~ "geneweb/lang." #~ msgstr "" #~ "Dessa filer har blivit flyttade till /usr/share/geneweb/etc och /usr/" #~ "share/geneweb/lang." #~ msgid "" #~ "If you never customised these files, they may be safely removed. Just " #~ "accept the removal now." #~ msgstr "" #~ "Om du aldrig modiferat dessa filer kan de med säkerhet tas bort. Bara att " #~ "acceptera borttagningen nu." #~ msgid "You may choose to keep them \"just in case\"." #~ msgstr "Du kan välja att behålla dom \"i fall att..\"."