# translation of templates.po to hebrew # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-transDevelopers do not need to manually edit POT or PO files. # Shlomi Loubaton , 2004. # Shlomi Loubaton , 2006. # Lior Kaplan , 2006. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: geneweb@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-05 10:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 09:32+0200\n" "Last-Translator: Lior Kaplan \n" "Language-Team: Hebrew\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Default #. This is the default choice. Translators may put their own language here #. instead of the default. #. WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language #: ../geneweb.templates.master:1001 msgid "English[ translators, please see comment in PO files]" msgstr "Hebrew" #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:1002 msgid "Geneweb default language:" msgstr "שפת ברירת המחדל עבור Geneweb:" #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:1002 msgid "Geneweb can display its prompts in a number of languages." msgstr "ל-Geneweb יש יכולת עבודה במספר שפות:" #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:1002 msgid "Select a default language for Geneweb to use in its page rendering." msgstr "" "בחר את השפה שתהיה בשימוש כברירת מחדל בעת שימוש במחולל הדפים של Geneweb ." #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:1002 msgid "Other languages will still be available." msgstr "שפות אחרות עדיין יהיו זמינות לאחר הבחירה." #. Type: string #. Description #: ../geneweb.templates.master:2001 msgid "Geneweb daemon listening port:" msgstr "שער האזנה עבור Geneweb daemon:" #. Type: string #. Description #: ../geneweb.templates.master:2001 msgid "" "The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be " "configured here." msgstr "ניתן לשנות את שער ההאזנה של geneweb daemon (gwd) על-ידי הגדרתו כאן." #. Type: string #. Description #: ../geneweb.templates.master:2001 msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to." msgstr "בחר מספר שער מעל 1023 להאזנה על-ידי gwd." #. Type: string #. Description #: ../geneweb.templates.master:2001 msgid "If unsure, leave the default value of 2317." msgstr "במקרה שאינך בטוח, השאר את ערך ברירת המחדל 2317 כפי שהוא." #. Type: select #. Choices #: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 msgid "Always on" msgstr "תמיד פעיל" #. Type: select #. Choices #: ../geneweb.templates.master:3001 ../gwsetup.templates:2001 msgid "Manual" msgstr "באופן ידני" #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:3002 msgid "Geneweb start mode:" msgstr "מצב התחלתי של Geneweb:" #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:3002 msgid "" "The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by " "the system administrator, or by any user when it is needed." msgstr "" "השרות Geneweb daemon gwd ניתן להפעלה באופן אוטומטי עם עליית המערכת, או באופן " "ידני על-ידי מנהל המערכת או על-ידי משתמש כלשהו לפי הצורך." #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:3002 msgid "" "If you choose \"Always on\", Geneweb will be launched at the system startup." msgstr "אם תבחר באפשרות \"תמיד פעיל\" , Geneweb יורץ בעת הפעלת המערכת." #. Type: select #. Description #: ../geneweb.templates.master:3002 msgid "" "If you want to prevent the automatic startup of Geneweb, for example if you " "prefer to run it as a CGI program, then choose \"Manual\"." msgstr "" "אם ברצונך למנוע את הפעלת Geneweb באופן אוטמטי, למשל, אם אתה מעדיף להריצו " "כתוכנית CGI, בחר באפשרות \"ידני\"." #. Type: note #. Description #: ../geneweb.templates.master:4001 msgid "Old directory /var/geneweb not removed" msgstr "לא להסיר את הספריה הישנה ב- /var/geneweb ." #. Type: note #. Description #: ../geneweb.templates.master:4001 msgid "" "Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb used " "non FHS-compliant /var/geneweb directory for storing databases." msgstr "" "גרסאות קודמות של geneweb, הרישמיות וגם הלא-רישמיות, השתמשו בנתיב /var/" "geneweb שאינו תואם לתקן FHS לאכסון בסיס הנתונים." #. Type: note #. Description #: ../geneweb.templates.master:4001 msgid "" "It has been detected that this directory was used on your system. Some files " "have been moved from there to /var/lib/geneweb but the geneweb installation " "scripts found some unexpected files in /var/geneweb." msgstr "" "המערכת ההתקנה זיהתה כי בוצע שימוש בספריה זו במערכת זו. מספר קבצים הועברו " "לנתיב /var/lib/geneweb אך תסריטי ההתקנה של geneweb מצאו מספר קבצים לא צפויים " "שאינם ברי טיפול על-ידם ב- /var/geneweb." #. Type: note #. Description #: ../geneweb.templates.master:4001 msgid "" "Thus the directory has been left intact. It is highly recommended that you " "check the remaining files there and move them to /var/lib/geneweb, then " "remove the /var/geneweb directory." msgstr "" "לכן הספריה נשמרה בשלמותה. מומלץ מאד שתבדוק את הקבצים הנותרים ותעבירם ל /var/" "lib/geneweb ולבסוף תסיר את ספרית /var/geneweb." #. Type: boolean #. Description #: ../geneweb.templates.master:5001 msgid "Remove Geneweb database directory on package purge?" msgstr "האם להסיר את בסיס הנתונים של Geneweb בעת הסרת החבילה?" #. Type: boolean #. Description #: ../geneweb.templates.master:5001 msgid "" "Geneweb's databases will be stored in the database directory /var/lib/" "geneweb. These databases may be put there by authorized users who must be " "members of the \"geneweb\" group." msgstr "" "בסיס הנתונים של Geneweb יאוחסן בנתיב /var/lib/geneweb. בסיסי נתונים אלו " "ניתנים להשמה בנתיב זה על-ידי משתמשים מורשים אשר שייכים לקבוצת \"geneweb\"." #. Type: boolean #. Description #: ../geneweb.templates.master:5001 msgid "" "Please choose whether you want to remove databases automatically when " "purging the package (completely removing it)." msgstr "בחר האם ברצונך לבצע הסרה של בסיס הנתונים בעת הסרה מלאה של החבילה." #. Type: boolean #. Description #: ../geneweb.templates.master:5001 msgid "" "THIS WOULD ERASE USER-OWNED DATA. You have to be sure if you accept the " "purge." msgstr "פעולה זו תמחוק מידע שבבעלות משתמשים! עליך לנקוט זהירות בעת הסרה מלאה." #. Type: boolean #. Description #: ../geneweb.templates.master:5001 msgid "" "Note that if this directory is empty at the time you purge or simply remove " "the package, it will always be automatically removed." msgstr "" "שים לב שאם ספריה זו ריקה בעת הסרה מלאה של החבילה, היא תוסר באופן אוטומטי ." #. Type: string #. Description #: ../gwsetup.templates:1001 msgid "Gwsetup daemon listening port:" msgstr "פורט האזנה עבור gwsetup daemon:" #. Type: string #. Description #: ../gwsetup.templates:1001 msgid "" "The port used by the gwsetup daemon for incoming connections may be " "configured here." msgstr "פורט ההאזנה של gwsetup daemon לחיבורים חדשים, ניתן לשינוי כאן." #. Type: string #. Description #: ../gwsetup.templates:1001 msgid "Choose a port number above 1023 for the port gwsetup will listen to." msgstr "בחר מספר פורט מעל 1023 כדי ש-gwsetup יאזין בו." #. Type: string #. Description #: ../gwsetup.templates:1001 msgid "If unsure, leave the default value of 2316." msgstr "במקרה שאינך בטוח, השאר את ערך ברירת המחדל 2316 כפי שהוא." #. Type: select #. Description #: ../gwsetup.templates:2002 msgid "Gwsetup start mode:" msgstr "מצב התחלתי של Gwsetup:" #. Type: select #. Description #: ../gwsetup.templates:2002 msgid "" "The Gwsetup daemon can be launched automatically at startup, manually by the " "system administrator, or by any user when it is needed." msgstr "" "השרות Gwsetup daemon ניתן להפעלה באופן אוטומטי עם עליית המערכת, או באופן " "ידני על-ידי מנהל המערכת או על-ידי משתמש כלשהו לפי הצורך." #. Type: select #. Description #: ../gwsetup.templates:2002 msgid "" "If you choose \"Always on\", gwsetup will be launched at the system startup." msgstr "אם תבחר באפשרות \"תמיד פעיל\" , gwsetup יורץ בעת הפעלת המערכת." #. Type: select #. Description #: ../gwsetup.templates:2002 msgid "" "If you want to prevent the automatic startup of gwsetup, then choose \"Manual" "\"." msgstr "" "אם ברצונך למנוע את הפעלה אוטומטית של gwsetup, בחר באפשרות \"הפעלה ידנית\"." #~ msgid "Old setup file moved" #~ msgstr "הועברו קבצי הגדרות ישנים" #~ msgid "" #~ "Previous versions of both official and unofficial packages for Geneweb " #~ "used a file named /etc/geneweb/genewebrc for keeping local setup for the " #~ "listening port and the default language of the program." #~ msgstr "" #~ "גרסאות קודמות של Geneweb, רישמיות וכן לא רישמיות, ביצעו שימוש בקובץ תחת " #~ "השם /etc/geneweb/genewebrc לשמירת הגדרות מקומיות של שער האזנה ושפת התוכנה." #~ msgid "Debian standards suggest such file to live in /etc/default/geneweb." #~ msgstr "התקן של דביאן מציע שקבצים אלו ישמרו תחת הנתיב /etc/default/geneweb." #~ msgid "" #~ "The configuration file has been moved and renamed to /etc/default/geneweb." #~ msgstr "קובץ ההגדרות הועבר ושמו שונה ל- /etc/default/geneweb." #~ msgid "" #~ "This note will only appear once except if you inadvertently re-create /" #~ "etc/geneweb/genewebrc." #~ msgstr "" #~ "הודעה זו תופיע פעם אחת בלבד אלא בעת יצירה מחדש של /etc/geneweb/genewebrc." #~ msgid "Remove /etc/geneweb/lang and /etc/geneweb/etc?" #~ msgstr "האם להסיר את /etc/geneweb/lang ואת /etc/geneweb/etc?" #~ msgid "" #~ "Former versions of the geneweb packages used /etc/geneweb/etc and /etc/" #~ "geneweb/lang directories for generated HTML pages default templates." #~ msgstr "" #~ "גרסאות קודמות של חבילות geneweb ביצעו שימוש בספריה /etc/geneweb/etc " #~ "ובספריה /etc/geneweb/lang עבור תבניות ברירת המחדל של חילול דפי HTML." #~ msgid "" #~ "These templates are strongly dependent on the Geneweb version (for " #~ "instance, translations updates occur there). So, it is not a good idea to " #~ "customise them." #~ msgstr "" #~ "תבניות אלו תלויות בגרסת Geneweb המותקנת (למשל, עידכון תרגומים מתבצע שם). " #~ "לכן, זהו אינו רעיון נבון לבצע התאמה אישית שלהן." #~ msgid "" #~ "These files have been moved to /usr/share/geneweb/etc and /usr/share/" #~ "geneweb/lang." #~ msgstr "" #~ "קבצים אלו הועברו לספריות /usr/share/geneweb/etc ול- /usr/share/geneweb/" #~ "lang." #~ msgid "" #~ "If you never customised these files, they may be safely removed. Just " #~ "accept the removal now." #~ msgstr "" #~ "אם מעולם לא ביצעת שינוי בקבצים אלו, ניתן להסירם בבטחה. נותר רק לבחור " #~ "באפשרות להסרה כעת." #~ msgid "You may choose to keep them \"just in case\"." #~ msgstr "באפשרותך לשמור אותם \"רק למקרה ש...\"."